ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 23 SVENSKA 32 SUOMI 41 DANSK 50...
Seite 2
ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 110-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
Seite 3
ENGLISH Batteries running low When the batteries are running low, the lower pilot light turns red.When you have switched off the shaver, the red light will blink for 4 seconds. Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 110 to 240V.
ENGLISH With the special Philishave Car Cord (HQ6010), you can also charge the appliance at 12 volts (e.g. in a car).This cord is available from your Philishave dealer. Shaving Switch the appliance on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.
Seite 5
ENGLISH Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving results. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit every week with hot water (60cC-80cC). When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
ENGLISH Every six months: trimmer Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer every time you have used it. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
Seite 8
ENGLISH Only remove the batteries if they are completely empty. Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed.
Seite 9
ENGLISH Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 11
DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie zum Aufladen des Apparats nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000/ 6000. Das Steckernetzgerät wandelt 110 bis 240 Volt in 12 Volt um. Achten Sie darauf, daß das Steckernetzgerät HQ8000/ 6000 nicht nass wird. Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen Niedrigspannung von 12 Volt.
Seite 12
DEUTSCH so mehr Energie steht zu Verfügung. Mit dem voll aufgeladenen Gerät können Sie sich ca. 70 Minuten kabelfrei rasieren. Akkus nachladen Wenn die Ladung der Akkus zur Neige geht, leuchtet die unterste Kontroll-Lampe rot auf. Die rote Kontroll-Lampe blinkt 4 Sekunden nach Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1 Stunde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald die Akkus voll aufgeladen sind. Mit dem Philishave Car Cord-Spezialkabel HQ6010 können Sie das Gerät auch bei 12 Volt (z.
DEUTSCH Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Ersetzen Sie die Scherköpfe (Type HQ6 Quadra Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Seite 15
DEUTSCH Jede Woche: die Rasiereinheit Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Rasiereinheit. Reinigen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
DEUTSCH Die Scherköpfe austauschen Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
Seite 18
DEUTSCH Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis der Motor anhält, drehen Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat. Nehmen Sie die Akkus heraus. Das Gerät darf nicht mehr ans Netz angeschlossen werden, wenn die Akkus entnommen sind. Fehlersuche Reduzierte Rasierleistung: Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
Seite 19
DEUTSCH Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue.
DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 21
NORSK Viktig Bruk kun den medfølgende HQ8000/ 6000 nettledningen for å lade opp barbermaskinen. Støpslet omformer 110-240 Volt til 12 Volt. Påse at HQ8000/ 6000 støpslet ikke blir vått. Barbermaskinen virker på et sikkert, lavt volt- nivå på 12 Volt. Den er vanntett og kan enkelt rengjøres under rennende vann.
Seite 22
NORSK Dårlig batterikapasitet Når batteriene begynner å få dårlig kapasitet, vil nedre indikatorlampe bli rød. Når De har slått av barbermaskinen, vil den røde lampen blinke i 4 sekunder. Lading Lad opp og oppbevar barbermaskinen i temperaturer mellom 5cC og 35cC. Barbermaskinen kan kobles til nettspenninger mellom 110 og 240V.
Det er også mulig å lade maskinen på 12 Volt (f. eks. i bilen) ved hjelp av en spesiell ledning med typebetegnelsen (HQ6010), som kan kjøpes separat hos din Philips forhandler. Barbering Slå på maskinen ved å trykke en gang på...
Seite 24
NORSK Rengjøring Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre resultat. Den letteste og mest hygieniske måten å rengjøre maskinen på er skylle barberingstoppen hver uke under varmt vann (60cC-80cC). Når De rengjør apparatet, er det ikke nødvendig å ta fra hverandre skjærehodene (kniver og lamelltopp).
Seite 25
NORSK La barberingsenheten være åpen slik at maskinen blir helt tørr. Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som følger med. Hver 6 måned:Trimmer Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Rengjør alltid trimmeren etter bruk.
Seite 26
NORSK Drei hjulet mot klokken og ta ut støtterammen. Fjern skjærehodene og plasser de nye i barberingsenheten på en slik måte at delene med de små hullene peker mot midten av barberingsenheten. Pass på at skjærehodene passer nøyaktig inn i barberingsenheten.
Seite 27
NORSK men lever dem ved et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere inn batteriene til et Philips servicesenter, som vil kassere dem på en miljøvennlig måte. Ta bare ut batteriene hvis de er helt utladet. Fjern støpslet fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra barbermaskinen.
Barbermaskinen virker ikke når av/på- knappen holdes nede. Årsak: batteriene er tomme. Lad opp batteriene på nytt Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet).
Seite 29
NORSK Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 30
SVENSKA Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Viktigt Använd endast den medlevererade stickproppen typ HQ8000/ 6000 när du laddar rakapparaten. Stickproppen ändrar den inkommande spänningen 110-240 volt till 12 volt. Låt aldrig stickproppen HQ8000/ 6000 bli våt eller fuktig.
Seite 31
SVENSKA Batterierna börjar urladdas När batterierna börjar bli urladdade börjar den undre indikeringslampan lysa rött. När du stänger av rakapparaten blinkar den röda lampan i fyra sekunder. Laddning Ladda på nytt och se till att rakapparaten håller en temperatur på mellan 5cC och 35cC. Stickkontakten passar strömuttag för från 110 till 240 volt.
SVENSKA Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten när batterierna har blivit fulladdade. Med den speciella bilsladden typ HQ6010 kan man ladda med 12 volt, t ex i bilen. Sladden finns hos din Philishave-handlare. Rakning Ta bort skyddshuven och slå på rakapparaten genom att trycka på...
Seite 33
SVENSKA Fäll ut trimsaxen genom att skjuta knappen framåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. Rengöring Kom ihåg att regelbunden rengöring ger bättre rakresultat! Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten på är att varje vecka spola skärhuvudet med hett vatten (60c-80cC).
Seite 34
SVENSKA Spola skärhuvudet och skäggbehållaren en stund med hett vatten. Låt skärhuvudet stå öppet tills apparaten är helt torr. Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten, och istället borsta med den medföljande borsten. Ett par gånger om året: trimsaxen Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten.
Seite 35
SVENSKA Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Vrid det lilla hjulet moturs och tag bort skärhållaren. Tag bort skären och sätt in de nya i skärhuvudet så att sidorna med de små hålen pekar mot skärhuvudets mitt. Se till att skärens klackar passar in exakt i spåren. Återmontera genom att sätta tillbaka skärhållaren.Tryck på...
Kasta inte batterierna i vanligt hushållsavfall. Du kan också lämna batterierna hos ett av Philips serviceombud där man avyttrar dem på ett för miljön säkert sätt. Batterierna ska vara helt urladdade innan de tas Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och ta...
Seite 37
SVENSKA Orsak 2: långa skäggstrån hindrar skären från att fungera korrekt. Ta upp skärhållaren. Avlägsna håren med den medföljande borsten. Rengör knivar och lamellhylsor. Ta bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans.
SVENSKA Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta...
Seite 39
SUOMI Tärkeää Käytä laitteen lataamiseen vain mukana olevaa verkkolaitetta HQ8000/ 6000. Verkkolaite muuttaa 110 - 240 voltin jännitteen 12 voltin jännitteeksi. Varo kastamasta verkkolaitetta HQ8000/6000. Parranajokone toimii turvallisen pienellä 12 voltin jännitteellä. Laite on vesitiivis ja sen voi puhdistaa juoksevalla vedellä. Käytä enintään 80-asteista vettä.
Seite 40
SUOMI Jäljellä oleva teho Merkkivalojen määrä osoittaa akuissa jäljellä olevan tehon; mitä useampi merkkivalo palaa sitä enemmän tehoa.Täyteen ladatun parranajokoneen ajoaika ilman johtoa on noin 70 minuuttia. Akut tyhjenemässä Kun akut alkavat olla tyhjät, alempi merkkivalo vaihtuu punaiseksi. Kun parranajokoneen virta katkaistaan, punainen merkkivalo vilkkuu 4 sekunnin ajan.
SUOMI Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä: lataa sitä 4 tuntia. Tavallisesti lataaminen kestää noin 1 tunnin. Vedä pistotulppa pois pistorasiasta ja irrota pistoke parranajokoneesta, kun akut on ladattu täyteen. Laite voidaan ladata myös 12 voltin jännitteellä (esim.
Seite 42
SUOMI Rajain Poskiparran ja viiksien siistimiseen. Avaa rajain työntämällä liukukytkintä ylöspäin. Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Puhdistus Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää joka viikko kuumalla vedellä (60cC-80cC). Parranajokonetta puhdistettaessa ei ole välttämätöntä...
Seite 43
SUOMI Puhdista ajopää ja partakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Jätä ajopää auki ja anna laitteen kuivua täysin. Voit puhdistaa partakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana olevaa harjaa. Kerran kuudessa kuukaudessa: rajain Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
Seite 44
SUOMI Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään ja poista kiinnityskehikko. Poista teräyksiköt ja laita uudet paikalleen ajopäähän siten, että ne reunat, joissa on pieniä reikiä, osoittavat ajopään keskellepäin.
Akkujen hävittäminen Irrota akut ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit toimittaa akut myös Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen hävitettäväksi ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta sitten kun ne ovat aivan tyhjät. Irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä...
Seite 46
SUOMI Tarkistusluettelo Huonontunut ajotulos Syy 1: teräyksiköt ovat likaiset. Ajopäätä ei ole huuhdeltu riittävän kuumalla vedellä tai riittävän kauan. Puhdista parranajokone kunnolla ennen kuin jatkat parranajoa (ks. Puhdistus). Syy 2: Pitkät partakarvat estävät teräsyksiköitä pyörimästä kunnolla. Irrota kehikko. Poista pitkät partakarvat. Puhdista terät ja teräsäleiköt.
Lataa akut. Takuu & huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
DANSK Vigtigt Brug kun det medleverede transformerstik HQ8000/ 6000 til opladning af shaveren. Transformerstikket omformer 110-240 Volt til 12 Volt. Pas på, at transformerstikket ikke bliver vådt. Shaveren kører på en lav 12 Volts sikkerhedsspænding. Den er vandtæt og kan skylles under vandhanen.Vandet må...
Seite 49
DANSK Næsten opbrugte batterier Når batterierne er ved at løbe tør for strøm, lyser den nederste kontrollampe rødt. Når shaveren slukkes, blinker den røde lampe i ca. 4 sekunder. Opladning Apparatet skal oplades og opbevares ved temperaturer mellem 5cC og 35cC. Netstikket kan tilsluttes alle netspændinger mellem 110 og 240 V.
DANSK Det er også muligt at oplade shaveren fra en 12 Volt spændingskilde (f.eks. i bilen) ved hjælp af en speciel Philishave Car Cord (type HQ6010), som kan købes hos Deres forhandler. Barbering Tænd shaveren ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen.
Seite 51
DANSK Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på, er at skylle skærhovedet under den varme hane (60cC-80cC) ca. én gang om ugen. Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt adskille skærene (knive og lamelkapper).
Seite 52
DANSK Luk ikke skærhovedet før shaveren er blevet helt tør. Skægkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den medleverede børste. Hver 6 måned:Trimmeren Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren.
Seite 53
DANSK Drej hjulet venstre om og tag samlerammen af. Fjern skærene (knive og lamelkapper) og udskift dem med nye, som sættes i således, at siderne med de små huller vender ind mod skærhovedets midte. Sørg for, at skærene sættes rigtigt ned i recesserne.
Seite 54
DANSK men aflevér dem på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper Dem af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Tag ikke batterierne ud, før de er løbet helt tør for strøm.
Seite 55
DANSK Rens knive og lamelkapper. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Sæt samlerammen tilbage på...
Seite 56
Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-...