Seite 2
L’action des tê- tes tend la peau pour davantage de B- L’Epilation douceur. Votre Sexyliss est muni de 7 pinces, qui • L’accessoire de massage situé entre les agissent comme autant de petites pin- têtes réduit encore la sensibilité de ces à...
IMPORTANT poils vigoureux). . Maintenir l’appareil perpendiculaire- • Utiliser Sexyliss de Babyliss unique- ment à la surface à épiler. ment pour l’épilation, en respectant les 3. Toujours travailler à mains : d’une indications de ce mode d’emploi. main, tendre soigneusement la peau, •...
Seite 4
conserver ces sachets hors de portée pas avec l’appareil. des bébés et des enfants. Un sachet • Après utilisation, n’enroulez pas le n’est pas un jouet. cordon autour de l’appareil pour éviter • ATTENTION: n’utilisez pas cet appareil de l’endommager. Enroulez le cordon, à...
Seite 5
BaByliss’s advanced research. B- Hair Removal • Fast and doubly effective, it has an ex- Your Sexyliss has 7 tweezers that work clusive patented system with two ul- like many small hair-removing tweezers. tra-fine reverse rotation hair removal For perfect efficiency, we recommend heads.
IMPORTANT while moving the appliance with the other. Only move your hair remover • Only use BaByliss Sexyliss for hair re- against the direction of the growth of moval and following the instructions your hair. Do not use circular or back- in this manual.
Seite 7
near a bath or any other receptacle Directive 93/68/EEC (CE marking). with water in it. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EqUIPMENT AT END OF LIFE In everyone’s interest and to actively participate in the collective effort to • If the appliance is used in a bathroom, protect the environment: unplug it after use.
Seit 5 Jahren erfüllt BaByliss alle • ein Einwachsen der Haare unter der weiblichen Ansprüche im Bereich Haut zu vermeiden, Epilieren. Ihr neuer Sexyliss ist das • die toten Zellen zu entfernen und die Ergebnis tiefgreifender Forschungen Hautporen zu verfeinern, von BaByliss.
Seite 9
Hand WICHTIG bewegen Sie das Gerät. Ihr Epilier- gerät wird nur in die entgegenge- • Benutzen Sie den Sexyliss von BaBy- setzte Richtung des Haarwachstums liss nur für das Epilieren, wobei Sie die bewegt. Keine...
HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- • Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit dung durch Personen (einschließlich dem von BaByliss gelieferten Adapter Kindern) mit eingeschränkten phy- und dem entsprechenden Zubehör. sischen, sensoriellen oder mentalen • VORSICHT: Die Plastikbeutel, die das Fähigkeiten oder durch Personen ohne...
Seite 11
ELEKTRO- ELEKTRONIKALT- GERÄTE ENDE IHRER LEBENSDAUER Im Interesse der Allgemeinheit und als aktive Teilnahme am den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, Ihnen Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoffe können so wieder- verwertet oder aufbereitet werden.
Seite 12
Een tot maal per week uitgevoerde het vlak van de lichaamsontharing. Uw peeling maakt het mogelijk een gezon- nieuwe Sexyliss is de vrucht van het de en frisse huid te behouden. We raden geavanceerde onderzoekswerk van u aan uw peeling ideaal de dag voor een BaByliss.
Seite 13
BELANGRIJK wordt uitsluitend in de tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd. • Sexyliss van BaByliss uitsluitend voor Geen ronddraaiende of heen-en-weer het epileren gebruiken, met naleving bewegingen uitvoeren. van de instructies in deze handleiding. 4. Het epileerapparaat voorzichtig en •...
Seite 14
BaByliss meegeleverde hulpstukken. verantwoordelijke persoon hebben • OPGELET: Zakken in polyethyleen kunnen genieten van hun veiligheid, die het product of zijn verpakking van een toezicht of van voorafgaande bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
Seite 15
systemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
Seite 16
Si raccomanda di esigenze delle donne in materia di epi- effettuare il gommage preferibilmente lazione. Il nuovo Sexyliss è il frutto delle il giorno prima dell’epilazione in quanto ricerche avanzate di BaByliss. facilita l’estrazione dei peli rialzandoli.
Seite 17
Per pre- IMPORTANTE venire il rischio di soffocamento, con- • Utilizzare Sexyliss di BaByliss esclusiva- servare i sacchetti fuori della portata di mente per l’epilazione o la rasatura, ris- neonati e bambini. Questo sacchetto...
Seite 18
non è un giocattolo. • L’apparecchio è conforme a quanto • ATTENZIONE: Non utilizzare vicino o previsto dalle direttive 04/08/CEE sopra vasche da bagno, lavandini o (compatibilità elettromagnetica) altri recipienti contenenti acqua. 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE). APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE vITA •...
Seite 19
Una exfoliación una o dos veces por jeres en materia de depilación. El nuevo semana permite conservar una piel sana Sexyliss es el fruto de la investigación y fresca. Le recomendamos que haga la avanzada de BaByliss. exfoliación un día antes de depilarse.
. Mantenga la depiladora perpendicu- IMPORTANTE larmente a la superficie que vaya a depilar. • Utilice Sexyliss de BaByliss únicamente 3. Trabaje siempre con las manos: con para la depilación, respetando las indi- una mano, tense cuidadosamente la caciones de este modo de empleo.
Seite 21
riesgo de asfixia, mantenga estas bol- no enrosque el cable alrededor del sas fuera del alcance de los bebés y de aparato, para evitar dañarlo. Recoja los niños. Una bolsa no es un juguete. el cable sin apretarlo y déjelo junto al •...
Seite 22
A operação antes da depilação facilita nova depiladora Sexyliss é o fruto da a extracção dos pêlos, levantando-os. investigação avançada da BaByliss. Evite fazer uma limpeza da pele logo a •...
Estes IMPORTANTE sacos não são brinquedos. • Utilize unicamente a Sexyliss da • ATENÇÃO: não utilize o aparelho próxi- BaByliss para depilação, respeitando as mo de banheiras ou de qualquer outro indicações deste manual de utilização.
Seite 24
(segurança dos aparelhos electrodo- mésticos), alterados pela directiva 93/68/CEE (marca CE). RESÍDUOS DE EqUIPAMENTOS ELéC- • Em caso de utilização do aparelho em TRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO casa de banho, retire sempre a ficha da CICLO DE vIDA tomada depois de se ter servido.
Seite 25
I næsten 5 år har BaByliss opfyldt kvin- ges dagen før hårfjerningen. Skrubnin- ders ønsker om hårfjernings-produk- gen retter hårene ud og hjælper Dem ter. Deres nye Sexyliss er et resultat af dermed med at fjerne dem. Undgå at BaByliss’s avancerede forskning. foretage skrubning efter hårfjerning.
Seite 26
øjenbry- nene, øjenvipperne eller kønsdelene. Hårfjerning fra følsomme områder: Brug kun Sexyliss til at fjerne hår fra For at fjerne hår fra følsomme områder benene, bikinilinjen, armene og un- anbefaler vi, at De sætter tilbehøret til derarmen.
Seite 27
nærheden af et badekar eller anden nelighed) og 06/95/CEE (sikkerhed i beholder med vand. forbindelse med elektroniske hushold- ningsapparater), ændret ved direktiv 93/68/EØF (CE-mærkning). ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE • Ved brug i badeværelset, skal du slukke apparatet og koble det fra, når du er I alles interesse og for aktivt at være med færdig med at bruge det.
Seite 28
KOMPAKT HÅRBORTTAGARE • Förbereds huden så att den absorberar MED 2 HUvUDEN hudvårdsprodukter bättre. Under nästan 5 år har BaByliss utvec- Skrubbning som utförs en eller två klat produkter som uppfyller kvinnors gånger i veckan håller huden frisk och önskemål om hårborttagning. Nya sund.
3. Arbeta alltid med båda händerna. vIKTIGT Dra försiktigt i huden med ena han- den samtidigt som du för apparaten • BaByliss Sexyliss skall endast användas framåt med den andra. Hårborttaga- för hårborttagning och enligt anvisnin- ren skall endast föras i riktning mot garna i denna bruksanvisning.
Seite 30
• OBSERVERA: polyetylenpåsarna med för skador på sladden. Vira ihop slad- produkten eller dess emballage kan den löst och låt den hänga bredvid vara farliga. För att förekomma risk hårtorken. för kvävning bör dessa påsar förvaras • Denna hårtork uppfyller kraven i di- utom räckhåll för barn och spädbarn.
Seite 31
SMASKIN MED 2 HODER hud. Det ideelle er skrubbing dagen før I nesten 5 år har BaByliss oppfylt kvin- du skal fjerne hår. Skrubbingen vil rette nenes ønsker for hårfjerningssystemer. ut håret og dermed gjøre det lettere å...
Seite 32
Fjerne hår fra følsomme områder: vippene eller kjønnsorganene. Bruk For å fjerne hår fra følsomme områder, Sexyliss kun til å fjerne hår fra legger, anbefaler vi at du setter på tilbehøret bikinilinje, armer og under armene. for følsomme områder på hodet på...
Seite 33
av badekar eller andre vannkilder. rektiv 93/68/CEE (CE- merking). • Dersom apparatet brukes på badet, må du huske å ta ut støpslet etter bruk. Selv om apparatet er koblet fra, kan det være farlig så lenge det er vann i nærheten.
Seite 34
KAKSIOSAISELLA AJOPÄÄLLÄ kuorinta: vARUSTETTU PIENIKOKOINEN • ehkäisee karvojen kasvamisen ihon EPILAATTORI alle, Jo 5 vuoden ajan BaByliss on vastan- • poistaa kuolleet solut ja pehmentää nut naisten karvanpoistoa koskeviin ihoa, vaatimuksiin. Uusi Sexyliss-epilaattorisi • valmistaa ihoa ottamaan vastaan erilai- on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä...
Seite 35
II (nopeus I: ohuet karvat/ nopeus II: TÄRKEÄÄ paksut karvat). . Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään • Käytä Babylissin Sexyliss-laitetta alueeseen nähden. ainoastaan karvojen poistoon käyttöo- 3. Käytä aina molempia käsiäsi: venytä hjeiden mukaisesti. ihoa toisella kädellä ja liikuta toisella • Älä poista karvoja alueilta, joissa on kädellä...
Seite 36
lisävarusteiden kanssa. • Älä kierrä käytön jälkeen • VAROITUS : polyetyleenipussit, joihin johtoa laitteen ympärille, ettei johto tuote on pakattu, voivat olla vaarallisia. vaurioidu. Kierrä johto löyhästi laitteen Tukehtumisvaaran välttämiseksi pussit vierelle. on säilytettävä poissa vauvojen ja las- • Tämä laite vastaa direktiivien 04/08/ ten ulottuvilta.
Seite 37
τη λείανση του δέρματος, για τα θέματα της αποτρίχωσης. Η καινούρ- • την προετοιμασία του δέρματος για να δε- για σας Sexyliss είναι ο καρπός των προηγ- χτεί τις κατάλληλες φροντίδες. μένων ερευνών της BaByliss. Όταν η διαδικασία του gommage γίνεται...
Seite 38
το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσκευή. Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική • Χρησιμοποιείτε την Sexyliss της Babyliss σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε κυκλι- οδηγίες...
Seite 39
ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την ρεύματος και τα εξαρτήματα τα οποία πα- επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ- ρέχονται από την BaByliss. νως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη • ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι σακούλες πολυαιθυλενίου χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε...
Seite 40
σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.ανάρτησης...
Seite 41
és üdén tartja a ki a hölgyek igényeit az epilálás terén. bőrt. Azt tanácsoljuk, hogy a radírozást Az ön új Sexyliss készüléke a BaByliss egy nappal a tervezett epilálás előtt vé- fejlett kutatásainak gyümölcse. gezze el. Ez a radírozás, mivel felállítja •...
. Tartsuk a készüléket merőlegesen az FONTOS! epilálandó terület fölött. 3. Mindig kézzel kell dolgozni: az egyik • A BaByliss Sexyliss készülékét csak kézzel gondosan ki kell feszíteni a bőrt, epilálásra szabad használni, a használa- míg a másikkal irányítjuk a készüléket.
Seite 43
előzésére tartsa ezeket a tasakokat • Ne tekerje a hálózati zsinórt a készülék kisbabák és gyermekek elől elzárva. A köré használat után, így elkerülheti an- tasak nem játék! nak megsérülését. Lazán tekerje össze • VIGYÁZAT! használja a zsinórt, és függessze fel a készülék készüléket fürdőkád, vagy bármilyen mellett.
Seite 44
Wykonywane systema- DEPILATOR KOMPAKTOWY Z tycznie zapewnia: GŁOWICĄ PODWÓJNĄ • zapobieżenie odrastaniu włosów pod Od prawie 5 lat firma BaByliss od- skórą, powiada na oczekiwania kobiet w dzie- • usunięcie nieżywych komórek skóry i dzinie depilacji. Urządzenie Sexyliss poprawę...
Seite 45
. Urządzenie powinno być prowadzone UWAGA prostopadle do powierzchni depilo- wanej skóry. • Depilator Sexyliss firmy BaByliss powi- 3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną nien być używany jedynie do depilacji, ręką lekko napinać skórę, a drugą przestrzegając zaleceń niniejszej ins- ręką...
• Depilator powinien być używany je- dzenia przez osoby odpowiedzialne za dynie z zasilaczem i akcesoriami firmy ich bezpieczeństwo.Zwrócić uwagę na BaByliss. dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. • UWAGA: saszetki z polietylenu z pro- • Po użyciu, nie owijać kabla wokół su- duktem lub jego opakowanie mogą...
Seite 47
Již téměř 5 let uspokojuje firma Ba- Gomáž prováděná až krát týdně Byliss požadavky žen v oblasti epilace. udržuje pokožku zdravou a svěží. Váš nový epilátor Sexyliss je výsledkem Doporučujeme provádět gomáž po- nejnovějších výzkumů společnosti Ba- kud možno večer před epilací. Gomáž...
• Nepoužívejte k epilaci obličeje, vlasů, tím i ke snížení účinnosti. prsou, obočí, řas nebo genitálních partií. Epilátor Sexyliss je výhradně Epilace citlivých partií: určen k epilaci nohou, rozkroku, paží Pro provedení epilace citlivých partií...
Seite 49
Sáček není hračka. (bezpečnost domácích • UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepou- žívejte elektrospotřebičů) doplněných v blízkosti vany nebo jakéhokoliv jiné směrnicí 93/68/CEE CEE (značení CE). nádoby s vodou. ELEKTRICKé A ELEKTRONICKé vY- BAvENÍ NA KONCI ŽIvOTNOSTI Ve společném zájmu a pro aktivní účast na životního prostředí: •...
Seite 50
этап для удачной эпиляции. При условии КОМПАКТНЫЙ ЭПИЛЯТОР С регулярного проведения она позволяет: ДВОЙНОЙ ГОЛОВКОЙ • избежать врастания волосков в кожу, В течение около 5 лет фирма BaByliss • удалить отмершие клетки и идет навстречу пожеланиям женщин в шероховатость кожи, том, что...
Seite 51
волосков). впитался. . Держите аппарат перпенди- кулярно к поверхности, с которой удаляете ВАЖНО волоски. • Пользуйтесь аппаратом Sexyliss фирмы 3. Всегда используйте обе руки: одной BaByliss только для эпиляции, соблюдая тщательно натягивайте кожу, другой рекомендации данных инструкций. передвигайте аппарат. Передвигайте...
• Применяйте ваш эпилятор исключитель- ций, когда за ними обеспечен присмотр но с адаптером и аксессуарами произ- со стороны персонала, ответственного водства фирмы BaByliss. за их безопасность, либо им предвари- • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые пакеты, тельно были разъяснены правила поль- в которых находится товар или его упа- зования...
Seite 53
Haftada veya kere gerçekleştirilen EPİLATÖR ölü deriyi giderme işlemi cildin sağlıklı ve taze kalmasını sağlar. Ölü deriyi te- 5 seneye yakın bir süredir, BaByliss epi- mizleme işlemini bir epilasyon önce- lasyon konusunda kadınların beklenti- sinde yapmanızı öneriyoruz. Böylece lerini karşılamaktadır.
Poşet ketlerle masaj yapın. bir oyuncak değildir. • DİKKAT: bu cihazı banyo küveti veya su ÖNEMLİ ile dolu başka bir kabın yanında kullan- • Babyliss Sexyliss’i bu kullanım kılavu- mayın.
Seite 55
• Cihazın banyoda kullanılması duru- munda, kullandıktan sonra fişini çek- meyi unutmayın. Aslında, cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının yakın- ları tehlikeli olabilir. • Cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın. • Eğer elektrik kablosu hasar gördü ise cihazı...