Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips hq 686 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hq 686:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 686

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 47 ITALIANO 58 PORTUGUÊS 69 TÜRKÇE 80...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge and use the appliance. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
  • Seite 3 ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Charging the appliance Do not recharge the shaver in a closed cassette. Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache.
  • Seite 6 ENGLISH HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information. The Philishave Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory. Shaving unit When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
  • Seite 7 ENGLISH Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 8: Accessories

    ENGLISH Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ6 Quadra shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
  • Seite 9 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Remove the hairs from the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Laden Sie das Gerät auch nur mit diesem Netzteil auf.
  • Seite 13 DEUTSCH Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es 4 Stunden lang laden. Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Laden des Geräts Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Kassette auf. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald der Akku voll geladen ist.
  • Seite 15: Der Langhaarschneider

    DEUTSCH Das beste Resultat erhalten Sie bei trockener Haut. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Schersystem zu gewöhnen. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken.
  • Seite 16: Die Schereinheit Reinigen

    Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Möglicherweise ist der Philishave Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Die Schereinheit reinigen Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn...
  • Seite 17 DEUTSCH Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    DEUTSCH Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Bewahren Sie das Netzteil und den Rasierer in der Luxus-Tasche auf. Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
  • Seite 19: Umweltschutz

    DEUTSCH Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Schereinheit. Wenn die Scherköpfe richtig eingesetzt sind, zeigen die glänzenden Partien nach innen, einander zugewandt. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8000 Netzteil - HQ6 Philishave Quadra Scherköpfe...
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    DEUTSCH Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben, damit der Akku umweltgerecht entsorgt wird. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er ganz leer ist. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer.
  • Seite 21 DEUTSCH Problemlösungen Schlechte Rasur Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht heiß genug oder nicht lange genug ausgespült. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
  • Seite 22 DEUTSCH Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue. Defekte oder beschädigte Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) dürfen nur durch Philishave Quadra HQ6 Scherköpfe ausgetauscht werden.
  • Seite 23 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger l'appareil. Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Seul le chargeur fourni garantit votre sécurité.
  • Seite 24 FRANÇAIS Charge Avant de charger l'appareil, arrêtez-le. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures. La charge normale est de 1 heure environ. Ne laissez pas l'appareil raccordé sur le secteur pendant plus de 24 heures.
  • Seite 25: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Charger l'appareil Ne chargez pas l'appareil dans l'étui fermé. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant. Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la fiche du rasoir. Autonomie de rasage sans fils Un rasoir entièrement chargé...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philishave. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
  • Seite 27 Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Unité de rasage Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage (couteaux et grilles).
  • Seite 28 FRANÇAIS Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil.
  • Seite 29 FRANÇAIS Rangement Employez le capot de protection pour éviter les détériorations. Rangez le chargeur et le rasoir dans l'étui. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées exclusivement par des têtes de rasage Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 30 FRANÇAIS Remontez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Fermez l'unité de rasage. Si les têtes de rasage sont correctement positionnées, un cercle brillant doit apparaître sur le dessus. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Chargeur HQ8000.
  • Seite 31: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 32 FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude. Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
  • Seite 33 FRANÇAIS Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage et remplacez-les par des têtes de rasage neuves. Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) doivent être remplacées uniquement par des têtes de rasage d'origine Philishave Quadra HQ6. Remontez la plaque de fermeture sur l'unité...
  • Seite 34 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug om het apparaat op te laden. De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
  • Seite 35 NEDERLANDS Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 4 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 1 uur.
  • Seite 36: Nederlands

    NEDERLANDS Het apparaat opladen Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten cassette. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de powerplug in het stopcontact. Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat zodra de accu volledig opgeladen is. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot ca.
  • Seite 37: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
  • Seite 38 NEDERLANDS Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie.
  • Seite 39 NEDERLANDS Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
  • Seite 40 NEDERLANDS Opbergen Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen. Berg de powerplug en het scheerapparaat op in het luxe etui. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ6 Philishave Quadra scheerhoofden.
  • Seite 41: Accu Verwijderen

    NEDERLANDS Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom. Sluit de scheerunit. Als de scheerhoofden correct geplaatst zijn, wijzen de glimmende delen naar het midden en naar elkaar toe. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8000 powerplug - HQ6 Philishave Quadra scheerhoofden - HQ100 Philishave Action Clean...
  • Seite 42: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 43: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit: Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
  • Seite 44 NEDERLANDS Neem de oude scheerhoofden uit de scheerunit en vervang ze door nieuwe. Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen + kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen door originele HQ6 Philishave Quadra scheerhoofden. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt.
  • Seite 45 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Use sólo la clavija adaptadora que se suministra para cargar y utilizar el aparato. La clavija adaptadora transforma los 100-240 voltios a un voltaje menor a 24 voltios.
  • Seite 46 ESPAÑOL Carga Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de comenzar a cargarlo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de mucho tiempo sin usarla, deje que se cargue durante 4 horas seguidas. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse.
  • Seite 47: Cómo Utilizar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo cargar el aparato No recargue la afeitadora dentro del estuche cerrado. Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. Desenchufe el aparato y quite la clavija de la afeitadora una vez que la batería se haya cargado completamente.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Presionando una vez más el botón de marcha/parada, desconecte la afeitadora. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños.
  • Seite 49 Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Puede que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de su país para saber si está...
  • Seite 50 ESPAÑOL Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo. Cierre la unidad afeitadora y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que podría dañar los conjuntos cortantes.
  • Seite 51: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo guardar el aparato Para evitar deterioros, ponga la tapa protectora en la afeitadora. Guarde la clavija adaptadora y la afeitadora en su funda. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 52: Medio Ambiente

    ESPAÑOL Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora. Presione la ruedecita y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la unidad afeitadora. Si se han colocado los conjuntos cortantes correctamente, las partes brillantes estarán mirando hacia el interior y una hacia la otra.
  • Seite 53: Garantía Y Servicio

    ESPAÑOL puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada. Desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 54: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no se ha limpiado durante suficiente tiempo y/o el agua utilizada para limpiarla no estaba lo suficientemente caliente. Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir afeitando (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • Seite 55 ESPAÑOL Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados Saque el marco de retención. Saque los conjuntos cortantes viejos de la unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos. Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) gastados o dañados sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 56 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Per caricare e usare il rasoio utilizzate esclusivamente la spina fornita con l'apparecchio. La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura, inferiore a 24 volt.
  • Seite 57 ITALIANO Ricarica Controllate che l'apparecchio sia spento prima di iniziare la ricarica. In occasione della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per 4 ore di fila. Normalmente, l'operazione di ricarica richiede circa un'ora. Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per oltre 24 ore.
  • Seite 58: Italiano

    ITALIANO Come caricare l'apparecchio Non ricaricate il rasoio in un cassetto chiuso. Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina nella presa di corrente. Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio quando la batteria è completamente carica. Tempo di rasatura cordless Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
  • Seite 60 ITALIANO Per una pulizia ottimale e ancora più igienica utilizzate Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedete informazioni al rivenditore. Il Philishave Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile nel vostro paese, contattate il Centro Assistenza Clienti.
  • Seite 61 ITALIANO Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela aperta per farla asciugare completamente. È inoltre possibile pulire la vaschetta di raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino.
  • Seite 62 ITALIANO Sostituzione Sostituire le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philishave HQ6 Quadra. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità...
  • Seite 63 Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips, il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente. Rimuovere le batterie solo quando sono completamente scariche Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio.
  • Seite 64: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 65 ITALIANO Togliete il telaietto di supporto. Togliete le testine dall'unità di rasatura. Togliete i peli dalle lame e paralame, utilizzando la spazzolina fornita. Non pulire più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli.
  • Seite 66 ITALIANO Il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off. Causa: la batteria è scarica. Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo "Ricarica".
  • Seite 67 PORTUGUÊS Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize apenas a ficha fornecida para carregar e usar a máquina. A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem baixa e segura inferior a 24 volts. Apenas a ficha fornecida garante essa transformação com total segurança.
  • Seite 68 PORTUGUÊS Carga Verifique se a máquina está desligada antes de a pôr à carga. Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deverá deixá-la em carga contínua durante 4 horas. A carga da máquina normalmente demora cerca de 1 hora.
  • Seite 69: Português

    PORTUGUÊS Carga da máquina Não ponha a máquina em carga dentro da caixa fechada. Introduza a ficha de ligação do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha à tomada de corrente. Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria ficar totalmente carregada.
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave. Desligue a máquina premindo o botão 'on/off' uma vez. Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
  • Seite 71: Unidade De Corte

    PORTUGUÊS Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Para uma limpeza mais simples e eficaz, adquira o Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num agente ou num distribuidor Philishave.
  • Seite 72 PORTUGUÊS Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá...
  • Seite 73 PORTUGUÊS Arrumação Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Guarde a ficha de ligação e a máquina dentro da bolsa. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
  • Seite 74: Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Volte a colocar a armação na unidade de corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para a direita. Feche a unidade de corte. Se as cabeças tiverem ficado bem colocadas, as peças brilhantes estarão viradas para dentro e voltadas umas para as outras. Acessórios Poderá...
  • Seite 75: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 76: Resolução De Avarias

    PORTUGUÊS Resolução de avarias Eficácia reduzida no barbear Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi enxaguada o tempo suficiente ou a água utilizada não estava suficientemente quente. Lave cuidadosamente a máquina antes de continuar a fazer a barba (vidé capítulo 'Limpeza e manutenção').
  • Seite 77 PORTUGUÊS As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só deverão ser substituídas por cabeças de origem HQ6 Philishave Quadra. Volte a colocar a armação na unidade de corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para a direita. A máquina não funciona quando se prime o interruptor.
  • Seite 78 Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin. Şarj aleti bozulursa, mutlaka orijinal Philips cihazlarla değiştirilmelidir. Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın. Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
  • Seite 79 TÜRKÇE Cihaz ilk kez şarj edildiğinde veya uzun müddet kullanılmadığında: tıraş makinesini aralıksız 4 saat şarj edin. Şarj süresi normalde yaklaşık olarak 1 saattir. Cihazı 24 saatten fazla prizde bırakmayın. Cihazı şarj etmeden elektriğe bağlayarak da tıraş olabilirsiniz. Şarj Bilgileri Boş...
  • Seite 80: Türkçe

    TÜRKÇE Piller tamamen dolduğunda, elektrik fişini duvar prizinden çekerek cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Kordonsuz tıraş olma süresi Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Cihazın kullanımı Tıraş olmak Tıraş olmadan önce tıraş makinasının fişini cihazdan çıkartınız. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş...
  • Seite 81: Düzeltici

    önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz Elleriniz yanabilir. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını...
  • Seite 82 TÜRKÇE Tıraş Ünitesi Quando proceder à limpeza da máquina, não é necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não mistura as lâminas e as guardas umas com as outras porque formam conjuntos e só funcionam bem e dão bons resultados se estiverem em par.
  • Seite 83 TÜRKÇE Düzeltici Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Saklama Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.
  • Seite 84 TÜRKÇE Tıraş ünitesini açmak için kapak açma düğmesine basınız. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Tıraş...
  • Seite 85 Pilin atılması Tıraş makinesini çöpe atacağınız zaman, pilleri cihazdan çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin. Ayrıca, cihazı Philips Servis Merkezine götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok edilmelerine yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
  • Seite 86 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Arıza gidermek Tıraş performansı azalır.
  • Seite 87 TÜRKÇE sadece bir bıçak ve koruyucu parça temizleyin. Eğer bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansını yakalamak haftalarca sürebilir. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine koyun, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Sebep 3: tıraş...
  • Seite 88 4222 001 89774...

Inhaltsverzeichnis