Seite 1
Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e orecchie • Hair and Beard Clippers + Nose and ear HSM 3441 NE hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody + Trymer do włosów z nosa i uszu •...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов...
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun- gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seite 6
Übersicht der Bedienelemente 1 Aufhängeöse 2 Ein-/Ausschalter 3 Schnittlängenregulierung 4 Bewegliche Klinge 5 Feststehende Klinge Zubehör (ohne Abb.) 4 X Kammaufsätze (Längen: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Schutzkappe für den Scherkopf 1 X Reinigungsbürste Schnittlänge einstellen •...
• Schalten Sie das Gerät am Schalter (2) aus. • Entfernen Sie den Kammaufsatz und schalten Sie das Gerät wieder ein. Betrieb beenden Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker. Wartung und Pflege Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebens- dauer.
ACHTUNG: • Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in den Scherkopf. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeit. • Dieses Gerät dient nur zum Schneiden von Nasen- oder Ohrenhaaren. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. • Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterie. Lieferumfang (ohne Abb.) 1 Gerät Nasen- / Ohrhaarentferner 1 Schutzkappe für den Scherkopf...
7. Stecken Sie die Schutzkappe auf. Geräuschentwicklung Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A). Technische Daten Modell: ......................... HSM 3441 NE Nettogewicht: ......................ca. 0,435 kg Haar- / Bartschneidemaschine Spannungsversorgung: ................230 -240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: ....................max. 10 W Schutzklasse: ...........................
Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HSM 3441 NE in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Seite 11
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser- viceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen.
Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Gebruiksaanwjzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmer- kingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Seite 15
Accessoires (geen afbeelding) 4 X Opzetkammen (lengtes: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Beschermkap voor scheerkop 1 X Reinigingsborsteltje Instellen scheerlengte • Verwijder eerst de beschermkap van de scheerkop. • Plaats de opzetkam die past bij de gewenste haarlengte. De instelling voor de haar- lengte wordt aangegeven in het midden van de opzetkam.
Reinigen en onderhoud Regelmatig reinigen en onderhoud zorgt voor betere resultaten en een langere levenduur. WAARSCHUWING: • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Het apparaat niet in water onderdompelen. Dit kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Seite 17
Omvang van de levering (zonder Afb.) 1 Neus- en oorhaartrimmer 1 Beschermkap voor de scheerkop Invoegen van de batterij (accu is niet in de levering inbegrepen) 1. De kap aan de onderkant verdraaien en lostrekken. 2. Plaats een 1,5 V batterij van het type MIGNON AA in het batterij- vak.
6. Plaats het trimhoofd op het apparaat. Draai deze rechtsom vast totdat deze hoorbaar in positie klikt. 7. Plaats de beschermkap op het apparaat. Technische specificaties Model: ........................HSM 3441 NE Netto gewicht: ....................... ong. 0,435 kg Haar- / Baardtrimmer Stroomvoorziening: ..................230 -240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................max.
Verwjdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné...
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil : AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé...
Seite 22
4 Lame mobile 5 Lame fixe Accessoires (pas d’illustration) 4 X Guides de coupe (longueurs : 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Capuchon protecteur pour la tête de rasage 1 X Brosse de nettoyage Ajustement de la longueur de coupe •...
Nettoyage et entretien Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer les meilleurs réultats et une longue durée de vie. AVERTISSEMENT : • Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise murale. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci provoquerait une électrocution ou un incendie.
Seite 24
Contenu de l’emballage (sans ill.) 1 Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles 1 Capuchon de protection pour la tête de coupe Insérer la pile (La pile n’est pas fournie dans le contenu de l’emballage) 1. Tournez le couvercle du bas et ôtez-le. 2.
6. Fixez la tête de coupe sur l’appareil. Serrez-la bien dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. 7. Fixez le capuchon de protection sur l’appareil. Caractéristiques techniques Modèle :....................... HSM 3441 NE Poids net : ....................... 0,435 kg environ Adaptateur électrique Tondeuse pour barbe Alimentation : ....................230 -240 V~, 50 Hz Consommation : ......................max.
Elimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno.
Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indicates potential dangers for the device or other objects.
Accesorios (sin imagen) 4 X Peines guías (longitudes: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Tapa protectora para el cabezal de afeitado 1 X Cepillo de limpieza Regulación de la longitud de corte • En primer lugar extraiga la tapa protectora del cabezal de afeitado. •...
AVISO: • Apague la unidad y desconéctelo de la toma de corriente. • No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar corto circuitos eléctricos o fuego. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros abrasivos. • No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. •...
Inserción de la batería (La batería no se incluye en el alcance de la entrega) 1. Gire la tapa inferior y sáquela. 2. Inserte una batería de 1,5 V del tipo MIGNON AA en el comparti- miento de la batería. El terminal positivo (+) tiene que mostrarse hacia el cabezal de afeitado.
6. Ponga el cabezal de corte sobre el dispositivo. Gírelo a la derecha hasta que se encaje elásticamente de forma audible en su sitio. 7. Ponga la tapa protectora sobre el dispositivo. Especificaciones técnicas Modelo:........................ HSM 3441 NE Peso neto: ......................aprox. 0,435 kg Adaptador de alimentación Recortador de barba Alimentación: ....................230 -240 V~, 50 Hz Potencia:........................máx.
Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispo- sitivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti. NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Seite 36
4 Lama mobile 5 Lama fissa Accessori (nessuna figura) 4 X Attacchi pettine (lunghezza: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Cappuccio protettivo per testina di taglio 1 X Spazzola di pulizia Regolazione lunghezza di taglio • Rimuovere dapprima il cappuccino protettivo dalla testina di taglio.
Pulizia e Manutenzione La pulizia regolare e la manutenzione assicura ottimi risultati e una lunga durata. AVVISO: • Spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione. • Non immergere l’unità in acqua per evitare scosse elettriche o incendi. ATTENZIONE: • Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi. •...
Seite 38
Inserimento delle batterie (la batteria non è inclusa nella fornitura) 1. Girare il coperchio inferior e tirarlo. 2. Inserire una batteria 1,5 V di tipo MIGNON AA nel vano batterie. Il polo positivo (+) deve essere rivolto verso la testa di taglio. 3.
6. Regolare la testa di taglio sul dispositivo. Girarla in senso orario finché non scatta in posizione. 7. Regolare la protezione sul dispositivo. Specifiche tecniche Modello: ....................... HSM 3441 NE Peso netto: ......................ca. 0,435 kg Macchinetta per tagliare barba e capelli Alimentazione: .....................230 -240 V~, 50 Hz Consumo energetico: ....................max.
Seite 40
Smaltimento delle batterie • Rimuovere le batterie dal vano batterie dell’unità di rimozione peli naso/orecchie • Smaltire la batteria presso un apposito centro di raccolta o distributore. Questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici.
User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the War- ranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing.
Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects.
Accessories (no illustration) 4 X Comb attachments (lengths: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Protective cap for shaving head 1 X Cleaning brush Adjust Cutting Length • First remove the protective cap from the shaving head. •...
WARNING: • Turn the device off and disconnect the mains plug. • Do not submerge the unit in water. This would cause electric shock or fire. CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasives. • Do not use sharp or abrasive cleaning agents. •...
Inserting of the battery (Battery is not included in the scope of delivery) 1. Turn the bottom cover and pull it off. 2. Insert a 1.5 V battery of the type MIGNON AA into the battery com- partment. The positive pole (+) has to show towards the shaving head.
7. Set the protective cap onto the device. Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Specifications Model: ........................HSM 3441 NE Net weight: ...................... approx. 0.435 kg Hair and Beard trimmer Power supply: ....................230 -240 V~, 50 Hz Power consumption: ....................max.
Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zacho- wać go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opa- kowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urządzenia. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną...
Lokalizacja kontrolek 1 Zawieszka 2 Wyłącznik wł/wył 3 Regulacja długości włosa 4 Ostrze ruchome 5 Ostrze nieruchome Akcesoria (brak na zdjęciu) 4 X Końcówki (długość cięcia: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Nasadka ochronna na głowicę 1 X Szczotka do czyszczenie Regulacja długości cięcia •...
Czynności Końcowe Zsunąć przełącznik wł/wył (2) po użyciu do pozycji „0” i odłączyć od sieci. Czyszczenie i Konserwacja Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia. OSTRZEŻENIE: • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to spowodować porażenie prądem elektry- cznym lub pożar.
Seite 52
Zestaw (bez rys.) 1 Trymer do włosów z nosa i uszu 1 Osłonka zabezpieczająca do głowicy tnącej Wkładanie baterii (bateria nie jest uwzględniona w zestawie) 1. Obrócić dolną pokrywkę i wyciągnąć ją. 2. Włożyć baterię 1,5 V typu MIGNON AA do przedziału baterii. Biegun dodatni (+) musi wskazywać...
6. Nałożyć głowicę tnącą na urządzenie. Obrócić mocno w prawo, aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu. 7. Nałożyć osłonkę zabezpieczającą na urządzenie. Techniczne specyfikacje Model: ........................HSM 3441 NE Waga netto: ......................ok 0,435 kg Adapter zasilania Trymer do brody Zasilanie: .....................230 -240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ......................
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną...
Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü- léket. Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny-nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, va- lamint a belső...
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. •...
A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Akasztófül 2 Be/Ki kapcsoló 3 Hajhosszúság beállító 4 Mozgó kés 5 Rögzített kés Tartozékok (nincs ábra) 4 X Fésű feltét (hossz: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 1 X Védőfedél a borotva fej számára 1 X Tisztítókefe A vágási hossz beállítása •...
• Vegye le a fésű feltétet és kapcsolja be a készüléket újra. Használat befejezése Csúsztassa a be/ki kapcsolót (2) a használat végén a „0“ állásba, és húzza ki a készüléket a fali aljzatból. Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás és karbantartás biztosítja az optimális teljesítményt és a hosszú élettartamot.
Seite 59
• A készülék csak orr- és fülszőr eltávolítására szolgál. Ne használja a készüléket semmi- lyen más célra. • Kapcsolja ki a készüléket az elemek tisztítása és eltávolítása előtt. A csomag tartalma (ábra nélkül) 1 Orr- és fülszőrnyíró 1 Vágófej védőfedele Az elemek behelyezése (az elem nem része a csomagnak) 1.
5. Tegye vissza a késtartót a vágófejre. 6. Tegye a vágófejet a készülékre. Helyezze fel az átlátszó védőfedelet. 7. Tegye a védőfedelet a készülékre. Műszaki adatok Modell: ......................... HSM 3441 NE Nettó tömeg: ......................ca. 0,435 kg Haj és szakállvágó Áramellátás: ....................230 -240V, 50Hz Teljesítmény: ......................max.
Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke- ket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його мож- ливостями. Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім...
стосовно використання пристрою особою, яка несе відповідальність за їхню без- пеку. • Стежте, щоб діти не бавились пристроєм. Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою: ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Розташування органів керування 1 Кільце для підвішування 2 Перемикач вмк./вимк. 3 Регулятор довжини волосся 4 Рухоме лезо 5 Фіксоване лезо Приладдя (без малюнка) 4 X Насадки-гребінці (довжиною: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм) 1 X Захисна кришка для головки для бриття 1 X Щіточка...
Завершення Після використання переведіть перемикач вмк./вимк. (2) у положення “0” та від’єднайте прилад від мережі. Чищення та обслуговування Регулярне чищення і обслуговування гарантує оптимальні результати і тривалий термін служби пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Вимкніть пристрій і від’єднайте кабель живлення. • Не занурюйте пристрій у воду. Це може призвести до ураження електричним струмом...
Seite 66
Увага. • Оберігайте пристрій від вологості та рідин. • Цей пристрій призначений виключно для видалення волосся з носа і вух. Не ви- користовуйте пристрій для будь-яких інших цілей. • Перш ніж чистити пристрій або видаляти батареї, вимкніть пристрій. Комплект поставки (без малюнка) 1 Машинка...
5. Замініть тримач леза у ріжучій головці. 6. Встановіть ріжучу головку на пристрій. Надіньте захисний прозорий чохол. 7. Встановіть захисний ковпачок на пристрій. Технічні характеристики Модель: ......................HSM 3441 NE Вага нетто: ......................прибл. 0,435 кг Машинка для підстригання волосся Живлення: ....................230 -240 В~, 50 Гц...
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с...
• Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
• Не используйте машинку для стрижки волос и бороды мокрыми руками. • Стригите этой машинкой только сухие волосы. • Используйте эту машинку только для стрижки волос и бороды. • Не рпижимайте слишком сильно головку машинки к коже. Опасность получения травмы. Расположение...
Окантовка и бритье шеи • Головка машинки позволяет сделать окантовку бороды даже в труднодоступных местах, а также побрить шею. • Выключите машинку с помощью выключателя (2). • Снимите насадку-гребень, и включите машинку снова. Окончание работы После использования устройства сдвиньте переключатель Вкл/Выкл (2) в положение “0”, и...
Seite 72
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК РАНЕНИЯ! • Не вводите прибор в носовое / ушное отверстие дальше узкого конца стригущей головки. ВНИМАНИЕ: • Стригущая головка и лезвие точно обработаны и не должны подвергаться большим нагрузкам, ударам или подобным воздействиям. • Не вставляйте острые предметы в стригущую головку. •...
6. Вставьте стригущую головку в устройство. Наденьте прозрачную защитную крышку. 7. Наденьте защитную крышку на устройство. Технические характеристики Модель: ......................HSM 3441 NE Вес нетто: ....................примерно. 0,435 кг волос и машинки для стрижки бороды Электропитание: ..................230-240 В~, 50 Гц...
Seite 74
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.