Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 6863

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 28 NEDERLANDS 40 ESPAÑOL 52 ITALIANO 64 PORTUGUÊS 76 TÜRKÇE 88...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the mains cord supplied. Do not use a damaged mains cord. If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 3: Remaining Battery Capacity

    ENGLISH Charge indications Charging When you start charging the empty shaver, the bottom pilot light starts burning green. When there is enough power for one shave, this pilot light starts blinking green. As charging continues, more and more green pilot lights go on to indicate to what level the batteries have been charged.The blinking pilot light indicates the amount of power available.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Batteries running low When the batteries are running low, the bottom pilot light turns red.When you switch the shaver off, this pilot light blinks red for 4 seconds. Charging the appliance Charge the appliance when the bottom pilot light blinks red.
  • Seite 5: Using The Appliance

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Seite 6 For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Seite 7 ENGLISH Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
  • Seite 8 ENGLISH Brush the guard. Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
  • Seite 9 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Super Reflex shaving heads only. Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 10: Accessories

    The following accessories are available: - HQ55 Philips Super Reflex shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
  • Seite 11: Guarantee & Service

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 12 ENGLISH your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned well enough or has not been cleaned for a long time.
  • Seite 13 ENGLISH Recharge the batteries. See chapter 'Charging'. Cause 2: the shaver is not connected to the mains. Put the mains plug in the wall socket.
  • Seite 14 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 15: Akkus Voll Aufgeladen

    DEUTSCH Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen Aufladen Wenn Sie mit dem Aufladen beginnen, leuchtet die unterste Kontrolllampe grün. Sobald die Akkus über genügend Energie für eine Rasur verfügen, blinkt diese Lampe grün.
  • Seite 16: Deutsch

    DEUTSCH verbraucht ist.Wenn die unterste Lampe rot brennt, ist gerade noch genügend Akkukapazität verfügbar, um die Rasur zu beenden. Die Energie geht zur Neige Wenn die Akkukapazität zur Neige geht, leuchtet die unterste Lampe rot. Beim Ausschalten des Rasierers blinkt diese Lampe 4 Sekunden lang rot.
  • Seite 17: Benutzung Des Geräts

    Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 18: Einmal Wöchentlich: Schereinheit Und Bartfangkammer

    Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und...
  • Seite 19 DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
  • Seite 20 DEUTSCH Bürsten Sie den Scherkorb ab. Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z.
  • Seite 21: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips Super Reflex HQ55 Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den...
  • Seite 22 Schereinheit (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ55 Philips Super Reflex Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
  • Seite 23: Umweltschutz

    Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Die Akkus entsorgen Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
  • Seite 24: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 25 DEUTSCH Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter gedrückt wird.
  • Seite 26 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
  • Seite 27 FRANÇAIS Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, le témoin du bas s'allume en vert.
  • Seite 28: Français

    FRANÇAIS devient rouge, il y a assez d'énergie pour finir de vous raser. Accumulateurs déchargés Lorsque les accumulateurs sont déchargés, le témoin du bas s'allume en rouge. Quand vous arrêtez le rasoir, le témoin clignote plusieurs fois. Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le témoin lumineux rouge du bas clignote.
  • Seite 29: Utilisation De L'appareil

    Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 31 FRANÇAIS Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Tous les deux mois: têtes de rasage Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
  • Seite 32 FRANÇAIS Nettoyez les couteaux avec le côté à poils courts de la brosse. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche. Brossez la grille. Remontez les têtes de rasage sur l'unité de rasage, fixez la plaque de fermeture sur l'unité...
  • Seite 33 Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philips Super Reflex HQ55. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche...
  • Seite 34 (2). Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Têtes de rasage Super Reflex Philips HQ55. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
  • Seite 35 à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Elimination des accumulateurs Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides.
  • Seite 36: Garantie Et Service

    FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre...
  • Seite 37 FRANÇAIS Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre "Remplacement". Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est pressé. Cause 1: les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge". Cause 2: le rasoir n'a pas été branché. Branchez l'appareil.
  • Seite 38 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
  • Seite 39 NEDERLANDS Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning aangesloten zitten. Oplaadlampjes Opladen Wanneer u het lege scheerapparaat gaat opladen, begint het onderste lampje groen te branden. Zodra de accu's voldoende energie voor 1 scheerbeurt bevatten, begint het onderste lampje groen te knipperen.
  • Seite 40: Nederlands

    NEDERLANDS Accu's bijna leeg Wanneer de accu's bijna leeg zijn, gaat het onderste lampje rood branden.Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert dit lampje rood gedurende 4 seconden. Het apparaat opladen Laad het scheerapparaat op wanneer het onderste lampje rood knippert. Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
  • Seite 41 Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 42: Schoonmaken En Onderhoud

    Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Seite 43 NEDERLANDS Borstel de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Seite 44 NEDERLANDS Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. Borstel het kapje schoon. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1) en draai het wieltje rechtsom (2).
  • Seite 45 Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen. Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ55 Philips Super Reflex scheerhoofden.
  • Seite 46 (1) en draai het wieltje rechtsom (2). Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ55 Philips Super Reflex scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
  • Seite 47 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 48: Garantie & Service

    'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
  • Seite 49 NEDERLANDS Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere twee maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt.
  • Seite 50 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Use únicamente el cable que se suministra. No utilice un cable dañado. Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
  • Seite 51 ESPAÑOL No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. Indicaciones de carga Carga Cuando empiece a cargar la afeitadora, el piloto inferior se iluminará en color verde. Cuando la batería esté lo suficientemente cargada para un afeitado, este piloto empezará a parpadear en color verde.
  • Seite 52: Español

    ESPAÑOL Las baterías se están agotando Cuando las baterías se estén agotando, el piloto inferior se iluminará en color rojo. Cuando desconecte la afeitadora, este piloto parpadeará en rojo durante 4 segundos. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando el piloto inferior rojo parpadee.
  • Seite 53: Cómo Utilizar El Aparato

    Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar...
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Seite 55 ESPAÑOL Limpie el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora. Cada dos meses: conjuntos cortantes Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Seite 56 ESPAÑOL protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado. Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
  • Seite 57: Cómo Guardar El Aparato

    El aparato puede guardarse en la bolsa que se suministra. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips Super Reflex HQ55.
  • Seite 58 (2). Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el aparato. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Conjuntos cortantes Philips Super Reflex HQ55. - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
  • Seite 59: Medio Ambiente

    ESPAÑOL - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes). Medio ambiente Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar;...
  • Seite 60: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 61 ESPAÑOL Limpie bien el aparato antes de seguir afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'. Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cada dos meses: conjuntos cortantes".
  • Seite 62 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un modello originale, per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 63 ITALIANO Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più di 24 ore. Istruzioni per la ricarica Come caricare l'apparecchio Quando inizierete a caricare l'apparecchio scarico, si accenderà la spia verde inferiore. Quando la carica sarà sufficiente per una rasatura, la spia verde inizierà...
  • Seite 64: Italiano

    ITALIANO Funzionamento delle batterie a capacità ridotta Quando le batterie si stanno scaricando, si accenderà la spia rossa inferiore. Quando spegnete il rasoio, la spia rossa lampeggia per 4 secondi. Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio non appena la spia rossa posta in basso inizia a lampeggiare.
  • Seite 65 Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
  • Seite 66: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi.
  • Seite 67 ITALIANO Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli con lo spazzolino. Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Tagliabasette Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità...
  • Seite 68 ITALIANO accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio. Pulite le lame servendovi della parte di spazzolino a setole corte. Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia. Spazzolate la paralama. Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità...
  • Seite 69 L'apparecchio può essere riposto nell'apposita custodia. Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente testine di rasatura HQ55 Philips Super Reflex.
  • Seite 70 (2). Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - HQ55 Philips Action Reflex testine di rasatura. - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido...
  • Seite 71: Smaltimento Delle Batterie

    ITALIANO - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente.
  • Seite 72: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 73 ITALIANO Pulite lame e paralame con lo spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura". Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". Il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off.
  • Seite 74 PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Se o fio estiver estragado, não use a máquina. Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá...
  • Seite 75 PORTUGUÊS Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Indicações de carga Carga Quando se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto do fundo acende-se a verde. Quando a máquina já tiver energia suficiente para fazer uma barba, esta lâmpada começará...
  • Seite 76: Português

    PORTUGUÊS Baterias fracas Quando as pilhas começam a ficar fracas, a lâmpada de baixo passa a encarnado. Quando se desliga a máquina, esta lâmpada pisca a encarnado durante 4 segundos. Carga da máquina Carregue a máquina quando a lâmpada piloto inferior piscar a encarnado.
  • Seite 77 Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina premindo o interruptor uma vez. Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
  • Seite 78: Limpeza E Manutenção

    Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
  • Seite 79 PORTUGUÊS Limpe o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Aparador Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Seite 80 PORTUGUÊS levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados. Limpe as lâminas utilizando as cerdas mais curtas da escova. Escove cuidadosamente na direcção da seta. Escove a guarda. Volte a introduzir as cabeças na unidade de corte.
  • Seite 81 A máquina pode ser guardada na bolsa fornecida. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ55 Philips Super Reflex.
  • Seite 82 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ55 Cabeças Philips Super Reflex. - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
  • Seite 83: Meio Ambiente

    (pilhão). Se tiver problemas para retirar a bateria, poderá sempre dirigir-se a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de remover a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar as normas de protecção ambiental.
  • Seite 84: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Seite 85 PORTUGUÊS Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De dois em dois meses: cabeças'. Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas. Substitua as cabeças.Vidé capítulo 'Substituição'.
  • Seite 86 TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik kordonunu ile kullanın. Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın. Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse, kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir. Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon vardır.
  • Seite 87 TÜRKÇE Şarj göstergeleri Şarj etme Boş olan pili şarj etmeye başladığınızda, en alttaki pilot ışık yeşil renk yanar. Cihaz bir tıraşlık şarj olduğunda, pilot ışık yeşil renk yanıp sönmeye başlar. Şarj devam ettiği sürece, pilot ışıktaki yeşil renkler artmaya başlayarak pilin ne kadar şarj olduğunu belirtir.Yanıp sönen pilot ışığı...
  • Seite 88: Türkçe

    TÜRKÇE Piller zayıf iken Pil zayıfladığında kırmızı pilot ışığı yanar.Tıraş makinesini kapattığınızda, kırmızı pilot ışığı 4 saniye yanıp söner. Cihazın şarj edilmesi En alttaki kırmızı pilot ışık kırmızı yanıp sönmeye başlayınca cihazı şarj edin. Cihazı saklama kılıfı içinde şarj etmeyin. Cihazın fişini tıraş...
  • Seite 89: Cihazın Kullanımı

    Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile...
  • Seite 90 TÜRKÇE Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun. Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz: Her hafta: tıraş...
  • Seite 91 TÜRKÇE Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Düzeltici Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı, saatin aksi yönünde(1) döndürünüz ve tespit çerçevesini (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyin.
  • Seite 92 TÜRKÇE Koruyucu parçayı fırçalayınız. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine(1) koyun, çarka bastırarak saat yönünde (2)çevirin. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Derinlemesine ekstra temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1ile 4 maddelerini takip edin.Tıraş...
  • Seite 93 Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece Philips HQ55 Super Reflex tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir. Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. Ayırma düğmesine (1) basınız ve tıraş...
  • Seite 94 Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ55 Philips Super Reflex tıraş başlıkları - HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici). - HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) Çevre Cihazı...
  • Seite 95 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02...
  • Seite 96: Sorun Giderme

    TÜRKÇE Sorun giderme Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun bir süredir temizlenmemiş olabilir. Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Bıçakları...

Inhaltsverzeichnis