Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BaByliss G960E Homelight Sensor Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G960E Homelight Sensor:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
G960E
Français - English - Deutsch - Nederlands - Italiano - Español - Português
Türkçe
G960E
Épilation durable par lumière pulsée
Lasting depilation through pulsed light
corps & visage -
body & face
Homelight
Sensor
®
FR : Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation dans son intégralité
avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally
and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente
le istruzioni per l'uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder
Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees
voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en
su totalidad antes de cada uso / PT : Leia integralmente o manual de instruções com atenção antes de
cada utilização / TR : Her kullanımdan önce kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun.
8.
2.
6.
5.
4.
1.
2.
3.
9.
7.
10.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss G960E Homelight Sensor

  • Seite 1 FR : Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en su totalidad antes de cada uso / PT : Leia integralmente o manual de instruções com atenção antes de...
  • Seite 2 Fabriqué en Chine Made in China BABYLISS 99, Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com...
  • Seite 3 FR : Consulter au préalable les consignes de sécurité EN : Read the safety instructions first. DE: Bitte, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise NL : Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. IT: Leggere prima le istruzioni di sicurezza. ES : Consulte previamente las consignas de seguridad. PT : Consulte previamente os conselhos de segurança.
  • Seite 4 Manuel d’utilisation Utilisant la technologie IPL (lumière intense pulsée), l’épilateur Homelight® de BaByliss élimine durablement les poils indésirables en toute sécurité, dans l’intimité et le confort de votre domicile. Homelight® s’utilise sur le corps (notamment les jambes, les bras et le dos), les zones sensibles (les aisselles, le maillot) et le visage (joues, lèvres et menton) grâce à...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières 1. Consignes de sécurité............4 2. Fonctionnement de Homelight® ........10 2.1. Technologie IPL ....................10 2.2. Cycle de croissance du poil ................10 2.3. Skin Sensor System - détection automatique du niveau d ‘intensité ..11 2.4. Planification des séances d’épilation avec Homelight® ..... 13 2.5.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité ATTENTION • Lire attentivement les précautions d’ e mploi pour éviter les effets secondaires cutanés indésirables ou les lésions oculaires graves. • Ne pas traiter la même zone de peau plus d’une fois par séance ! •...
  • Seite 7 • Maintenir l’adaptateur à distance de toute source de chaleur. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages. • Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation. • Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par BaByliss.
  • Seite 8 • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. • Afin de ne pas endommager le cordon, ne pas l’ e nrouler autour de l’appareil et veiller à le ranger sans le tordre ou le plier. •...
  • Seite 9 derniers jours. • Tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter. • Antécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité connue à la lumière (ou photosensibilité comme la porphyrie, l’ é ruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc.) ou causée par des médicaments, y compris la prise de médicaments anti- inflammatoires non stéroïdiens (p.ex.
  • Seite 10 (laser...). • Tout autre cas que votre médecin jugerait risqué pour le traitement. PRECAUTIONS D’EMPLOI • Ne pas utiliser à d’autres fins que l’ é pilation. • Ne pas utiliser sur des enfants. • Avant utilisation : - S’assurer que la peau est propre (sans trace de lotion, maquillage, déodorant, crème autobronzante...) - Raser la région à...
  • Seite 11 par banc solaire: - pendant les 4 semaines qui précèdent un traitement avec Homelight® - pendant les 2 semaines qui suivent le traitement avec Homelight®. “S’ e xposer aux rayons du soleil sans protection” signifie s’ e xposer sans protection aux rayons directs pendant une durée continue d’une quinzaine de minutes ou s’...
  • Seite 12: Fonctionnement De Homelight

    2. Fonctionnement de Homelight® Homelight® de BaByliss est un épilateur personnel qui élimine efficacement et durablement les poils indésirables et prévient la repousse des poils grâce à la technologie IPL (lumière intense pulsée). 2.1. Technologie IPL Utilisant la technologie IPL, Homelight® élimine les poils sans douleur grâce à...
  • Seite 13: Skin Sensor System - Détection Automatique Du Niveau D'intensité

    Avant le traitement Lors de l’impulsion Après le traitement avec lumineuse émise par avec Homelight® Homelight® Homelight® Phase de croissance Phase de transition Phase de repos Anagène Catagène Télogène La durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyenne.
  • Seite 14 Il est donc important de régler le niveau d’intensité en fonction de votre couleur de peau. Les peaux plus foncées et donc plus chargées en mélanine supportant des niveaux d’intensité moins élevés que les peaux plus claires. Pour vous offrir un traitement efficace en toute sécurité, Homelight® est équipé...
  • Seite 15: Planification Des Séances D'épilation Avec Homelight

    : niveau recommandé. : niveau autorisé en l’absence d’inconfort ou d’effets secondaires à l’issue de la séance précédente. : niveau non autorisé. 2.4. Planification des séances d’épilation avec Homelight® Planifiez vos séances d’épilation avec Homelight® à l’avance! Il est recommandé de suivre le calendrier ci-dessous, car il a donné d’excellents résultats: •...
  • Seite 16: Durée D'une Séance Avec Homelight

    • Il est recommandé d’utiliser Homelight® de manière raisonnable, c’est-à-dire de ne pas renouveler le traitement avec Homelight® indéfiniment. Un traitement complet (7 à 8 séances d’épilation au total) réalisé une fois par an est suffisant pour obtenir des résultats très satisfaisants.
  • Seite 17: Résultats Escomptés De L'épilation Avec Homelight

    2.6. Résultats escomptés de l’épilation avec Homelight® L’efficacité de Homelight® peut varier : • d’une personne à l’autre, • en fonction de la région traitée, • en fonction de la couleur des poils. Attention: Homelight® n’est pas efficace contre les poils blancs, gris ou blonds clairs.
  • Seite 18: Description De Homelight

    2.8. Description de Homelight® 1. Déclencheur 2. Lampe flash corps 3. Lampe flash spéciale visage 4. Surface d’application 5. Bouton ON/OFF 6. Sélecteurs d’intensité 7. Témoins lumineux indicateurs du niveau d’intensité 8. Témoin lumineux READY 9. Mémo du choix d’intensité 10.
  • Seite 19: Réaliser Un Test Avec Homelight

    3.2. Réaliser un test avec Homelight® 48 heures avant la première utilisation, effectuez un test avec Homelight®. 1. Branchez la fiche du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’appareil Homelight® (située sur la poignée de l’appareil) (FIG. 1). 2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise secteur. >...
  • Seite 20 > Le témoin lumineux Ready clignote quand l’appareil est correctement positionné sur la peau et prêt à libérer une impulsion lumineuse (FIG. 9) 7. Appuyez sur le déclencheur pour libérer une impulsion lumineuse sur la peau (FIG. 10). N.B : Il se peut que vous ressentiez une légère sensation de chaleur et des picotements.
  • Seite 21: Traitement Avec Homelight

    - Phototype I : - Phototype II : - Phototype III : - Phototype IV : - Phototype V : 3.3. Traitement avec Homelight® Il est recommandé de toujours utiliser le Skin Sensor sur votre peau avant chaque séance d’épilation et à chaque changement de zone de traitement.
  • Seite 22: Modes D'utilisation: Mode Précision Et Mode Gliss

    6. Positionnez la surface d’application sur la zone de peau détectée et maintenez fermement l’appareil en position pour que le contact soit total. > Le témoin lumineux Ready clignote quand l’appareil est correctement positionné sur la peau et prêt à libérer une impulsion lumineuse (FIG.
  • Seite 23 A. Mode précision Le mode précision permet un traitement sécurisé des parties les plus inaccessibles et sensibles de votre corps (visage, aisselles, maillot...). Pour le traitement du visage, placez la lampe flash spéciale visage sur la tête de l’appareil et suivez les précautions d’emploi décrites dans le chapitre sur l’épilation du visage avec Homelight®.
  • Seite 24: Couverture De La Zone De Traitement

    l’impulsion lumineuse n’est libérée qu’une fois Homelight® en contact total avec votre peau. Veillez à ce que la surface d’application de Homelight® soit en contact total avec la peau, pour garantir le mode gliss. • Si la surface d’application de Homelight® n’est pas en contact total avec la peau, vous disposez de 5 secondes pour ajuster Homelight®...
  • Seite 25: Epilation Du Visage

    pour administrer une nouvelle impulsion, évitant de superposer des impulsions ou au contraire de trop les espacer. 3.6. Epilation du visage avec Homelight® L’épilation du visage requiert une attention toute particulière; la peau du visage étant particulièrement fine et sensible. Dans cette optique, Homelight®...
  • Seite 26: Après L'utilisation De Homelight

    d’épilation avec Homelight® sur le visage ne doit pas excéder 10 minutes. Placement de la lampe flash spéciale visage Pour placer ou retirer la lampe flash spéciale visage, l’appareil doit être éteint et débranché. Saisissez délicatement la lampe flash spéciale visage entre le pouce et l’index pour le placement ou le retrait.
  • Seite 27: Nettoyage

    4.2. Nettoyage Nous vous recommandons de nettoyer Homelight® après chaque séance d’épilation, en particulier la surface d’application : • Débranchez Homelight® avant le nettoyage. • Nettoyez délicatement la coque de Homelight® et surtout la surface d’application à l’aide d’un chiffon sec et propre et d’un nettoyant formulé...
  • Seite 28 de ressentir ou de constater : • Une sensation cutanée d’un léger désagrément: même si Homelight® est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone de peau traitée.
  • Seite 29: Dépannage

    d’hypopigmentation (blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation et la décoloration de la peau sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares.
  • Seite 30 > Si au bout de 10 secondes, le témoin lumineux READY reste éteint, éteignez et rallumez Homelight®, en appuyant sur le bouton ON/OFF deux fois. > Si le problème persiste, contactez le service client BaByliss de votre région. • Assurez-vous que le bouton ON/OFF est allumé.
  • Seite 31: Service Client

    5.2. Service client Pour plus d’informations sur les produits Homelight®, veuillez visiter www.babyliss.com. Si Homelight® est cassé, endommagé, nécessite une réparation ou pour toute question, veuillez contacter le service client de BaByliss. 6. Spécifications Lampe corps : 4.0 cm 2 Point d’impact Lampe visage : 2.0 cm2...
  • Seite 32 Instruction Manual The Homelight® depilator from BaByliss uses IPL (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. Homelight® can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, bikini line) and the face (cheeks, lips and chin), thanks to the special facial flash lamp.
  • Seite 33 Table of Contents 1. Safety instructions ............32 2. How Homelight® works .............38 2.1. IPL technology ....................38 2.2. Hair growth cycle .................... 38 2.3. Skin Sensor System - automatic detection of intensity level‘ .......39 2.4. Planning depilation sessions with Homelight® ........41 2.5.
  • Seite 34: Safety Instructions

    1. Safety instructions CAUTION • Read the instructions for use carefully to avoid any undesired skin side effects or severe eye damage. • Do not treat the same area of skin more than once per session! • Do not use on and near eyes. The appliance is not suitable for depilating eyelashes and eyebrows.
  • Seite 35 • Unplug it immediately if any problems occur during use. • Only use the accessories recommended by BaByliss. • Do not leave the device unattended when it is plugged in. • Unplug the device from the mains each time after use and before cleaning.
  • Seite 36 ensure you store the device away without twisting or bending the cord. • Stop use immediately: - if you note any anomaly - if the appliance is faulty or makes an abnormal noise or smell - if the flash lamp is cracked or damaged - if the application surface is damaged - if the ON-OFF button turns red.
  • Seite 37 ibuprofen, acetaminophen), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics, sulfonylureas, sulphonamides, ETIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), Retin-A®, Accutane® (isotretinoin, in the event of treatment during the last 6 months) or topical retinoids (or azelaic acid). • Abnormal skin condition caused by diabetes or similar or by other systemic or metabolic diseases.
  • Seite 38 - Make sure that the skin is clean (not trace of lotion, make-up, deodorant, tanning cream, etc.) - Shave the region to be treated (except for the face). • Carry out a test 48 hours before first use (see chapter 3.2. “Carrying out a test with Homelight®”).
  • Seite 39 - during the 4 weeks prior to treatment with Homelight® - during the 2 weeks after treatment with Homelight®. “Exposing yourself to sunlight without protection” means exposing yourself to direct sunlight for a continuous period of fifteen minutes or exposing yourself to indirect sunlight continuously for an hour. If you are exposed to sunlight, use adequate protection, such as a garment or sunscreen (with SPF over 50), which must be used regularly for the 3 weeks before and after treatment.
  • Seite 40: How Homelight® Works

    2. How Homelight® works Homelight® from BaByliss is a personal depilator that uses IPL (intense pulsed light) for easy and sustained removal of unwanted hair that will not grow back. 2.1. IPL technology Using IPL technology, Homelight®painlessly removes hair by emitting pulsed light.
  • Seite 41: Skin Sensor System - Automatic Detection Of Intensity Level

    Before a Homelight During the pulse emitted After a Homelight epilator treatment by the Homelight epilator epilator treatment Growth phase of the hair Transition phase Resting/dormant phase Anagen Catagen Telogen The full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs are in one of the two resting phases (catagen and telogen).
  • Seite 42 For effective treatment in complete safety, Homelight® is equipped with the Skin Sensor System, a skin colour detection system that automatically regulates the light intensity applied to the skin. Description of the different skin colour types or phototypes according to Fitzpatrick Recommended Phototypes Skin...
  • Seite 43: Planning Depilation Sessions With Homelight

    2.4. Planning depilation sessions with Homelight®  You should plan your depilation sessions with Homelight® beforehand ! We recommend you follow the following schedule which has delivered excellent results: • The first 4 depilation sessions with Homelight® should be 2 weeks apart.
  • Seite 44: Duration Of A Session With Homelight

    N.B.: Hormonal factors and physiological changes can cause resting hairs to become active. Maintenance depilation sessions with Homelight® can be performed (with at least 4 weeks between the sessions). 2.5. Duration of a session with Homelight® Treatment area Average length of Mode used treatment Half leg...
  • Seite 45: Eye Protection Device

    N.B.: - It is quite common for hair to seem to continue growing for one or two weeks after a depilation session with Homelight® (this is called ejection). However, after two weeks you will see these hairs fall out or detach themselves from the follicles.
  • Seite 46: Use Of Homelight

    3. Use of Homelight® 3.1. Preparing the skin Body Before you use Homelight® on the body, your skin must be shaved (24 hours beforehand), clean, dry and free from any residue of powder or deodorant. Warning: do not depilate (with an electric depilator, tweezers or waxing) before using Homelight®.
  • Seite 47: Carrying Out A Test With Homelight

    3.2. Carrying out a test with Homelight® Carry out a test with Homelight® 48 hours before the first use. 1. Plug the adapter cord into the socket on the Homelight® device (which is located on its handle) (FIG. 1). 2. Plug the other end of the adapter into a power socket. >...
  • Seite 48: Treatment With Homelight

    If you do not experience any abnormal reactions or discomfort (FIG. 11) 48 hours after the test, you may start treatment and move onto the chapter “Treatment with Homelight®”. If your skin does not react correctly to the test (FIG. 12), if you experience any abnormal reactions or discomfort after 48 hours, perform a second test at intensity level 1, whatever your phototype, without considering the Skin Sensor, and wait 48 hours.
  • Seite 49 2. Plug the other end of the adapter into a power socket. > The ON/OFF button turns on and is orange in colour (FIG. 2). 3. Switch on the appliance by pressing the ON-OFF button (FIG. 3). > The ON-OFF button turns green. >...
  • Seite 50: Operating Modes: Precision Mode And Glide Mode

    the power level LED indicator in question will flash 3 times to indicate a not recommended level. We therefore recommend manually reducing the power level to an authorised level. 3.4. Operating modes Homelight® features two operating modes. Precision mode and Glide mode.
  • Seite 51 Follow these steps: 1. To activate Glide mode, repeat steps 1 and 6 of chapter 3.3. “Treatment with Homelight®”. Then correctly place the application surface of Homelight® against your skin whilst holding down the trigger button on the device. 2. Glide Homelight® over your skin without interruptions, in a slow, continuous movement, without making any up or down movements.
  • Seite 52: Coverage Of The Treatment Area

    3.5. Coverage of the treatment area For proper coverage of the treatment area, the light pulses need to be applied to your skin in lines, from one extremity to the other, systematically continuing in successive lines. This prevents the side effects caused by overlapping the light pulses.
  • Seite 53: After Using Homelight

    (cheeks, upper lip and chin). • Homelight® is not suitable for depilating eyelashes, hair and eyebrows. • Do not look at the area of skin being treated while the light pulses are being released. • Do not use Homelight® around the eyes. •...
  • Seite 54: Cleaning

    Unplug the adapter from the power socket. N.B.: Homelight® will stop automatically if you do not use the device for more than 10 minutes. The ON/OFF button is now orange. To use Homelight® again, you have to press the ON/OFF button and select the required level of intensity again.
  • Seite 55 It is normal to feel some discomfort after a depilation session with Homelight® . However, any cosmetic treatment, even if designed for home use, has its risks. If light pulses applied by Homelight® are overlapping or repeated on the same area of skin, it is possible you may feel or see: •...
  • Seite 56: Troubleshooting

    • Change to pigmentation: Homelight® targets the root of the hair, specifically the pigmented cells in the bulb. However, there is a risk of temporary hyperpigmentation (increased pigmentation or brown discolouration) or hypopigmentation (whitening) or the surrounding skin. People with darker skin are more at risk of changes to pigmentation.
  • Seite 57: Customer Service

    > If the READY LED indicator is still off after 10 seconds, switch Homelight® off and on again by pressing the ON/ OFF button twice. > If the problem persists, contact BaByliss Customer Services for your region. • Make sure that the ON/OFF button is on.
  • Seite 58: Specifications

    6. Specifications Body lamp: 4.0 cm 2 Point of impact Facial lamp: 2.0 cm2 Repetition rate At level 1, one pulse every 1.6 seconds. At level 5, one pulse every 3.5 seconds. Light intensity At level 1: 2.0 J/cm² At level 2: 3.0 J/cm² At level 3: 3.5 J/cm²...
  • Seite 59 Bedienungsanleitung Der Epilierer Homelight® von BaByliss entfernt mithilfe der IPL- Technologie (Intensives Pulslicht) unerwünschte Haare dauerhaft und auf völlig unbedenkliche Weise – bequem und in aller Ruhe zu Hause. Der Homelight® ist zur Anwendung am Körper (besonders an den Beinen, Armen und am Rücken), an den empfindlichen Körperpartien (Achseln, Bikinizone) und –...
  • Seite 60 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ............59 2. Die Funktionsweise des Homelight® .......66 2.1. Die IPL-Technologie ..................66 2.2. Der Wachstumszyklus des Haars ............... 66 2.3. Das Hautsensorsystem – automatische Erkennung der Intensitätsstufe ..........................66 2.4. Anwendungskalender der Epiliersitzungen mit dem Homelight® ....................67 2.5.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise ACHTUNG • Bitte lesen Sie vor der Anwendung des Geräts diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, um unerwünschte Nebenwirkungen an der Haut und schwere Augenverletzungen zu vermeiden. • Behandeln Sie eine Hautpartie nicht öfter als einmal pro Durchgang! • Verwenden Sie den Homelight® nicht in der Nähe der Augen. Das Gerät ist nicht zum Entfernen von Wimpern und Augenbrauen vorgesehen.
  • Seite 62 SICHERHEIT Dieses Gerät ist nicht zur Anwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch unerfahrene Personen oder Personen ohne Vorkenntnisse bestimmt, es sei denn, diese würden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher zur Anwendung des Geräts angeleitet.
  • Seite 63 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn während des Gebrauchs Probleme auftreten. Verwenden Sie nur von BaByliss empfohlenes Zubehör. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es angeschlossen ist.
  • Seite 64 KONTRAINDIKATIONEN In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nicht verwenden: • Anormaler Zustand der Haut im Behandlungsbereich: braune oder schwarze Flecken, Sommersprossen, Muttermale, Warzen oder Pigmentflecken • Ekzeme, Schuppenflechte, Verletzungen, offene Wunden oder akute Infektionen • Weiße, graue oder hellblonde Haare im Behandlungsbereich •...
  • Seite 65 und ABH), Retin-A®, Accutane® (Isotretinoin, bei einer Behandlung innerhalb der letzten 6 Monate) oder Retinoiden zur topischen Anwendung (oder Azelainsäure) • Anormaler Zustand der Haut, beispielsweise aufgrund von Diabetes oder anderer systemischer Erkrankungen oder Stoffwechselkrankheiten • Herpes-Ausbruch an der zu behandelnden Stelle in der Vorgeschichte, sofern kein Arzt aufgesucht und eine vorbeugende Behandlung durchgeführt wurde •...
  • Seite 66 • Vor der Anwendung: - Die Haut muss sauber sein (frei von Lotions-, Makeup-, Deodorant-, Selbstbräunungscreme-Rückständen usw.). - Rasieren Sie die Hautpartie (ausgenommen das Gesicht). • Führen Sie 48 Stunden vor der ersten Anwendung einen Test durch (siehe Kapitel 3.2. „Durchführung eines Tests mit dem Homelight®“).
  • Seite 67 „Sich ungeschützt der Sonne aussetzen“ bedeutet, sich fünfzehn Minuten lang ununterbrochen ungeschützt einer direkten Bestrahlung auszusetzen oder sich eine Stunde lang ununterbrochen einer indirekten Bestrahlung auszusetzen. • Wenn Sie sich der Sonne aussetzen, müssen Sie sich angemessen schützen, d. h. sich mit Kleidung bedecken oder 3 Wochen vor und nach der Behandlung regelmäßig eine Sonnencreme (mit einem Lichtschutzfaktor über 50) anwenden.
  • Seite 68: Die Funktionsweise Des Homelight

    2. Die Funktionsweise des Homelight® Der Homelight® von BaByliss ist ein Epilierer für den persönlichen Gebrauch. Er entfernt wirksam und nachhaltig unerwünschte Haare und verhindert mit Hilfe der IPL-Technologie (Intensives Pulslicht) ein Nachwachsen. 2.1. Die IPL-Technologie Aufgrund der IPL-Technologie, bei der Lichtimpulse ausgesendet werden, ist die Enthaarung durch den Homelight®...
  • Seite 69: Das Hautsensorsystem - Automatische Erkennung Der

    Vor der Behandlung mit dem Während des Blitzes, den der Nach der Behandlung mit dem Homelight-Epilierer Homelight-Epilierer abgibt Homelight-Epilierer Wachstumsphase des Haars Übergangsphase Ruhe-/Ausfallphase Anagen Katagen Telogene Die Dauer des vollständigen Wachstumszyklus des Haars beträgt durchschnittlich 18 bis 24 Monate. Die meisten Haare befinden sich in einer der beiden Ruhephasen (Katagen- oder Telogenphase).
  • Seite 70 Daher ist es wichtig, die Intensitätsstufe auf Ihre Hautfarbe abzustimmen. Dunklere Haut, die also mehr Melanin enthält, verträgt nur niedrigere Intensitätsstufen als hellere. Um eine effiziente und sichere Behandlung sicherzustellen, verfügt der Homelight® über ein Hautsensorsystem, das die Hautfarbe erkennt die angewendete Lichtintensität automatisch regelt.
  • Seite 71: Die Dauer Einer Epiliersitzung Mit Dem Homelight

    2.4. Anwendungskalender der Epiliersitzungen mit dem Homelight®  Planen Sie Ihre Epiliersitzungen mit dem Homelight® im Voraus! Es wird empfohlen, sich an den folgenden Zeitplan zu halten, da damit hervorragende Ergebnisse erzielt werden konnten: • Die 4 ersten Epiliersitzungen mit dem Homelight® sollten im Abstand von 2 Wochen erfolgen.
  • Seite 72: Zu Erwartende Ergebnisse Der Enthaarung Mit Dem Homelight

    einmal im Jahr erfolgt, ist ausreichend, um sehr zufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen. Hinweis: Durch hormonelle Einflüsse und physiologische Veränderungen können im Ruhezustand befindliche Haare aktiv werden. Mit dem Homelight® können Epiliersitzungen zur Korrektur erfolgen. (Der Abstand zwischen den Durchgängen sollte mindestens 4 Wochen betragen.) 2.5.
  • Seite 73: Der Augenschutz

    Homelight® nicht. Weiße, graue oder hellblonde Haare enthalten wenig Melanin und sprechen nicht genügend auf die Behandlung mit Pulslicht durch den Homelight® an. Hinweis: - Es kommt recht häufig vor, dass es nach einer Epiliersitzung mit dem Homelight® ein bis zwei Wochen lang so aussieht, als würden die Haare weiter wachsen (Auswurf-Phänomen).
  • Seite 74: Anwendung Des Homelight

    3. Anwendung des Homelight® 3.1. Die Vorbereitung der Haut Körper Vor der Verwendung des Homelight® an Ihrem Körper muss Ihre Haut rasiert sein (24 Stunden vorher), außerdem muss sie sauber, trocken und frei von Puder- oder Deorückständen sein. Achtung: Enthaaren Sie sich vor der Anwendung des Homelight®...
  • Seite 75: Das Durchführen Eines Tests Mit Dem Homelight

    3.2. Das Durchführen eines Tests mit dem Homelight® Führen Sie 48 Stunden vor der ersten Anwendung einen Test mit dem Homelight® durch. 1. Verbinden Sie den Stecker des Adapterkabels mit dem Anschluss des Homelight® (dieser befindet sich am Griff des Geräts) (ABB. 1). 2.
  • Seite 76 Hinweis: Es kann sein, dass Sie ein leichtes Wärmegefühl und Kribbeln wahrnehmen. 8. Setzen Sie das Anwendungsfenster auf eine andere Hautpartie und drücken Sie den Auslöser, um einen weiteren Lichtimpuls auf die Haut auszulösen. Achten Sie darauf, dass die Lichtimpulse einander nicht überlagern.
  • Seite 77: Die Behandlung Mit Dem Homelight

    3.3. Die Behandlung mit dem Homelight® Es ist zu empfehlen, vor jeder Epiliersitzung und bei jedem Wechsel des Behandlungsbereichs den Hautsensor zu verwenden. 1. Verbinden Sie den Stecker des Adapterkabels mit dem Anschluss des Homelight® (dieser befindet sich am Griff des Geräts) (ABB. 1). 2.
  • Seite 78: Die Anwendungsmodi: Präzisions- Und Gleitmodus

    8. Setzen Sie das Anwendungsfenster auf eine andere Hautpartie und drücken Sie den Auslöser, um einen weiteren Lichtimpuls auf die Haut auszulösen. Achten Sie darauf, dass die Lichtimpulse einander nicht überlagern. Nur wenn nach der vorhergegangenen Sitzung keinerlei Nebeneffekte aufgetreten sind, können Sie die Leistungsstufe manuell erhöhen, um die Wirkung zu steigern.
  • Seite 79 Gehen Sie wie folgt vor: siehe Schritte 1 bis 8 im Kapitel 3.3. „Die Behandlung mit dem Homelight®“ B. Gleitmodus Beim Gleitmodus werden die Lichtimpulse Ihres Homelight® ohne weiteres Zutun laufend automatisch freigesetzt (bei Stufe 1 fortlaufend 36 Lichtimpulse pro Minute). Gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 80: Abdeckung Des Behandlungsbereichs

    nicht vollständig auf Ihrer Haut aufliegt, wird der Gleitmodus deaktiviert. In diesem Fall müssen Sie den Auslöser loslassen und erneut drücken, um den Gleitmodus wieder zu aktivieren. • Wenn Sie das Gerät hochheben und dabei den Auslöser loslassen, wird der Gleitmodus deaktiviert. Der Gleitmodus ist für Personen bestimmt, die bereits eine gewisse Erfahrung und Geschicklichkeit im Umgang mit dem Homelight®...
  • Seite 81: Gesichtsenthaarung

    3.6. Gesichtsenthaarung mit dem Homelight® Da die Haut im Gesicht besonders fein und empfindlich ist, erfordert die Gesichtsenthaarung besondere Sorgfalt. Aus diesem Grund ist der Homelight® mit einer Spezial-Gesichtsblitzlampe ausgestattet. Diese ist besonders präzise und passt das Lichtspektrum eigens an die Empfindlichkeit der Gesichtshaut an.
  • Seite 82: Nach Der Anwendung Des Homelight

    Anbringen der Spezial-Gesichtsblitzlampe Beim Anbringen und Entfernen der Spezial-Gesichtsblitzlampe muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein. Ergreifen Sie die Spezial-Gesichtsblitzlampe vorsichtig mit Daumen und Zeigefinger. Hinweis: Für die Behandlung von Beinen, Rücken und Armen nehmen Sie die Spezial-Gesichtsblitzlampe ab und bringen Sie die Spezial- Körperblitzlampe am Homelight®...
  • Seite 83: Reinigung

    4.2. Reinigung Wir empfehlen Ihnen, den Homelight® nach jeder Epiliersitzung zu reinigen, besonders das Anwendungsfenster: • Nehmen Sie den Homelight® vor der Reinigung vom Stromnetz. • Reinigen Sie das Gehäuse des Homelight® und insbesondere das Anwendungsfenster mit einem trockenen, sauberen Tuch und einem Reinigungsmittel, das für Elektrogeräte geeignet ist.
  • Seite 84 Symptome auftreten: • Ein etwas unangenehmes Hautgefühl: Selbst wenn der Homelight® im Allgemeinen gut verträglich ist, spüren die meisten Personen ein etwas unangenehmes Gefühl während der Anwendung, das häufig als Kribbeln in der behandelten Hautpartie beschrieben wird. Normalerweise ist dieses Kribbeln nur während der Anwendung oder allenfalls einige Minuten danach zu spüren.
  • Seite 85 der Haarzwiebel. Dennoch besteht das Risiko der vorübergehenden Hyperpigmentierung (Erhöhung der Pigmentierung oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Ausbleichen) der umliegenden Haut. Bei Personen mit dunkler Haut ist das Risiko der Pigmentveränderung höher. Normalerweise sind die Pigmentveränderung und das Ausbleichen der Haut vorübergehender Natur.
  • Seite 86: Reparatur

    Drücken des EIN/AUS-Schalters aus und wieder ein. > Bleibt das Problem weiterhin bestehen, so wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen BaByliss-Kundendienst. • Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS-Schalter leuchtet. > Leuchtet der EIN/AUS-Schalter, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
  • Seite 87: Kundendienst

    Ihren regionalen BaByliss-Kundendienst. • Der EIN/AUS-Schalter blinkt abwechselnd grün und rot. > Der Adapter, den Sie für den Anschluss Ihres Geräts an den Netzstecker verwenden, ist entweder nicht der mitgelieferte Adapter oder dieser ist defekt. > Bleibt das Problem weiterhin bestehen, so wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen BaByliss-Kundendienst.
  • Seite 88: Recycling, Verpackung Und Etikettierung

    CE-Kennzeichnung – Bitte befolgen Sie die Anwendungshinweise. Feuchtigkeitsschutz: Standard 7. Recycling, Verpackung und Etikettierung ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN Leisten Sie bitte im Interesse der Allgemeinheit einen aktiven Beitrag zur kollektiven Bemühung um den Umweltschutz: • Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht über den Hausmüll. •...
  • Seite 89 Met behulp van IPL-technologie (Intense Pulsed Light [intens gepulseerd licht]) verwijdert het Homelight® epileerapparaat van Babyliss permanent ongewenst haar, veilig in de privacy en het comfort van uw eigen huis. De Homelight® wordt gebruikt op het lichaam (met inbegrip van de...
  • Seite 90 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ............89 2. Werking van de Homelight® ..........96 2.1. IPL-technologie ....................96 2.2. Haargroeicyclus ....................96 2.3. Skin Sensor System - automatische detectie van het ‘sterkteniveau ..97 2.4. Planning van de ontharingssessies met de Homelight® ....99 2.5. Duur van een sessie met de Homelight® ..........100 2.6.
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies

    1. Veiligheidsinstructies OPGELET • Lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies aandachtig om ongewenste huidbijwerkingen of ernstige oogschade te voorkomen. • Behandel dezelfde huid niet meer dan één keer per sessie! • Gebruik het apparaat niet op en rond de ogen. Het dient niet om de wimpers en de wenkbrauwen te ontharen.
  • Seite 92 verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt, of vooraf instructies geeft met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • LET OP: de zakken van polyethyleen die om het product of de verpakking heen zitten, kunnen gevaarlijk zijn.
  • Seite 93 • Trek de stekker meteen uit het stopcontact als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen. • Gebruik uitsluitend de accessoires die BaByliss aanbeveelt. • Laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer het aanstaat. • Trek na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens het te reinigen.
  • Seite 94 • Zwangerschap of borstvoeding. • Donkere huid. Het gebruik van het apparaat op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken, zoals brandwonden, blaren en veranderingen van de huidskleur (hyper- of hypopigmentatie). • Hoge blootstelling aan zonlicht of een uv-machine gedurende de laatste 28 dagen.
  • Seite 95 urine-incontinentie, een insulinepomp, enz. • Recente inenting. • Voorgeschiedenis van huidkanker of gebieden met huidaandoeningen. • Radiotherapie, chemotherapie of een regime op basis van steroïden tijdens de laatste 3 maanden. • Elke andere huidbehandeling op basis van licht (laser …). •...
  • Seite 96 - Respecteer de gebruiksfrequentie van het apparaat en volg het aanbevolen tijdsschema (zie hoofdstuk 2.4. ‘Sessieplanning’). • Raadpleeg uw arts of uw dermatoloog als u een blijvend ongemak ervaart na gebruik of als u bijwerkingen op uw huid waarneemt. • Gebruik het apparaat niet op een gebruinde huid of na een recente blootstelling aan de zon! •...
  • Seite 97 geboortevlekken, pigmentvlekken en aanhangsels af voordat u het apparaat gaat gebruiken. • Gebruik de Homelight® niet op het scrotum, de vagina, de schaamlippen, de anus, de tepels, in de oren en neus. • Gebruik het apparaat niet op lichaamsdelen waar u later mogelijk weer beharing zou willen.
  • Seite 98: Werking Van De Homelight

    2. Werking van de Homelight® De Homelight® van BaByliss is een persoonlijk epileerapparaat dat doeltreffend en langdurig ongewenst haar verwijdert en de teruggroei van het haar voorkomt dankzij de IPL-technologie (Intense Pulsed Light). 2.1. IPL-technologie Met behulp van de IPL-technologie verwijdert de Homelight® het haar pijnloos, dankzij het uitzenden van een lichtpuls.
  • Seite 99: Skin Sensor System - Automatische Detectie Van Het Sterkteniveau

    Voor de behandeling Tijdens de afgifte van de Na de behandeling met het Homelight- lichtflits van het Homelight- met het Homelight- ontharingsapparaat ontharingsapparaat ontharingsapparaat Haargroeifase Overgangsfase Rustfase Anagene fase Catagene fase Telogene fase De duur van de volledige haargroeicyclus bedraagt gemiddeld tussen 18 en 24 maanden.
  • Seite 100 huidskleur. Een donkerdere huidskleur, dus met meer melanine, verdraagt minder hoge sterkteniveaus dan lichtere huidskleuren. Om u in alle veiligheid een efficiënte behandeling te bieden, is de Homelight® uitgerust met het Skin Sensor System, een detectiesysteem van de huidskleur met automatische regeling van de lichtintensiteit die op de huid wordt toegepast.
  • Seite 101: Planning Van De Ontharingssessies Met De Homelight

    2.4. Planning van de ontharingssessies met de Homelight®  Plan uw ontharingssessies met de Homelight® op voorhand! Aanbevolen wordt om onderstaande kalender te volgen omdat deze uitstekende resultaten geeft: • De 4 eerste ontharingssessies met de Homelight® moeten om de 2 weken gebeuren.
  • Seite 102: Duur Van Een Sessie Met De Homelight

    NB: Omwille van hormonale factoren en fysiologische veranderingen kunnen haren in de rustfase actief worden. Deze kunnen onderhouden worden door ontharingssessies met de Homelight® (waarbij de sessies minstens om de 4 weken gebeuren). 2.5. Duur van een sessie met de Homelight® Te behandelen Gemiddelde duur Gebruikte modus...
  • Seite 103: Beschermingsfunctie Voor De Ogen

    de Homelight® . - Het is heel gebruikelijk dat de haren lijken te blijven groeien gedurende een tot twee weken na een ontharingssessie met de Homelight® (ejectiefenomeen). Na twee weken zult u echter vaststellen dat deze haren uitvallen of zich van hun follikel losmaken. Wij raden u aan niet aan deze haren te trekken zodat ze zich losmaken.
  • Seite 104: Gebruik Van De Homelight

    3. Gebruik van de Homelight® 3.1. Voorbereiding van de huid Lichaam Voor u de Homelight® op uw lichaam gebruikt, moet uw huid geschoren (24 uur op voorhand), schoon en droog zijn. Er mogen geen sporen van poeder of deodorant op zitten. Opgelet: onthaar u niet (met een elektrisch epileerapparaat, een pincet of wax) voordat u de Homelight®...
  • Seite 105: Een Test Doen Met De Homelight

    3.2. Een test doen met de Homelight® Voer 48 uur voor het eerste gebruik een test uit met de Homelight®. 1. Steek de stekker van het snoer van de adapter in het contact van de Homelight® (op het handvat van het apparaat). (afb. 1). 2.
  • Seite 106 8. Plaats het gebruiksoppervlak op een ander gebied en druk op de ontspanner om een andere lichtpuls uit te zenden. Voorkom dat u meerdere lichtpulsen op een gebied uitzendt. Als u geen abnormale reacties of ongemakken waarneemt (afb. 11), na 48 uur na de test, kunt u de behandeling starten en naar het hoofdstuk ‘Behandeling met de Homelight®’...
  • Seite 107: Behandeling Met De Homelight

    3.3. Behandeling met de Homelight® We raden aan om de Skin Sensor voor elke ontharingssessie en bij elk nieuw te behandelen gebied te gebruiken. 1. Steek de stekker van het snoer van de adapter in het contact van de Homelight® (op het handvat van het apparaat). (afb. 1). 2.
  • Seite 108: Gebruiksmodi: Precisiemodus En Gliss-Modus

    meerdere lichtpulsen op een gebied uitzendt. Uitsluitend wanneer er geen bijwerkingen zijn na een voorgaande sessie mag u het sterkteniveau handmatig verhogen om de behandeling doeltreffender te maken. Als u ook maar een ongemak waarneemt, moet u het sterkteniveau verlagen. NB: Als een niet-aanbevolen niveau wordt bereikt met de handmatige bediening op basis van de huidskleur die door de Skin Sensor werd bepaald, zal het verklikkerlicht van het sterkteniveau in kwestie 3 keer...
  • Seite 109 B. Gliss-modus In de gliss-modus zendt uw Homelight® automatisch een continue opeenvolging van lichtpulsen uit, zonder dat daar verdere handelingen voor nodig zijn (continu 36 lichtpulsen per minuut, op niveau 1). Te volgen stappen: 1. Volg om de gliss-modus te activeren stap 1 en 6 van hoofdstuk 3.3. ‘Behandeling met de Homelight®’...
  • Seite 110: Dekking Van Het Behandelingsgebied

    en snelle behandeling van grotere gebieden van het lichaam (benen, rug, armen, borst). Gebruik voor de gevoelige gebieden en het gezicht de precisiemodus. 3.5. Dekking van het behandelingsgebied Voor een goede dekking van het te behandelen gebied moeten de lichtpulsen uw huid raken, in rijen van het ene uiteinde naar het andere en op een systematische manier in opeenvolgende rijen.
  • Seite 111 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik voor gezichtsontharing: • Scheer de verschillende delen van het gezicht niet voor u het apparaat gebruikt. • U moet absoluut de speciale flitslamp voor het gezicht gebruiken als u uw gezicht wilt epileren met de Homelight® . •...
  • Seite 112: Na Het Gebruik Van De Homelight

    NB: Verwijder de speciale flitslamp voor het gezicht en plaats de flitslamp voor het lichaam op de Homelightt® wanneer u uw benen, rug en armen wilt ontharen. Let op met warme oppervlakken. Raak het gebruiksoppervlak van de speciale flitslamp voor het gezicht niet aan met uw vingers. 4.
  • Seite 113: Verzorging Van De Huid Na De Sessie Met De Homelight

    4.3. Verzorging van de huid na de sessie met de Homelight® Stel de gebieden die met de Homelight® behandeld zijn, gedurende de 2 weken na de behandeling niet onbeschermd aan de zon bloot. Bescherm uw huid met zonnecrème (SPF hoger dan 50) of een bedekkend kledingstuk, zowel tijdens de behandeling als tot ten minste twee weken na de laatste ontharingssessie met Homelight®.
  • Seite 114 • Roodheid: uw huid kan rood worden net na het gebruik van de Homelight® of in de 24 uur na de behandeling. De roodheid verdwijnt over het algemeen binnen 24 uur. Raadpleeg uw arts als de roodheid langer dan 2 of 3 dagen blijft duren. •...
  • Seite 115: Probleemoplossing

    verdwijnen na 2 tot 7 dagen waarin u er regelmatig ijs op legt. Een zachte reiniging is geen probleem, maar u moet blootstelling aan de zon vermijden. • Infectie: een huidinfectie komt uitzonderlijk weinig voor, maar kan ontstaan na verbranding of een verwonding van de huid, veroorzaakt door de Homelight®.
  • Seite 116: Klantenservice

    BaByliss-klantenservice in uw regio. • Controleer dat de ON/OFF-knop oplicht. > Als de ON/OFF-knop brandt, schakel het apparaat uit en weer in met de ON/OFF-knop > Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de BaByliss-klantenservice in uw regio.
  • Seite 117: Specificaties

    6. Specificaties Lamp voor het lichaam: 4,0 cm ² Richtpunt Lamp voor het gezicht: 2,0 cm² Herhalingsfrequentie Op niveau 1, een impuls elke 1,6 seconde, Op niveau 5, een impuls elke 3,5 seconden, Lichtsterkte Op niveau 1: 2,0 J/cm² Op niveau 2: 3,0 J/cm² Op niveau 3: 3,5 J/cm²...
  • Seite 118 Manuale di utilizzo Utilizzando la tecnologia IPL (luce pulsata intensa), l’epilatore Homelight® elimina durevolmente i peli indesiderati in tutta sicurezza, nell’intimità e comodità di casa propria. Homelight® si utilizza sul corpo (in particolare gambe, braccia e schiena), sulle zone sensibili (ascelle, inguine) e sul viso (guance, labbra e mento) grazie alla lampada flash speciale per il viso.
  • Seite 119 Indice 1. Istruzioni di sicurezza ............118 2. Funzionamento di Homelight® ........125 2.1. Tecnologia IPL ....................125 2.2. Ciclo di crescita del pelo ................125 2.3. Skin Sensor System - rilevamento automatico del livello di ‘intensità ......................126 2.4. Pianificazione delle sedute di epilazione con Homelight® ....128 2.5.
  • Seite 120: Istruzioni Di Sicurezza

    1. Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE • Leggere attentamente le precauzioni d’uso per evitare effetti secondari cutanei indesiderati o lesioni oculari gravi. • Non trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta! • Non utilizzare sugli occhi o in prossimità. L’apparecchio non va utilizzato per l’...
  • Seite 121 persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono il prodotto o il suo imballaggio possono essere pericolosi. Conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati.
  • Seite 122 • Staccare immediatamente in caso di problemi durante l’utilizzo. • Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati da BaByliss. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato. • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo l’utilizzo e prima di pulirlo. • Onde evitare di danneggiare il cavo, non avvolgerlo attorno all’apparecchio e fare in modo di riavvolgerlo senza torcerlo o...
  • Seite 123 • Pelle scura. L’utilisation de l’appareil sur la peau foncée peut entraîner des effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau (hyper ou hypo- pigmentation). • Prolungata esposizione al sole o a una macchina UV negli ultimi 28 giorni.
  • Seite 124 • Vaccinazione recente. • Antecedente di tumore della pelle o zone soggette a malignità dermiche. • Radioterapia, chemioterapia o regime a base di steroidi negli ultimi 3 mesi. • Qualsiasi altro trattamento dermatologico basato sulla luce (laser...). • Qualsiasi altro caso giudicato a rischio, per il trattamento, dal medico curante.
  • Seite 125 calendario delle sedute raccomandato (vedere il capitolo 2.4. «Pianificazione delle sedute»). • Consultare il medico curante o il dermatologo se si avverte un disagio persistente dopo l’utilizzo oppure se si constatano effetti secondari sulla pelle. • Non utilizzare su pelle abbronzata oppure dopo una recente esposizione al sole! •...
  • Seite 126 lentiggini, voglie, verruche o escrescenze. • Non usare l’ e pilatore Homelight® su scroto, vagina, piccole labbra, ano, capezzoli, areole, parte interna delle orecchie e del naso. • Non utilizzare sulle parti del corpo in cui si possa desiderare ancora della peluria. •...
  • Seite 127: Funzionamento Di Homelight

    2. Funzionamento di Homelight® Homelight® di BaByliss è un epilatore personale che elimina efficacemente e durevolmente i peli indesiderati e previene la ricrescita di peli grazie alla tecnologia IPL (luce intensa pulsata). 2.1. Tecnologia IPL Utilizzando la tecnologia IPL, Homelight® elimina i peli in modo indolore grazie all’emissione di un impulso luminoso.
  • Seite 128: Skin Sensor System - Rilevamento Automatico Del Livello Di Intensità

    Prima del trattamento con Durante l’impulso emesso Dopo il trattamento con l’epilatore Homelight dall’epilatore Homelight l’epilatore Homelight Fase di crescita del pelo Fase di transizione Fase di riposo/letargo Anagen Catagen Telogen La durata del ciclo completo di crescita del pelo si situa in media tra 18 e 24 mesi.
  • Seite 129 È quindi importante regolare il livello di intensità in funzione del proprio colore della pelle. Le carnagioni più scure e quindi più ricche di melanina sopportano livelli d’intensità meno elevati rispetto alle carnagioni più chiare. Per offrirvi un trattamento efficace in tutta sicurezza, Homelight® è dotato di Skin Sensor System, sistema di rilevazione del colore della pelle con regolazione automatica dell’intensità...
  • Seite 130: Pianificazione Delle Sedute Di Epilazione Con Homelight

    : livello consigliato. : livello consentito se non si verificano effetti collaterali o fastidio a seguito della seduta precedente. : livello non consentito. 2.4. Pianificazione delle sedute di epilazione con Homelight®  Pianificare in anticipo le sedute di epilazione con Homelight® Si raccomanda di seguire il calendario riportato qui di seguito, in quanto ha permesso di ottenere eccellenti risultati: •...
  • Seite 131: Durata Di Una Seduta Con Homelight

    • Si consiglia di utilizzare Homelight® in modo ragionevole, ossia di non ripetere il trattamento con Homelight® illimitatamente. Un trattamento completo (7-8 sedute di epilazione in totale) effettuato una volta all’anno è sufficiente per ottenere risultati molto soddisfacenti. N.B: A seguito di fattori ormonali e di cambiamenti fisiologici, i peli a riposo possono diventare attivi.
  • Seite 132: Dispositivo Protettivo Degli Occhi

    Attenzione: Homelight® non è efficace contro i peli bianchi, grigi o biondo chiaro. I peli bianchi, grigi o biondo chiaro contengono poca melanina e non rispondono in maniera soddisfacente al trattamento con luce pulsata di Homelight®. N.B: - Succede sovente che i peli diano l’impressione di continuare a crescere da uno a due settimane dopo la seduta di epilazione con Homelight®...
  • Seite 133: Utilizzo Di Homelight

    3. Utilizzo di Homelight® 3.1. Preparazione della pelle Corpo Prima dell’utilizzo di Homelight® sul corpo, la pelle deve essere rasata (24 ore in anticipo), pulita, asciutta e senza residui di polvere o deodorante. Attenzione: non epilarsi (con un epilatore elettrico, a pinza o con la ceretta) prima di utilizzare Homelight®...
  • Seite 134: Eseguire Una Prova Con Homelight

    3.2. Eseguire una prova con Homelight® 48 ore prima del primo utilizzo eseguire una prova con Homelight®. 1. Attaccare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio Homelight® (situata sull’impugnatura dell’apparecchio) (FIG. 1). 2. Attaccare l’altra estremità dell’adattatore a una presa elettrica. >...
  • Seite 135 N.B: È possibile avvertire una lieve sensazione di calore e di formicolio. 8. Spostare la superficie di applicazione su un’altra zona della pelle e premere l’azionatore per emettere un altro impulso luminoso. Prestare attenzione a non sovrapporre gli impulsi luminosi. Se non si riscontrano reazioni anomale o fastidio (FIG.
  • Seite 136: Trattamento Con Homelight

    3.3. Trattamento con Homelight® Si raccomanda di utilizzare sempre lo Skin Sensor sulla pelle prima di ogni seduta di epilazione e al variare della zona di trattamento. 1. Attaccare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio Homelight® (situata sull’impugnatura dell’apparecchio) (FIG. 1). 2.
  • Seite 137: Modalità Di Utilizzo: Modalità Precisione E Modalità Gliss

    e premere l’azionatore per emettere un altro impulso luminoso. Prestare attenzione a non sovrapporre gli impulsi luminosi. Sarà consentito aumentare manualmente il livello di potenza per incrementare l’efficacia soltanto in totale assenza di effetti collaterali a seguito della seduta precedente. Ridurre al livello di potenza inferiore qualora si percepisca qualsiasi tipo di fastidio.
  • Seite 138 B. Modalità gliss Con la modalità gliss, si emettono impulsi luminosi di Homelight® in automatico continuamente senza ulteriori manipolazioni (36 impulsi luminosi al minuto di continuo, al livello 1). Tappe da seguire : 1. Onde attivare la modalità gliss, ripetere le tappe 1 e 6 del capitolo 3.3.
  • Seite 139: Copertura Della Zona Di Trattamento

    La modalità gliss è adatta a soggetti dotati di una certa esperienza e destrezza nell’utilizzo di Homelight®. Con 36 impulsi al minuto (a livello 1), la modalità gliss consente un trattamento sicuro e rapido delle zone più ampie del corpo (gambe, schiena, braccio, torso). Per le zone sensibili e il viso, utilizzare la modalità...
  • Seite 140 Precauzioni d’uso per l’epilazione del viso: • Non rasare le diverse zone del viso prima dell’utilizzo. • Utilizzare tassativamente la lampada flash speciale per il viso per l’epilazione del viso con Homelight® . • Homelight® è adatto unicamente per l’epilazione della parte inferiore del viso (guance, labbro superiore e mento).
  • Seite 141: Dopo L'utilizzo Di Homelight

    Attenzione superficie calda. Non toccare con le dita la superficie di applicazione della lampada flash speciale per il viso. 4. Dopo l’utilizzo di Homelight® 4.1. Spegnere Homelight® Alla fine della seduta di epilazione, spegnere Homelight® mediante il pulsante ON/OFF. Staccare l’adattatore dalla presa elettrica. N.B: Homelight®...
  • Seite 142: Cure Della Pelle Dopo La Seduta Con Homelight

    4.3. Cure della pelle dopo la seduta di epilazione con Homelight® Non esporre al sole senza protezione le zone di pelle sottoposte a trattamento con Homelight® nelle 2 settimane che seguono il trattamento. Proteggere la pelle con dello schermo solare (indice di protezione superiore a 50) o un vestito coprente durante il trattamento e almeno due settimane dopo l’ultima seduta di epilazione con Homelight®...
  • Seite 143 selezionato è troppo elevato. • Arrossamento: la pelle può arrossarsi subito dopo l’utilizzo di Homelight® o nelle 24 ore successive. Il rossore scompare in generale nell’arco di 24 ore. Consultare il medico se l’arrossamento persiste oltre i 2-3 giorni. • Ipersensibilità della pelle: la pelle è più sensibile sulla zona della pelle trattata e potrebbe seccarsi e squamarsi.
  • Seite 144: Risoluzione Dei Problemi

    > Se entro 10 secondi, la spia luminosa READY rimane spenta, spegnere e riaccendere Homelight® , premendo il pulsante ON/OFF due volte. > Se il problema persiste, contattare il servizio clienti BaByliss della propria regione. • Accertarsi che il pulsante ON/OFF sia acceso.
  • Seite 145: Servizio Clienti

    ON/OFF > Se il problema persiste, contattare il servizio clienti BaByliss della propria regione. • Il pulsante ON/OFF presenta un colore rosso e lampeggia > Accendere l’apparecchio. Homelight® si mette in modalità sicurezza in quanto ha rilevato un surriscaldamento o un’anomalia (ventilatore rotto, problema di...
  • Seite 146: Specifiche

    6. Specifiche Lampada corpo: 4,0 cm 2 Punto d’impatto Lampada viso: 2,0 cm2 Tasso di ripetizione Al livello 1, un impulso ogni 1,6 secondi Al livello 5 un impulso ogni 3,5 secondi Intensità luminosa Al livello 1 : 2,0 J/cm² Al livello 2 : 3,0 J/cm²...
  • Seite 147 Manual de uso Usando la tecnología IPL (luz intensa pulsada), el depilador Homelight® de BaByliss elimina el vello no deseado de forma duradera y con total seguridad, en la intimidad y la comodidad de su hogar. Homelight® puede usarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda), en las zonas sensibles (axilas, ingles) y en el rostro (pómulos, labios y barbilla) gracias a la lámpara de flash especial para...
  • Seite 148 Tabla de contenidos 1. Consignas de seguridad ..........147 2. Funcionamiento de Homelight® ........153 2.1. Tecnología IPL ....................153 2.2. Ciclo de crecimiento del pelo ..............153 2.3. Skin Sensor System - detección automática del nivel de ‘intensidad ..154 2.4. Planificación de las sesiones de depilación con Homelight® ..156 2.5.
  • Seite 149: Consignas De Seguridad

    1. Consignas de seguridad ¡ATENCIÓN! • Lea detenidamente las advertencias de uso para evitar los efectos secundarios cutáneos indeseados o las lesiones oculares graves. • No trate la misma zona de piel más de una vez por sesión. • No use en los ojos ni cerca de estos. El aparato no debe usarse para depilar cejas ni pestañas.
  • Seite 150 • Desenchufe el aparato inmediatamente si observa problemas durante su uso. • Use exclusivamente los accesorios recomendados por BaByliss. • No deje el aparato sin supervisión mientras esté encendido. • Desenchufe el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo.
  • Seite 151 • Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo. • Deje de usarlo inmediatamente - si constata una anomalía - si el aparato presenta defectos, genera ruido o un olor anormal - si la lámpara de flash presenta una grieta o unas manchas - si la superficie de aplicación está...
  • Seite 152 polimorfa, urticaria solar, lupus, etc.) o debido a medicamentos, incluyendo la toma de medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (por ejemplo: aspirina, ibuprofeno, acetaminofeno), tetraciclinas, fenotiazina, tiazida, diuréticos, sulfonyluraes, sulfonamidas, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alfa- Hidroxi, ácidos (AHAs), ácidos Beta-Hidroxi (BHAs), Retin-A® , Accutane®...
  • Seite 153 ADVERTENCIAS DE USO • Úselo exclusivamente para la depilación. • No lo use sobre niños. • Antes del uso: - Asegúrese de que la piel está limpia (sin trazas de lociones, maquillaje, desodorante, crema autobronceadora...) - Rasure la zona a tratar (excepto en el rostro). •...
  • Seite 154 Homelight® - durante las 2 semanas siguientes al tratamiento con Homelight®. “Exponerse a los rayos del sol sin protección” significa exponerse sin protección a los rayos directos durante una duración continua de unos quince minutos o exponerse sin protección a los rayos indirectos durante una hora seguida.
  • Seite 155: Funcionamiento De Homelight

    2. Funcionamiento de Homelight® Homelight® de BaByliss es un depilador personal que elimina de manera eficaz y duradera el vello indeseable y evita que vuelva a crecer gracias a la tecnología IPL (luz intensa pulsada). 2.1. Tecnología IPL Con la tecnología IPL, Homelight® elimina el vello de manera indolora gracias a la emisión de un impulso luminoso.
  • Seite 156: Skin Sensor System - Detección Automática Del Nivel De Intensidad

    Antes del tratamiento con la Durante el impulso emitido Después del tratamiento depiladora Homelight por la depiladora Homelight con la depiladora Homelight Fase de crecimiento del Fase de transición Fase de reposo vello Anágena Catágena Telógena El ciclo de crecimiento completo del pelo tiene una duración de entre 18 y 24 meses de media.
  • Seite 157 Por tanto, es importante ajustar el nivel de intensidad en función de su color de piel. Las pieles más oscuras y por tanto con más melanina soportan niveles de intensidad menos elevados que las pieles más claras. Para ofrecerle un tratamiento eficaz con toda seguridad, Homelight® está...
  • Seite 158: Planificación De Las Sesiones De Depilación Con Homelight

    : nivel recomendado. : nivel autorizado si no se tienen molestias ni efectos secundarios tras la sesión anterior. : nivel no autorizado. 2.4. Planificación de las sesiones de depilación con Homelight®  Planifique las sesiones de depilación con Homelight® con antelación. Se recomienda seguir el calendario que se muestra a continuación, con el que se han obtenido excelentes resultados: •...
  • Seite 159: Duración De Una Sesión Con Homelight

    Atención: • Tratar la misma zona más de una vez en dos semanas no garantiza mejores resultados y puede provocar efectos no deseados. • Le recomendamos que haga un uso razonable de Homelight® es decir, no renueve el tratamiento con Homelight® de manera indefinida.
  • Seite 160: Resultados Esperados De La Depilación Con Homelight

    2.6. Resultados esperados de la depilación con Homelight® La eficacia de Homelight® puede variar: • de una persona a otra, • según la zona tratada, • según el color del vello. Atención: Homelight® no es eficaz contra el pelo blanco, gris o rubio claro.
  • Seite 161: Descripción De Homelight

    2.8. Descripción de Homelight® 1. Disparador 2. Lámpara de flash cuerpo 3. Lámpara de flash especial rostro 4. Superficie de aplicación 5. Botón ON/OFF (encendido/apagado) 6. Selectores de intensidad 7. Indicadores luminosos de nivel de intensidad 8. Indicador luminoso READY 9.
  • Seite 162: Realizar Un Test Con Homelight

    afecta a la eficacia del tratamiento por luz pulsada (IPL). 3.2. Realizar un test con Homelight® 48 horas antes del primer uso, realice un test con Homelight®. 1. Enchufe el cable de alimentación del adaptador a la toma del depilador Homelight® (situada en la empuñadura del aparato) (FIG. 1).
  • Seite 163 6. Posicione la superficie de aplicación en la zona de la piel detectada y mantenga firmemente el aparato en posición para que el contacto sea total. > El indicador luminoso Ready parpadea cuando el aparato está posicionado correctamente sobre la piel y listo para liberar un impulso luminoso.
  • Seite 164: Tratamiento Con Homelight

    - Fototipo I: - Fototipo II: - Fototipo III: - Fototipo IV: - Fototipo V: 3.3. Tratamiento con Homelight® Se recomienda usar siempre el Skin Sensor sobre su piel antes de cada sesión de depilación y cada vez que cambie la zona a tratar. 1.
  • Seite 165: Modos De Uso: Modo De Precisión Y Modo Gliss

    sea total. > El indicador luminoso Ready parpadea cuando el aparato está posicionado correctamente sobre la piel y listo para liberar un impulso luminoso (FIG. 20) 7. Pulse el disparador para liberar un impulso luminoso sobre la piel. (FIG. 21) Nota: puede que sienta una ligera sensación de calor y un cosquilleo.
  • Seite 166 flash especial para el rostro sobre el cabezal del aparato y siga las advertencias de uso descritas en el apartado de depilación del rostro con Homelight® Siga estos pasos: consulte los pasos de 1 a 8 del apartado 3.3. «Tratamiento con Homelight®»...
  • Seite 167: Cobertura De La Zona De Tratamiento

    Nota: • Si retira el dispositivo Homelight® de la piel con el disparador pulsado, el modo gliss seguirá activo. Pero, por seguridad, solo se liberará el impulso luminoso si Homelight® está completamente en contacto con la piel. Para garantizar que el modo gliss funciona correctamente, trate de mantener la superficie de aplicación de Homelight®...
  • Seite 168: Depilación Del Rostro

    sistemática, por hileras sucesivas. De este modo, evitará los efectos secundarios debidos a la superposición de los impulsos luminosos. Las marcas que quedan en la piel debido a la presión de la superficie de aplicación de Homelight® le ayudarán a alinear correctamente el aparato para realizar un nuevo impulso y así...
  • Seite 169: Tras El Uso De Homelight

    • No use el modo gliss para depilar el rostro. • Cuando trate el rostro, debe esperar 5 segundos entre cada impulso luminoso. La duración de la sesión de depilación del rostro con Homelight® no debe superar los 10 minutos. Colocación de la lámpara de flash especial para el rostro Para colocar o extraer la lámpara de flash especial para el rostro, el aparato debe estar apagado y desenchufado.
  • Seite 170: Limpieza

    4.2. Limpieza Le recomendamos que limpie Homelight® tras cada sesión de depilación, especialmente la superficie de aplicación: • Desenchufe Homelight® antes de limpiarlo. • Limpie suavemente la carcasa de Homelight® con un trapo limpio y seco y con un limpiador específico para la limpieza de aparatos electrónicos;...
  • Seite 171 note o sienta lo siguiente: • Un sensación de leve molestia en la piel: incluso si Homelight® es generalmente muy bien tolerado, la mayoría de las personas que lo usan pueden sentir una molestia leve durante el uso, a menudo descrita como una sensación de hormigueo en el área de la piel tratada.
  • Seite 172: Ayuda

    así, existe un riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de la pigmentación o decoloración marrón) o hipopigmentación (blanqueamiento) de la piel alrededor. El riesgo de cambio de la pigmentación es más elevado en personas con piel oscura. En general el cambio de pigmentación y la coloración de la piel son temporales.
  • Seite 173 Homelight® . > Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BaByliss de su zona. • Compruebe que el botón ON/OFF está encendido. > Si el botón ON/OFF está encendido, apague y vuelva a encender el aparato con el botón ON/OFF...
  • Seite 174: Servicio De Atención Al Cliente

    Para más información sobre los productos Homelight® , visite www. babyliss.com. Si Homelight® está roto, dañado, necesita une reparación o para cualquier otra cuestión, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BaByliss. 6. Especificaciones Lámpara cuerpo: 4.0 cm 2 Punto de impacto Lámpara rostro: 2.0 cm2...
  • Seite 175: Reciclaje, Embalaje Y Etiquetado

    7. Reciclaje, embalaje y etiquetado FIN DE VIDA ÚTIL DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS En interés de todos, y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica. •...
  • Seite 176 Manual do utilizador utilizando a tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss elimina os pelos indesejáveis de forma duradoura e em toda a segurança, na intimidade e no conforto da sua casa. A depiladora Homelight® pode ser utilizada no corpo (sobretudo nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axilas, virilhas) e no rosto...
  • Seite 177 Índice analítico 1. Indicações de segurança ..........176 2. Funcionamento da Homelight® ........183 2.1. Tecnologia IPL ....................183 2.2. Ciclo de crescimento do pelo ..............183 2.3. Sistema Skin Sensor - deteção automática do nível de ‘intensidade ..184 2.4. Planificação das sessões de depilação com a Homelight® .....186 2.5.
  • Seite 178: Indicações De Segurança

    1. Indicações de segurança ATENÇÃO • Leia as instruções de utilização muito atentivamente para evitar efeitos secundários cutâneos indesejáveis ou lesões oculares graves. • Não trate a mesma zona da sua pele mais de uma vez por sessão! • Não utilize sobre os olhos ou nas zonas próximas dos mesmos. O aparelho foi previsto para depilação das pestanas e sobrancelhas.
  • Seite 179 e por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimentos suficientes para o fazer, salvo se as mesmas forem observadas ou tiverem recebido instruções prévias relativas ao funcionamento do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 180 • Desligue o dispositivo imediatamente em caso de problemas durante a utilização. • Utilize apenas os acessórios recomendados pela BaByliss. • Não deixe o aparelho ligado sem supervisão. • Desligue o aparelho após cada utilização e antes de o limpar.
  • Seite 181 • Gravidez ou aleitamento • Pele escura A utilização do aparelho sobre a pele escura pode provocar efeitos secundários, como queimaduras, bolhas e alterações na cor da pele (hipopigmentação ou hiperpigmentação). • Exposição forte ao sol ou a uma máquina de raios UV durante os 28 últimos dias.
  • Seite 182 implante para incontinência urinária, uma bomba de insulina, etc. • Vacinação recente. • Antecedentes de cancro da pele ou zonas sujeitas a doenças da derme. • Radioterapia, quimioterapia ou regimes à base de esteroides durante os últimos 3 meses. • Todos os outros tratamentos dermatológicos com luz (laser...). •...
  • Seite 183 de pele (ver capítulo 2.3. «Sistema Skin Sensor»). - Respeite a frequência de utilização do aparelho seguindo o esquema recomendado para as sessões (ver capítulo 2.4. «Planificação das sessões»). • Consulte o seu médico ou dermatologista se sentir uma sensação de desconforto persistente após utilização ou se constatar efeitos secundários na sua pele.
  • Seite 184 utilização! • Cubra as manchas de nascimento, as tatuagens, as manchas castanhas ou pretas, as sardas, os sinais, verrugas ou crescimentos da pele antes de utilizar. • Não utilize no escroto, na vagina, nos lábios menores, no ânus, nos mamilos, nas auréolas dos mamilos, no interior das orelhas e do nariz.
  • Seite 185: Funcionamento Da Homelight

    2. Funcionamento da Homelight® O sistema Homelight® da BaByliss é um sistema de depilação pessoal que elimina os pelos indesejáveis de forma eficaz e durável e evita o recrescimento dos pelos graças à tecnologia IPL (luz pulsada intensa). 2.1. Tecnologia IPL Utilizando a tecnologia IPL, o sistema Homelight®...
  • Seite 186: Sistema Skin Sensor - Deteção Automática Do Nível De Intensidade

    Antes do tratamento com o Durante o pulso de luz Depois do tratamento com epilador Homelight emitido pelo epilador o epilador Homelight Homelight Fase de crescimento Fase de transição Fase de repouso/dormência Anagénica Catagénica Telogénica A duração do ciclo completo de crescimento do pelo situa-se entre 18 meses e 24 meses, em média.
  • Seite 187 Portanto, é importante regular o nível de intensidade em função da cor da sua pele. As peles mais escuras, e portanto mais carregadas de melanina suportam níveis de intensidade menos elevados que as peles mais claras. Para lhe proporcionar um tratamento eficaz em toda a segurança, o sistema Homelight®...
  • Seite 188: Planificação Das Sessões De Depilação Com A Homelight

    : nível recomendado : nível autorizado em caso de ausência de desconforto ou de efeitos secundários após a sessão anterior. : nível não autorizado. 2.4. Planificação das sessões de depilação com a Homelight®  Planifique as suas sessões de depilação com a Homelight® com antecedência! Recomenda-se que siga o calendário abaixo, porque o mesmo demonstrou obter resultados excelentes:...
  • Seite 189: Duração De Uma Sessão Com A Homelight

    Atenção: • Tratar a mesma zona mais do que uma vez a cada duas semanas não irá proporcionar melhores resultados, mas aumenta grandemente o risco de provocar efeitos indesejáveis. • Recomenda-se o uso do sistema Homelight® de forma razoável, ou seja, não repita o tratamento com a Homelight®...
  • Seite 190: Resultados Esperados Da Depilação Com A Homelight

    2.6. Resultados esperados da depilação com Homelight® A eficácia do sistema Homelight® pode variar: • consoante a pessoa, • em função da região tratada, • em função da cor dos pelos. Atenção: Homelight® não é eficaz contra os pelos brancos, grisalhos ou louros claros.
  • Seite 191: Descrição Do Sistema Homelight

    2.8. Descrição do sistema Homelight® 1. Acionador 2. Lâmpada flash para o corpo 3. Lâmpada flash especial para o rosto 4. Superfície de aplicação 5. Botão ON/OFF 6. Selecionadores de intensidade 7. Testemunhos luminosos indicadores do nível de intensidade 8. Testemunho luminoso READY 9.
  • Seite 192: Realizar Um Teste Com A Homelight

    Atenção: não se depile (com depiladora elétrica, à pinça ou com cera) antes de utilizar Homelight®. A depilação (eliminação dos pelos pela raiz) tornaria eficaz o tratamento por luz pulsada (IPL). 3.2. Realizar um teste com Homelight® 48 horas antes da primeira utilização, efetue um teste com a Homelight®.
  • Seite 193 > O ou os testemunho(s) luminoso(s) indicador(es) do nível de intensidade para(m) de piscar (IMAGEM 8). 6. Posicione a superfície de aplicação sobre a zona da pele detetada e mantenha firmemente o aparelho em posição para que o contacto seja completo. >...
  • Seite 194: Tratamento Com A Homelight

    - Fototipo I : - Fototipo II : - Fototipo III : - Fototipo IV : - Fototipo V : 3.3. Tratamento com Homelight® Recomenda-se que utilize sempre o Skin Sensor sobre a sua pele antes de cada sessão de depilação e a cada mudança de zona de tratamento.
  • Seite 195 mantenha firmemente o aparelho em posição para que o contacto seja completo. > O testemunho luminoso Ready pisca quando o aparelho está corretamente posicionado sobre a pele e pronto para libertar um raio luminoso (IMAGEM 20) 7. Carregue no ativador para libertar um raio luminoso sobre a pele. (IMAGEM 21) N.B: É...
  • Seite 196: Modos De Utilização: Modo De Precisão E Modo De Deslize

    3.4. Modos de utilização Homelight® propõe-lhe dois modos de utilização. O modo de precisão, e o modo de deslize. A. Modo de precisão O modo de precisão permite efetuar um tratamento seguro das partes mais inacessíveis e sensíveis do seu corpo (rosto, exilas, virilhas...).
  • Seite 197: Cobertura Da Zona De Tratamento

    movimentos ascendentes e descendentes. N.B: • Se retirar o sistema Homelight® da sua pele mantendo o acionador carregado, o modo de deslize permanece ativo. No entanto, para sua segurança, o raio luminoso só é libertado quando a Homelight® estiver em contacto total com a sua pele. Certifique-se que a superfície de aplicação do sistema Homelight®...
  • Seite 198: Depilação Do Rosto

    luminosas deverão ser administradas na sua pele percorrendo cursos de uma extremidade à outra, de forma sistemática por cursos sucessivos. Assim, evita efeitos secundários devidos à superposição das descargas luminosas. Os traços deixados pela pressão da superfície de aplicação do sistema Homelight®...
  • Seite 199: Após A Utilização Da Homelight

    • Homelight® não é adequado para o tratamento da barba masculina. • Para garantir o seu conforto e segurança, recomendamos que peça ajuda a alguém para a utilização do sistema Homelight® sobre o rosto durante as primeiras sessões. • Não utilize o modo de deslize para depilar o rosto. •...
  • Seite 200: Limpeza

    cor-de-laranja. Para voltar a utilizar a Homelight®, deverá carregar no botão ON/OFF e selecionar novamente o nível de intensidade necessário. 4.2. Limpeza Recomendamos a limpeza da Homelight® após cada sessão de depilação, especialmente a superfície de aplicação: • Desligue o sistema Homelight® antes de iniciar a limpeza. •...
  • Seite 201 É normal sentir algum desconforto após uma sessão de depilação com a Homelight® . No entanto, qualquer tratamento cosmético apresenta alguns riscos, mesmo tiver sido concebido para uma utilização em casa. Em caso de sobreposição de impulsos luminosos ou de disparo repetido com a Homelight®...
  • Seite 202 ocorrer uma cicatriz larga e vermelha (hipertrófica) ou larga e estendida para além da zona lesionada (queloide). Poderão ser necessários tratamentos estéticos para melhorar a aparência. • Uma alteração da pigmentação: A Homelight® visa a raiz do pelo, mais particularmente as células pigmentadas do bolbo. No entanto, existe um risco de hiperpigmentação temporária (aumentado da pigmentação ou descoloração castanha) ou hipopigmentação (esbranquiçamento) da pele envolvente.
  • Seite 203: Resolução De Avarias

    ON/OFF. > Se o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss da sua área. • Assegure-se de que o indicador luminoso ON/OFF está ligado. > Se o botão ON/OFF estiver ligado, desligue e volte a ligar o aparelho com o botão ON/OFF...
  • Seite 204: Serviço Ao Cliente

    > Se o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss da sua área. • O botão ON/OFF está vermelho. > O aparelho encontra-se em fim de vida.
  • Seite 205: Reciclagem, Embalagem E Etiquetagem

    7. Reciclagem, embalagem e etiquetagem EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS EM FIM DE VIDA No interesse de todos e de modo a participar ativamente no esforço coletivo de proteção do ambiente: • Não eliminar os produtos com o lixo doméstico. • Recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.
  • Seite 206 Kullanım Kılavuzu Babyliss Homelight epilasyon cihazı IPL- teknolojisi (Yoğun ® Atımlı Işık [Yoğunlaştırılmış Işık Teknolojisi]) sayesinde, kendi evinizin özeli ve konforunda istenmeyen tüylerinizin kalıcı olarak giderilmesini sağlar. Homelight cihazı vücutta (bacaklar, kollar ve sırt dahil), hassas ® bölgelerde (koltuk altları, bikini bölgesi) ve yüz için tasarlanan özel flaş...
  • Seite 207 İçindekiler 1. Güvenlik Talimatları ..........206 2. Homelight cihazının çalışması ......215 ® 2.1. IPL Teknolojisi ..............215 2.2. Tüy döngüsü ............... 215 2.3. Akıllı Sensör Sistemi - cilt tonu ve tüy rengini otomatik tespit eden sensör ....................216 2.4. Homelight ile epilasyon seanslarının planlanması...
  • Seite 208: Güvenlik Talimatları

    1. Güvenlik Talimatları DİKKAT • İstenmeyen yan etkileri veya ciddi göz hasarlarını önlemek için bu kılavuzun önlemler ve güvenlik talimatları bölümlerini dikkatlice okuyun. • Her seansta aynı cilt bölgesine bir kereden fazla bakım yapmayın! • Cihazı göz ve göz çevresinde kullanmayın. Bu cihaz kirpik ve kaş...
  • Seite 209 dair herhangi bir şüpheniz varsa. GÜVENLİK • Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engelli kişiler ve çocuklar tarafından kullanılamaz. Bu durum bilgi ve deneyimi olmayan kişiler için de geçerlidir, ancak bu kişilerin güvenliğinden sorumlu olan kişilerin ve onların cihazın kullanılmasıyla ilgili önceden talimat verdikleri kişiler istisnadır.
  • Seite 210 • Cihaz düşmüşse veya gözle görülür hasar izleri taşıyorsa onu kullanmayın. • Kullanım sırasında sorun oluştuğunda cihazı hemen prizden çıkarın. • BaByliss tarafından önerilen aksesuarlardan başka aksesuar kullanmayın. Cihaz fişe takılıyken veya açıkken gözetim altında tutun. Her kullanımdan sonra ve temizlemeden önce cihazı...
  • Seite 211 etrafına dolamayın ve bükmeden veya katlamadan muhafaza edilmesini sağlayın. • Şu durumlarda cihazı hemen kapatın - Eğer cihazda bir düzensizlik olduğunu tespit ederseniz - Eğer cihaz arızalıysa veya anormal bir ses veya koku yayıyorsa - Eğer flaş lambası çatlarsa veya üzerinde lekeler oluşursa - Eğer uygulama yüzeyi kırılırsa - Eğer ON/OFF-düğmesi kırmızı...
  • Seite 212 ciltlerde kullanılması, yanık, kabarma ve cilt rengi değişmeleri (hipermentasyon veya hipopigmentasyon) gibi, yan etkilere sebep olabilir. • Son 28 gün içinde güneş ışığına veya bir Ultraviyole ışın makinesine yüksek derecede maruz kalma. • Bakım yapılacak bölgede kalıcı dövme veya makyaj bulunması. •...
  • Seite 213 da metabolik hastalıklardan dolayı cildin anormal durumda olması. • Geçmişte bakım yapılacak bölgede aniden bir uçuk oluşması. Bu durumda doktorunuza danışın ve önleyici bir tedavi yaptırın. • Epilepsi. Kalp pili, idrar kaçırmayı önleme implantı, insülin pompası vb. gibi aktif bir implant olması.
  • Seite 214 deodorant ve bronzlaştırıcı krem... kalıntıları temizlenmiş olmalı) - Epilasyon uygulanacak bölgeyi tıraş edin (yüz hariç). • İlk kullanımdan 48 saat önce cihazı test edin (3.2 ‘Homelight® ile bir test yapın’ bölümüne bakın • Cihazın uygulama yüzeyini temiz tutun (2. ‘Temizlik’ bölümüne bakın). •...
  • Seite 215 ışınlarına maruz kalmayın: - Homelight ile bakım yapılan bakımın ® 4 hafta öncesinden itibaren - Homelight ile bakım yapılan bakımın ® 2 hafta sonrasına kadar “Korunmasız olarak güneş ışınlarına maruz kalmak”, on beş dakikalık bir süre boyunca güneş ışınlarına korunmasız olarak doğrudan sürekli maruz kalma veya bir saat boyunca güneş...
  • Seite 216 dudak, anüs, göğüs uçları, kulak ve burunda kullanmayın. • Homelight cihazını vücudun daha sonra ® tüylenmesini istediğiniz bölgelerinde kullanmayın. • Homelight cihazını kullanmadan önce ® cildi temizlemek için asla alkol (parfüm, deodorant veya alkol içeren diğer tüm bileşimler dahil) veya aseton gibi yanıcı sıvılar kullanmayın.
  • Seite 217: Homelight ® Cihazının Çalışması

    2. Homelight cihazının çalışması ® BaByliss Homelight cihazı istenmeyen tüyleri etkili ve kalıcı ® olarak yok eden ve IPL (yoğun ışık teknolojisi) sayesinde tüylerin yeniden çıkmasını önleyen bir kişisel bakım epilasyon cihazıdır. 2.1. IPL Teknolojisi Homelight cihazıIPL teknolojisi yardımıyla ışık atımı fonksiyonu ®...
  • Seite 218: Akıllı Sensör Sistemi- Cilt Tonu Ve Tüy Rengini Otomatik Tespit Eden Sensör

    Homelight® ile bakımdan önce Homelight® cihazı ışık atımı Homelight® ile bakımdan yayarken sonra Büyüme aşaması - Anajen Geçiş aşaması – Katajen Durgunluk aşaması - Telojen Tüyün tam döngü süresi ortalama 18 ila 24 ay arasındadır. Tüylerin çoğu iki dinlenme aşamasının (katajen ve telojen) birinde bulunur.
  • Seite 219 cilde yöneltilen ışık yayılımının yoğunluğunu yansıtır. Yani yoğunluk seviyesini cilt renginize uydurmanız çok önemlidir. Koyu renkli ciltler, yani daha fazla melanin, daha açık renkli ciltlere göre daha düşük yoğunluk seviyesini kaldırabilir. Size tamamen güvenli ve etkin bir bakım fırsatı sunmak için Homelight cihazına Akıllı...
  • Seite 220: Homelight ® Ile Epilasyon Seanslarının Planlanması

    : önerilen seviye. : bir önceki seansın tamamlanmasından sonra rahatsızlık veya yan etki oluşmaması halinde izin verilen seviye. : izin verilmeyen seviye 2.4. Homelight ile epilasyon seanslarının planlanması  ® Homelight ile epilasyon seanslarınızı önceden planlayın! ® Mükemmel sonuçlar verdiğinden dolayı aşağıdaki takvimi takip etmenizi önerilir: •...
  • Seite 221: Homelight ® Cihazı Ile Yapılan Bir Seansın Süresi

    • Homelight cihazını makul şekilde kullanmanız önerilir, yani ® Homelight ile bakım ara vermeksizin sık sık tekrarlanmamalıdır. ® Her yıl bir kez yapılan tam bakım (toplamda 7-8 epilasyon seansı) oldukça iyi sonuçlar almak için yeterlidir. DİKKAT: Hormonal etkenlerden ve fizyolojik değişikliklerden dolayı...
  • Seite 222: Homelight ® Cihazı Ile Yapılan Epilasyondan Beklenen Sonuçlar

    2.6. Homelight cihazı ile yapılan epilasyondan ® beklenen sonuçlar Homelight cihazının etkileri: ® • kişiden kişiye, • bakım yapılan bölgenin özelliğine, • tüylerin renklerine göre farklılık gösterebilir. Dikkat: Homelight beyaz, gri veya açık sarı tüylere karşı etkili ® değildir. Beyaz, gri veya açık sarı tüylerin içerdiği melanin miktarı azdır ve bu nedenle Homelight cihazıyla ışık atımlı...
  • Seite 223: Homelight® Cihazının Tanıtılması

    2.8. Homelight cihazının tanıtılması ® 1. Deklanşör 2. Vücut için flaş lambası 3. Yüz için özel flaş lambası 4. Uygulama yüzeyi 5. ON/OFF düğmesi 6. Yoğunluk tercih ayarları 7. Yoğunluk seviyesini gösteren yanıp sönen ışıklar 8. READY yanıp sönen ışık 9.
  • Seite 224: Homelight ® Cihazını Test Etme

    Dikkat: Homelight cihazını kullanmadan önce epilasyon (elektrikli ® bir epilatör, cımbız veya ağda ile) yapmayın. Epilasyon (tüyler köklerinden giderildiği için) nedeniyle atımlı ışıkla (IPL) yapılan bakım arzu edildiği şekilde olmayacaktır. 3.2. Homelight cihazını test etme ® İlk kullanımdan 48 saat önce Homelight® cihazıyla bir test yapın.
  • Seite 225 > Yoğunluk seviyesi ışıklarının yanıp sönmesi durdu (resim 8). 6. Uygulama yüzeyini belirlenen bölgenin üzerine yerleştirin ve tam temasın sağlanması için cilde sıkıca bastırın. > Uygulama yüzeyi ile cildin tam teması sağlanır ve ışık atımı yaymaya başlar başlamaz, ‘Ready’ lambası yanıp sönmeye başlar (resim 9) 7.
  • Seite 226: Homelight ® Cihazı Ile Bakım

    bulundurun veya yoğunluk hafızasından yararlanın. - Cilt tipi I: - Cilt tipi II: - Cilt tipi III : - Cilt tipi IV : - Cilt tipi V : 3.3. Homelight cihazı ile bakım ® Akıllı Sensörün her epilasyon seansında ve bakım yapılacak her yeni bölgede kullanılmasını...
  • Seite 227: Kullanım Modları: Sabit Mod Ve Kayar Mod

    tam temasın sağlanması için cilde sıkıca bastırın. > Uygulama yüzeyi ile cildin tam teması sağlanır ve ışık atımı göndermeye başlar başlamaz, ‘Ready’ lambası yanıp sönmeye başlar (resim 20) 7. Işık atımını başlatmak için deklanşöre basın (resim 21) DİKKAT: Hafif bir sıcaklık ve karıncalanma hissetmeniz muhtemeldir.
  • Seite 228 A. Sabit Mod Sabit mod vücudunuzun en ulaşılamaz ve hassas bölgelerine (yüz, koltuk altları, bikini bölgesi...) güvenli bir şekilde bakım yapmanızı sağlar. Yüz bakımı için, yüz için tasarlanan flaş lambasını cihazın üstüne koyun ve Homelight®  cihazıyla yüz epilasyonu bölümünde açıklanan, kullanımdan önce alınması...
  • Seite 229: Epilasyon Bölgesinin Kapatılması

    DİKKAT: • Homelight cihazını deklanşöre basılı şekilde cildin üzerinden ® geri çekerseniz, kayar mod aktif durumda kalır. Güvenlik nedeniyle ancak Homelight cihazının cildinizle tam teması ® sağlandığında ışık atımı başlar. Kayar modun aktif olduğundan emin olmak için Homelight cihazının uygulama yüzeyinin ®...
  • Seite 230: Yüz Epilasyonu

    şekilde ve ardışık sıralar halinde teması sağlanmalıdır. Ancak bu şekilde ışık atımlarının üst üste gelmesinden kaynaklanan yan etkileri önleyebilirsiniz. Homelight cihazının uygulama yüzeyinin cildinizde bıraktığı ® baskı izleri, atımların üst üste gelmesini veya çok seyrekleşmesini önleyerek yeni bir atım uygulamak için hizalamayı doğru bir şekilde yapmanızı...
  • Seite 231: Homelight ® Cihazının Kullanımından Sonra

    uygulayacağınız ilk seanslarda başka bir kişiden yardım almanızı öneririz. • Yüz epilasyonu için kayar modu kullanmayın. • Cihazı yüzünüzde kullanırken her ışık atımı arasında 5 saniye beklemeniz gerekir. Homelight cihazıyla yapılan bir yüz ® epilasyonu seansı 10 dakikayı aşmamalıdır. Yüz için özel tasarlanmış flaş lambasının takılması Yüz için özel tasarlanmış...
  • Seite 232: Cihazın Temizlenmesi

    kullanmak için, ON/OFF düğmesine basmanız ve uygun yoğunluk seviyesini yeniden seçmeniz gerekir. 4.2. Cihazın temizlenmesi Homelight cihazını, özellikle de uygulama yüzeyini her epilasyon ® seansından sonra temizlemenizi öneriyoruz: • Temizliğe başlamadan önce Homelight cihazının fişini prizden ® çekin. • Homelight cihazının gövdesini ve özellikle uygulama yüzeyini ®...
  • Seite 233 Bununla birlikte evde kullanım için öngörülmüş olsa bile tüm kozmetik bakımları bazı riskler taşır. Homelight cihazının ışık atımlarının aynı cilt bölgesinde üst üste ® gelmesi veya tekrar uygulanması halinde aşağıdaki durumların hissedilmesi veya tespit edilmesi mümkündür: • Ciltte hafif bir rahatsızlık hissi: Homelight genellikle iyi tolere ®...
  • Seite 234 • Pigmentasyonda değişim: Homelight tüyün köküne, özellikle ® de kökün pigmentli hücrelerine odaklanır. Bununla birlikte, cilt çevresinde geçici hiperpigmentasyon (pigmentasyon artışı veya kahverengiye dönüşme) veya hipopigmentasyon (beyazlama) riski vardır. Koyu renkli cilde sahip kişilerde pigmentasyondaki değişiklik riski daha yüksektir. Pigmentasyondaki değişiklik ve cilt rengi değişimi genellikle geçicidir.
  • Seite 235: Sorun Giderme

    > 10 saniye bekledikten sonra da READY-uyarı ışığı yanmıyorsa, ON/OFF düğmesine iki kez basarak Homelight cihazını kapatın ve tekrar açın. ® > Eğer sorun giderilemezse, bölgenizdeki BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • ON/OFF-düğmesinin yandığını kontrol edin. > ON/OFF-düğmesi yanıyorsa, cihazı kapatın ve ON/ OFF-düğmesini kullanarak tekrar açın >...
  • Seite 236: Müşteri Hizmetleri

    > Eğer sorun giderilemezse, bölgenizdeki BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • ON/OFF-düğmesi kırmızı renkte yanıyor. > Cihaz ömrünü tamamlamıştır. 5.2. Müşteri Hizmetleri Homelight ürünleri hakkında daha geniş bilgi edinmek için www. ® babyliss.com adlı siteyi ziyaret edin.
  • Seite 237: Geri Dönüşüm, Ambalajlama Ve Etiketleme

    7. Geri dönüşüm, ambalajlama ve etiketleme ÖMRÜ TÜKENMİŞ ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANLAR Herkesin menfaati için ve çevreyi korumaya yönelik harcanan kolektif çabaya aktif katılım sağlamak için: • Eski cihazlarınızı normal evsel atıklarla birlikte atmayın. • Ülkenizde bunun için hazırlanmış çöp istasyonları ve çöp toplama merkezlerini kullanın.

Inhaltsverzeichnis