Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ6871 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ6871:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ6871

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 32 ESPAÑOL 41 ITALIANO 50 PORTUGUÊS 59 TÜRKÇE 68...
  • Seite 2 ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 110-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
  • Seite 3 ENGLISH Batteries running low When the batteries are running low, the lower pilot light turns red.When you have switched off the shaver, the red light will blink for 4 seconds. Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 110 to 240V.
  • Seite 4: English

    ENGLISH With the special Philishave Car Cord (HQ6010), you can also charge the appliance at 12 volts (e.g. in a car).This cord is available from your Philishave dealer. Shaving Switch the appliance on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.
  • Seite 5 ENGLISH Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving results. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit every week with hot water (60cC-80cC). When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
  • Seite 6: Replacing The Shaving Heads

    ENGLISH Every six months: trimmer Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer every time you have used it. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Seite 7: Disposal Of Batteries

    Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Seite 8 ENGLISH Only remove the batteries if they are completely empty. Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed.
  • Seite 9 ENGLISH Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie zum Aufladen des Apparats nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000/ 6000. Das Steckernetzgerät wandelt 110 bis 240 Volt in 12 Volt um. Achten Sie darauf, daß das Steckernetzgerät HQ8000/ 6000 nicht nass wird. Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen Niedrigspannung von 12 Volt.
  • Seite 12 DEUTSCH so mehr Energie steht zu Verfügung. Mit dem voll aufgeladenen Gerät können Sie sich ca. 70 Minuten kabelfrei rasieren. Akkus nachladen Wenn die Ladung der Akkus zur Neige geht, leuchtet die unterste Kontroll-Lampe rot auf. Die rote Kontroll-Lampe blinkt 4 Sekunden nach Ausschalten des Geräts.
  • Seite 13: Deutsch

    DEUTSCH Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1 Stunde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald die Akkus voll aufgeladen sind. Mit dem Philishave Car Cord-Spezialkabel HQ6010 können Sie das Gerät auch bei 12 Volt (z.
  • Seite 14: Der Langhaarschneider

    DEUTSCH Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Ersetzen Sie die Scherköpfe (Type HQ6 Quadra Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
  • Seite 15 DEUTSCH Jede Woche: die Rasiereinheit Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Rasiereinheit. Reinigen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
  • Seite 16: Die Scherköpfe Austauschen

    DEUTSCH Die Scherköpfe austauschen Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
  • Seite 17: Aufbewahrung

    öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
  • Seite 18 DEUTSCH Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis der Motor anhält, drehen Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat. Nehmen Sie die Akkus heraus. Das Gerät darf nicht mehr ans Netz angeschlossen werden, wenn die Akkus entnommen sind. Fehlersuche Reduzierte Rasierleistung: Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
  • Seite 19 DEUTSCH Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue.
  • Seite 20: Garantie Und Service

    DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 21 FRANÇAIS Important Utilisez exclusivement le chargeur HQ8000/ 6000 fourni pour recharger l'appareil. La fiche d'alimentation transforme le 110-240 V en 12 V. Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit pas exposée à l'humidité. Le rasoir fonctionne sous une tension de sécurité...
  • Seite 22 FRANÇAIS Accumulateurs déchargés Si les accumulateurs sont déchargés, le témoin lumineux du bas devient rouge. Lorsque vous arrêtez le rasoir, le témoin lumineux rouge clignote pendant environ 4 secondes. Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Le chargeur convient pour les tensions entre 110 et 240 volts.
  • Seite 23: Français

    Avec le câble spécial Philishave Car Cord (HQ6010), vous pouvez également charger l'appareil sur 12~volts (p. ex. dans la voiture). Ce câble est disponible chez votre revendeur Philips. Rasage Enclenchez l'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
  • Seite 24 FRANÇAIS Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. Dégagez la tondeuse en faisant glisser l'interrupteur vers le haut. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour nettoyer l'appareil simplement et hygiéniquement, rincez l'unité...
  • Seite 25: Remplacement Des Têtes De Rasage

    FRANÇAIS Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus chaude possible. Laissez l'unité de rasage ouverte afin de laisser l'appareil sécher complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tous les six mois: tondeuse Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Seite 26 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le flasque support. Enlevez les têtes de rasage et placez les nouvelles têtes de rasage de telle façon dans l'unité...
  • Seite 27 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides.
  • Seite 28 FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé ou pas suffisamment longtemps. Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
  • Seite 29: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 30 NEDERLANDS Belangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ8000/ 6000 powerplug om het apparaat op te laden. De powerplug transformeert 110-240V naar 12V. Voorkom dat de HQ8000/ 6000 powerplug nat wordt. Het scheerapparaat werkt op een veilige laagspanning van 12V. Het is waterdicht en kan onder de kraan afgespoeld worden.
  • Seite 31 NEDERLANDS Accu´s bijna leeg Wanneer de accu's bijna leeg zijn knippert het onderste lampje rood. Als u het scheerapparaat uit doet, knippert het rode lampje nog 4 seconden. Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. De powerplug is geschikt voor spanningen tussen 110 en 240 volt.
  • Seite 32: Nederlands

    NEDERLANDS Verwijder de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat als de accu's volledig zijn opgeladen. Met de speciale Philishave Car Cord (HQ6010) kunt u het apparaat ook op 12 volt (bijv. in de auto) opladen. Dit snoer is verkrijgbaar bij uw Philishave dealer.
  • Seite 33 NEDERLANDS Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. U reinigt het apparaat eenvoudig en hygiënisch door de scheerunit elke week schoon te spoelen met zo warm mogelijk water (60c-80cC).
  • Seite 34 NEDERLANDS Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. Laat de scheerunit open om het apparaat volledig te laten opdrogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Elke zes maanden: tondeuse Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het...
  • Seite 35 NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Verwijder de scheerhoofden en plaats de nieuwe zodanig in de scheerunit dat de gedeelten met de kleine gaatjes naar het midden zijn gericht. Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen.
  • Seite 36 Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu´s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen De scheerresultaten nemen af: Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet heet of lang genoeg gespoeld. Spoel het apparaat grondig schoon (zie 'Schoonmaken'). Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Verwijder de opsluitplaat. Verwijder de haren met het bijgeleverde borsteltje.
  • Seite 38: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 39 ESPAÑOL Importante Para cargar el aparato use sólo la clavija adaptadora HQ8000/ 6000 que se suministra. La clavija adaptadora transforma los 110-240 V. a 12 V. Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ8000/ 6000 no se moje. La afeitadora funciona con un bajo voltaje de seguridad de 12 V.
  • Seite 40 ESPAÑOL carga. Una afeitadora completamente cargada proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta unos 70 minutos. Baterías casi descargadas Cuando a las baterías les quede poca carga, la lámpara piloto de la parte inferior se pondrá roja. Cuando haya apagado la afeitadora, la lámpara piloto roja parpadeará...
  • Seite 41: Español

    ESPAÑOL deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción. La afeitadora normalmente tarda 1 hora en cargarse. Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora. Con el cable especial Philishave Car Cord (HQ6010) también puede recargar el aparato a 12 voltios (por ejemplo, en un coche).
  • Seite 42 ESPAÑOL Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes (Tipo HQ6 Quadra Action) cada dos años. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
  • Seite 43 ESPAÑOL Cada semana: unidad afeitadora Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Presione el botón de liberación y abra la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
  • Seite 44 ESPAÑOL Sustitución de los conjuntos cortantes Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad afeitadora.
  • Seite 45: Cómo Guardar El Aparato

    No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Seite 46: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no ha sido limpiada con agua suficientemente caliente o durante un tiempo suficiente. Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza") antes de seguir afeitándose. Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
  • Seite 47: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 48 ITALIANO Importante Per caricare il rasoio usate esclusivamente la spina HQ8000/ 6000 fornita con l'apparecchio. La spina trasforma la corrente da 110-240 V a 12 V. Assicurarsi che la spina di alimentazione HQ8000/ 6000 non venga a contatto con l'acqua. Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa tensione di 12 Volt.
  • Seite 49 ITALIANO maggiore. Quando è completamente carico, il rasoio dispone di un'autonomia di funzionamento senza cavo di alimentazione di circa 70 minuti. Batterie scariche Quando le batterie stanno per scaricarsi, la spia inferiore diventa rossa. Dopo aver spento il rasoio, la spia rossa lampeggerà per 4 secondi. Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
  • Seite 50: Italiano

    Con lo speciale Philishave Car Cord (HQ6010), è possibile caricare l'apparecchio ad una tensione di 12 Volt (ad esempio all'interno di un'auto). Questo cavo è disponibile presso i Centri Assistenza Philips. Rasatura Accendere l'apparecchio premendo una volta l'interruttore. Muovere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari.
  • Seite 51 ITALIANO Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente l'apparecchio. Il modo più semplice e più igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare il blocco di rasatura ogni settimana in acqua calda (60c- 80cC).
  • Seite 52: Sostituzione Delle Testine Di Rasatura

    ITALIANO Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto. Lasciate aperta l'unità di rasatura per far asciugare l'apparecchio completamente. È inoltre possibile pulire la vaschetta di raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino. Operazione semestrale: tagliabasette Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 53 ITALIANO Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Ruotate il disco in senso antiorario e togliere il telaio di supporto. Togliere le testine di rasatura e posizionare quelle nuove in modo tale che i lati dotati di piccoli fori siano rivolti verso il centro dell'unità...
  • Seite 54: Smaltimento Delle Batterie

    Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnatele presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Seite 55: Ricerca E Risoluzione Guasti

    ITALIANO Ricerca e risoluzione guasti Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio è stato risciacquato con acqua non abbastanza calda o per un tempo non sufficientemente lungo. Pulire a fondo il rasoio prima di continuare l'operazione di rasatura (vedere "Pulizia").
  • Seite 56: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 57 PORTUGUÊS Importante Para carregar a máquina use apenas a ficha HQ8000/ 6000 fornecida. A ficha tem um transformador que converte 110-240 volts em 12 volts. Certifique-se de que a ficha HQ8000/ 6000 não entra em contacto com água nem fica molhada.
  • Seite 58 PORTUGUÊS energia que ainda existe aproximadamente nas baterias; quanto maior o número de luzes acesas, maior será a carga das baterias. Uma máquina de barbear completamente carregada permite um barbear autónomo com uma duração máxima de cerca de 70 minutos. Baterias fracas Quando as baterias começarem a ficar fracas, a luz inferior ficará...
  • Seite 59: Português

    12 volts (dentro de um automóvel, por exemplo). Estes cabos são acessórios disponíveis em qualquer distribuidor Philips. Utilização da máquina Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar).
  • Seite 60 PORTUGUÊS Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Substitua as cabeças de corte (tipo HQ6 Quadra Action) de dois em dois anos para optimizar os resultados. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima.
  • Seite 61 PORTUGUÊS Todas as semanas: unidade de corte Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Prima o botão para abrir a máquina. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Substituição das cabeças As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Desligue a máquina, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Prima o botão para abrir a unidade de corte.
  • Seite 63: Remoção Das Baterias

    Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
  • Seite 64: Detecção De Avarias

    PORTUGUÊS Detecção de avarias Eficácia reduzida no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequência necessária ou não tem sido lavada com água suficientemente quente. Lave cuidadosamente a máquina de barbear antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
  • Seite 65 Recarregue as baterias. Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 66 TÜRKÇE Önemli Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte verilen HQ8000/ 6000 şarj aletini kullanınız. Şarj aleti 110-240 V'u 12 V'a dönüştürür. HQ8000/ 6000 şarj aletinin ıslanmasını önleyiniz. Tıraş makinesi 12 V'luk güvenli düşük gerilimle çalışır ve su geçirmez. Musluk altında suyla durulanabilir.
  • Seite 67 TÜRKÇE Piller zayıf iken Piller zayıflayınca, alt kısımda bulunan pilot ışık kırmızı yanacaktır.Tıraş makinasını kapattığınızda, kırmızı pilot ışık dört saniye sönüp yanacaktır. Şarj Etme Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz ve saklayınız. Şarj aleti 110 ile 240 Volt arasındaki voltaja uygundur.
  • Seite 68: Türkçe

    TÜRKÇE Tıraş olmak Açma/kapama düğmesine bir tek kez basarak cihazı çalıştırınız. Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir.
  • Seite 69 TÜRKÇE Tıraş ünitesini her hafta sıcak suyun altında (60c- 80cC) durulayarak cihazı en basit ve en hijyenik yolla temizlersiniz. Tıraş makinasını temizlerken, tıraş başlıklarını (kesiyici-bileyici)çıkarmanız gerekmez. Eğer çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların yerlerine karıştırmayınız. Aksi takdirde tıraş makinenizin eski kesme performansına kavuşması birkaç...
  • Seite 70 TÜRKÇE Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Tıraş başlıklarını değiştirmek En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştiriniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Tıraş...
  • Seite 71 Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli olarak imha edilmesi için yetkili Philips servislerinede teslim edebilirsiniz. Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız . Adaptörün fişini prizden ve cihazdan çekiniz.
  • Seite 72 TÜRKÇE Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe bağlamayınız. Arıza gidermek Tıraş performansı azalır Neden 1: tıraş başlıkları kirlidir. Cihaz ya yeterli sıcaklıktaki suyla, yada yeterli süre yıkanmamıştır. Cihazı iyice yıkayarak temizleyiniz (temizleme bölümüne bakınız). Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır.
  • Seite 73 (tip HQ6 Quadra Action) değiştirilebilir! Tespit plakasını yine tıraş başlığına koyunuz. Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş makinası çalışmaz Neden: piller boştur. Pilleri tekrar şarj ediniz. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr...
  • Seite 76 4222 001 87566...

Diese Anleitung auch für:

Hq6870Hq6871/01

Inhaltsverzeichnis