Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BaByliss Beautyliss Anleitung

BaByliss Beautyliss Anleitung

Kompaktepilierer mit doppeltem kopf

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss Beautyliss

  • Seite 2 L’action des  tê- tes tend la peau pour davantage de B- L’Epilation douceur. Votre Beautyliss est muni de 7 pinces, • L’accessoire de massage situé entre les qui agissent comme autant de petites  têtes réduit encore la sensibilité de pinces à...
  • Seite 3: Entretien

    IMPORTANT . Maintenir l’appareil perpendiculaire- ment à la surface à épiler. • Utiliser Beautyliss de Babyliss unique- 3. Toujours travailler à  mains : d’une ment pour l’épilation, en respectant les main, tendre soigneusement la peau, indications de ce mode d’emploi.
  • Seite 4 ballage peuvent être dangereux. Pour l’appareil. Il convient de surveiller les prévenir les risques de suffocation, enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent conserver ces sachets hors de portée pas avec l’appareil. des bébés et des enfants. Un sachet • Après utilisation, n’enroulez pas le n’est pas un jouet.
  • Seite 5 COMPACT 2-HEAD HAIR recommend scrubbing ideally the day REMOvER before hair removal. The scrubbing will For almost 5 years, BaByliss has been straighten the hair thereby helping you responding to the women’s desires for to remove it. Avoid scrubbing just after hair removal systems.
  • Seite 6: Maintenance

    IMPORTANT fully stretch the skin with one hand while moving the appliance with the • Only use BaByliss Beautyliss for hair other. Only move your hair remover removal and following the instructions against the direction of the growth of in this manual.
  • Seite 7 near a bath or any other receptacle Directive 93/68/EEC (CE marking). with water in it. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EqUIPMENT AT END OF LIFE In everyone’s interest and to actively participate in the collective effort to • If the appliance is used in a bathroom, protect the environment: unplug it after use.
  • Seite 8: Ratschläge Für Ein Gelungenes Epilieren

    Seit 5 Jahren erfüllt BaByliss alle • ein Einwachsen der Haare unter der weiblichen Ansprüche im Bereich Haut zu vermeiden, Epilieren. Ihr neuer Beautyliss ist das • die toten Zellen zu entfernen und die Ergebnis tiefgreifender Forschungen Hautporen zu verfeinern, von BaByliss.
  • Seite 9 Hand WICHTIG bewegen Sie das Gerät. Ihr Epilier- gerät wird nur in die entgegenge- • Benutzen Sie den Beautyliss von BaBy- setzte Richtung des Haarwachstums liss nur für das Epilieren, wobei Sie die bewegt. Keine...
  • Seite 10: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- • Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit dung durch Personen (einschließlich dem von BaByliss gelieferten Adapter Kindern) mit eingeschränkten phy- und dem entsprechenden Zubehör. sischen, sensoriellen oder mentalen • VORSICHT: Die Plastikbeutel, die das Fähigkeiten oder durch Personen ohne...
  • Seite 11 ELEKTRO- ELEKTRONIKALT- GERÄTE ENDE IHRER LEBENSDAUER Im Interesse der Allgemeinheit und als aktive Teilnahme am den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, Ihnen Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoffe können so wieder- verwertet oder aufbereitet werden.
  • Seite 12 Een  tot  maal per week uitgevoerde het vlak van de lichaamsontharing. Uw peeling maakt het mogelijk een gezon- nieuwe Beautyliss is de vrucht van het de en frisse huid te behouden. We raden geavanceerde onderzoekswerk van u aan uw peeling ideaal de dag voor een BaByliss.
  • Seite 13 BELANGRIJK wordt uitsluitend in de tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd. • Beautyliss van BaByliss uitsluitend voor Geen ronddraaiende of heen-en-weer het epileren gebruiken, met naleving bewegingen uitvoeren. van de instructies in deze handleiding. 4. Het epileerapparaat voorzichtig en •...
  • Seite 14 BaByliss meegeleverde hulpstukken. verantwoordelijke persoon hebben • OPGELET: Zakken in polyethyleen kunnen genieten van hun veiligheid, die het product of zijn verpakking van een toezicht of van voorafgaande bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
  • Seite 15 systemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
  • Seite 16 Si raccomanda di esigenze delle donne in materia di epi- effettuare il gommage preferibilmente lazione. Il nuovo Beautyliss è il frutto il giorno prima dell’epilazione in quanto delle ricerche avanzate di BaByliss. facilita l’estrazione dei peli rialzandoli.
  • Seite 17 • ATTENZIONE: i sacchetti in polietile- ne contenenti il prodotto o il relativo IMPORTANTE imballaggio sono pericolosi. Per pre- • Utilizzare Beautyliss di BaByliss esclusi- venire il rischio di soffocamento, con- vamente per l’epilazione o la rasatura, servare i sacchetti fuori della portata di...
  • Seite 18 neonati e bambini. Questo sacchetto pendere a lato. non è un giocattolo. • L’apparecchio è conforme a quanto • ATTENZIONE: Non utilizzare vicino o previsto dalle direttive 04/08/CEE sopra vasche da bagno, lavandini o (compatibilità elettromagnetica) altri recipienti contenenti acqua. 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate...
  • Seite 19 Una exfoliación una o dos veces por jeres en materia de depilación. El nuevo semana permite conservar una piel sana Beautyliss es el fruto de la investigación y fresca. Le recomendamos que haga la avanzada de BaByliss. exfoliación un día antes de depilarse.
  • Seite 20: Mantenimiento

    . Mantenga la depiladora perpendicu- IMPORTANTE larmente a la superficie que vaya a depilar. • Utilice Beautyliss de BaByliss única- 3. Trabaje siempre con las  manos: con mente para la depilación, respetando una mano, tense cuidadosamente la las indicaciones de este modo de em- piel y con la otra mano mueva la de- pleo.
  • Seite 21 laje pueden ser peligrosas. Para evitar • Cuando haya terminado de utilizarlo, riesgo de asfixia, mantenga estas bol- no enrosque el cable alrededor del sas fuera del alcance de los bebés y de aparato, para evitar dañarlo. Recoja los niños. Una bolsa no es un juguete. el cable sin apretarlo y déjelo junto al •...
  • Seite 22 A operação antes da depilação facilita nova depiladora Beautyliss é o fruto da a extracção dos pêlos, levantando-os. investigação avançada da BaByliss. Evite fazer uma limpeza da pele logo a •...
  • Seite 23: Conselhos De Segurança

    Estes IMPORTANTE sacos não são brinquedos. • Utilize unicamente a Beautyliss da • ATENÇÃO: não utilize o aparelho próxi- BaByliss para depilação, respeitando as mo de banheiras ou de qualquer outro indicações deste manual de utilização.
  • Seite 24 (segurança dos aparelhos electrodo- mésticos), alterados pela directiva 93/68/CEE (marca CE). RESÍDUOS DE EqUIPAMENTOS ELéC- • Em caso de utilização do aparelho em TRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO casa de banho, retire sempre a ficha da CICLO DE vIDA tomada depois de se ter servido.
  • Seite 25 I næsten 5 år har BaByliss opfyldt kvin- ges dagen før hårfjerningen. Skrubnin- ders ønsker om hårfjernings-produk- gen retter hårene ud og hjælper Dem ter. Deres nye Beautyliss er et resultat af dermed med at fjerne dem. Undgå at BaByliss’s avancerede forskning. foretage skrubning efter hårfjerning.
  • Seite 26 øjenbry- nene, øjenvipperne eller kønsdelene. Hårfjerning fra følsomme områder: Brug kun Beautyliss til at fjerne hår fra For at fjerne hår fra følsomme områder benene, bikinilinjen, armene og unde- anbefaler vi, at De sætter tilbehøret til rarmen.
  • Seite 27 nærheden af et badekar eller anden nelighed) og 06/95/CEE (sikkerhed i beholder med vand. forbindelse med elektroniske hushold- ningsapparater), ændret ved direktiv 93/68/EØF (CE-mærkning). ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE • Ved brug i badeværelset, skal du slukke apparatet og koble det fra, når du er I alles interesse og for aktivt at være med færdig med at bruge det.
  • Seite 28 KOMPAKT HÅRBORTTAGARE • Förbereds huden så att den absorberar MED 2 HUvUDEN hudvårdsprodukter bättre. Under nästan 5 år har BaByliss utvec- Skrubbning som utförs en eller två klat produkter som uppfyller kvinnors gånger i veckan håller huden frisk och önskemål om hårborttagning. Nya sund.
  • Seite 29: Säkerhetsföreskrifter

    3. Arbeta alltid med båda händerna. vIKTIGT Dra försiktigt i huden med ena han- den samtidigt som du för apparaten • BaByliss Beautyliss skall endast använ- framåt med den andra. Hårborttaga- das för hårborttagning och enligt an- ren skall endast föras i riktning mot visningarna i denna bruksanvisning.
  • Seite 30 • OBSERVERA: polyetylenpåsarna med för skador på sladden. Vira ihop slad- produkten eller dess emballage kan den löst och låt den hänga bredvid vara farliga. För att förekomma risk hårtorken. för kvävning bör dessa påsar förvaras • Denna hårtork uppfyller kraven i di- utom räckhåll för barn och spädbarn.
  • Seite 31 SMASKIN MED 2 HODER hud. Det ideelle er skrubbing dagen før I nesten 5 år har BaByliss oppfylt kvin- du skal fjerne hår. Skrubbingen vil rette nenes ønsker for hårfjerningssystemer. ut håret og dermed gjøre det lettere å...
  • Seite 32 Fjerne hår fra følsomme områder: vippene eller kjønnsorganene. Bruk For å fjerne hår fra følsomme områder, Beautyliss kun til å fjerne hår fra legger, anbefaler vi at du setter på tilbehøret bikinilinje, armer og under armene. for følsomme områder på hodet på...
  • Seite 33 av badekar eller andre vannkilder. rektiv 93/68/CEE (CE- merking). • Dersom apparatet brukes på badet, må du huske å ta ut støpslet etter bruk. Selv om apparatet er koblet fra, kan det være farlig så lenge det er vann i nærheten.
  • Seite 34 KAKSIOSAISELLA AJOPÄÄLLÄ kuorinta: vARUSTETTU PIENIKOKOINEN • ehkäisee karvojen kasvamisen ihon EPILAATTORI alle, Jo 5 vuoden ajan BaByliss on vastan- • poistaa kuolleet solut ja pehmentää nut naisten karvanpoistoa koskeviin ihoa, vaatimuksiin. Uusi Beautyliss-epilaat- • valmistaa ihoa ottamaan vastaan erilai- torisi on tulosta BaBylissin pitkälle vie- sia hoitoja.
  • Seite 35 II (nopeus I: ohuet karvat/ nopeus II: TÄRKEÄÄ paksut karvat). . Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään • Käytä Babylissin Beautyliss-laitetta alueeseen nähden. ainoastaan karvojen poistoon käyttöo- 3. Käytä aina molempia käsiäsi: venytä hjeiden mukaisesti. ihoa toisella kädellä ja liikuta toisella • Älä poista karvoja alueilta, joissa on kädellä...
  • Seite 36 lisävarusteiden kanssa. • Älä kierrä käytön jälkeen • VAROITUS : polyetyleenipussit, joihin johtoa laitteen ympärille, ettei johto tuote on pakattu, voivat olla vaarallisia. vaurioidu. Kierrä johto löyhästi laitteen Tukehtumisvaaran välttämiseksi pussit vierelle. on säilytettävä poissa vauvojen ja las- • Tämä laite vastaa direktiivien 04/08/ ten ulottuvilta.
  • Seite 37 τη λείανση του δέρματος, για τα θέματα της αποτρίχωσης. Η καινούρ- • την προετοιμασία του δέρματος για να δε- για σας Beautyliss είναι ο καρπός των προ- χτεί τις κατάλληλες φροντίδες. ηγμένων ερευνών της BaByliss. Όταν η διαδικασία του gommage γίνεται...
  • Seite 38 το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσκευή. Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική • Χρησιμοποιείτε την Beautyliss της Babyliss σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε κυκλι- οδηγίες...
  • Seite 39 ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την ρεύματος και τα εξαρτήματα τα οποία πα- επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ- ρέχονται από την BaByliss. νως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη • ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι σακούλες πολυαιθυλενίου χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε...
  • Seite 40 σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.ανάρτησης...
  • Seite 41 és üdén tartja a ki a hölgyek igényeit az epilálás terén. bőrt. Azt tanácsoljuk, hogy a radírozást Az ön új Beautyliss készüléke a BaByliss egy nappal a tervezett epilálás előtt vé- fejlett kutatásainak gyümölcse. gezze el. Ez a radírozás, mivel felállítja •...
  • Seite 42: Biztonsági Tanácsok

    . Tartsuk a készüléket merőlegesen az FONTOS! epilálandó terület fölött. 3. Mindig  kézzel kell dolgozni: az egyik • A BaByliss Beautyliss készülékét csak kézzel gondosan ki kell feszíteni a bőrt, epilálásra szabad használni, a használa- míg a másikkal irányítjuk a készüléket.
  • Seite 43 előzésére tartsa ezeket a tasakokat • Ne tekerje a hálózati zsinórt a készülék kisbabák és gyermekek elől elzárva. A köré használat után, így elkerülheti an- tasak nem játék! nak megsérülését. Lazán tekerje össze • VIGYÁZAT! használja a zsinórt, és függessze fel a készülék készüléket fürdőkád, vagy bármilyen mellett.
  • Seite 44 Wykonywane systema- DEPILATOR KOMPAKTOWY Z tycznie zapewnia: GŁOWICĄ PODWÓJNĄ • zapobieżenie odrastaniu włosów pod Od prawie 5 lat firma BaByliss od- skórą, powiada na oczekiwania kobiet w dzie- • usunięcie nieżywych komórek skóry i dzinie depilacji. Urządzenie Beautyliss poprawę...
  • Seite 45 • Urządzenie nie powinno być używane działania. do depilacji twarzy, włosów, klatki piersiowej, brwi, rzęs lub genitaliów. Depilacja miejsc wrażliwych: Depilator Beautyliss służy wyłącznie Zalecamy, aby miejsca wrażliwe były do depilacji nóg, okolic bikini, ramion depilowane przy użyciu końcówki do i pach.
  • Seite 46: Środki Ostrożności

    • Depilator powinien być używany je- dzenia przez osoby odpowiedzialne za dynie z zasilaczem i akcesoriami firmy ich bezpieczeństwo.Zwrócić uwagę na BaByliss. dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. • UWAGA: saszetki z polietylenu z pro- • Po użyciu, nie owijać kabla wokół su- duktem lub jego opakowanie mogą...
  • Seite 47  velmi jemných epilačních hlav s inverzní rotací. Působení  hlav B- Epilace napíná pokožku a zaručuje jemnou Váš Beautyliss je vybaven 7 pinzetami, epilaci. které pracují jako epilační pinzetky. • Masážní díl umístěný mezi oběma Pro dosažení optimálního výsledku hlavami značně...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte k epilaci obličeje, vlasů, tím i ke snížení účinnosti. prsou, obočí, řas nebo genitálních partií. Epilátor Beautyliss je výhradně Epilace citlivých partií: určen k epilaci nohou, rozkroku, paží Pro provedení epilace citlivých partií...
  • Seite 49 Sáček není hračka. (bezpečnost domácích • UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepou- žívejte elektrospotřebičů) doplněných v blízkosti vany nebo jakéhokoliv jiné směrnicí 93/68/CEE CEE (značení CE). nádoby s vodou. ELEKTRICKé A ELEKTRONICKé vY- BAvENÍ NA KONCI ŽIvOTNOSTI Ve společném zájmu a pro aktivní účast na životního prostředí: •...
  • Seite 50 этап для удачной эпиляции. При условии КОМПАКТНЫЙ ЭПИЛЯТОР С регулярного проведения она позволяет: ДВОЙНОЙ ГОЛОВКОЙ • избежать врастания волосков в кожу, В течение около 5 лет фирма BaByliss • удалить отмершие клетки и идет навстречу пожеланиям женщин в шероховатость кожи, том, что...
  • Seite 51 волосков). впитался. . Держите аппарат перпенди- кулярно к поверхности, с которой удаляете ВАЖНО волоски. • Пользуйтесь аппаратом Beautyliss фирмы 3. Всегда используйте обе руки: одной BaByliss только для эпиляции, соблюдая тщательно натягивайте кожу, другой рекомендации данных инструкций. передвигайте аппарат. Передвигайте...
  • Seite 52: Меры Безопасности

    • Применяйте ваш эпилятор исключитель- ций, когда за ними обеспечен присмотр но с адаптером и аксессуарами произ- со стороны персонала, ответственного водства фирмы BaByliss. за их безопасность, либо им предвари- • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые пакеты, тельно были разъяснены правила поль- в которых находится товар или его упа- зования...
  • Seite 53 çok ince epilas- yon başlıklı patentli bir sistem dona- B- Epilasyon nımlıdır.  başlığın hareketi, daha fazla Beautyliss’niz 7 pens ile donatılmıştır yumuşaklık için cildi gerer. ve bunlar o sayıda cımbız gibi hareket •  başlık arasında yer alan masaj akse- ederler.
  • Seite 54: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Poşet ketlerle masaj yapın. bir oyuncak değildir. • DİKKAT: bu cihazı banyo küveti veya su ÖNEMLİ ile dolu başka bir kabın yanında kullan- • Babyliss Beautyliss’i bu kullanım kıla- mayın.
  • Seite 55 • Cihazın banyoda kullanılması duru- munda, kullandıktan sonra fişini çek- meyi unutmayın. Aslında, cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının yakın- ları tehlikeli olabilir. • Cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın. • Eğer elektrik kablosu hasar gördü ise cihazı...

Diese Anleitung auch für:

G880e

Inhaltsverzeichnis