Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker GK1330 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK1330:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker GK1330

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Seite 6 45˚ 45˚ 45˚...
  • Seite 7 180˚...
  • Seite 8: English

    E N G L I S H CHAINSAW Do not force your chainsaw. It will do the job Know your chainsaw better and more safely at the rate for which it was intended. Warning! When using electric tools, basic safety precautions should always be taken Protective clothing.
  • Seite 9 E N G L I S H Warning! The use of an accessory or Lack of attention when holding or guiding the attachment other than those saw while cutting. recommended in this user manual may Over-reaching. Keep proper footing and present a risk of personal injury.
  • Seite 10: Overview (Fig. A)

    E N G L I S H To ensure continued safe operation, ASSEMBLY check the chain tension as described in this manual after every 10 minutes Before assembly, make sure that the tool of use, and adjust back to a clearance is switched off and unplugged.
  • Seite 11 E N G L I S H Checking and adjusting the chain tension (fig. D) How the anti-kickback chainbrake works Before use and after every 10 minutes of use, In the event of kickback, your left hand comes in you must check the chain tension. contact with the front guard, pushing it backwards, Lightly pull on the chain as shown.
  • Seite 12 E N G L I S H If the saw chain or bar becomes jammed: When supported at both ends Switch the tool off. First, cut one third down to avoid splintering Disconnect the tool from the mains supply. and second, cut again to meet the first cut. Open the cut with wedges to relieve the strain on the guide bar.
  • Seite 13: Accessories

    E N G L I S H Saw chain sharpening You can check the location of your nearest If you are to get the best possible performance authorised repair agent by contacting your local from the tool it is important to keep the teeth of Black &...
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H EC DECLARATION OF CONFORMITY GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ GK1630/1635/GK1640 series Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014 2000/14/EC, Chainsaw ≤ 1600 W, Annex V Level of sound pressure, measured according to...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H KETTENSÄGE Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge Lassen Sie niemals zu, daß sich Kinder, andere vertraut Personen oder Tiere beim Gebrauch in der Nähe Ihrer Kettensäge aufhalten. Achtung! Bei der Verwendung elektrischer Pflegen Sie Ihre Kettensäge, wenn sie nicht Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr, benutzt wird.
  • Seite 16 D E U T S C H Lassen Sie keine Schraubenschlüssel stecken. Berühren Sie die Kette niemals mit den Machen Sie es sich zur Gewohnheit, darauf zu Händen, und versuchen Sie niemals, die Kette achten, daß Schraubenschlüssel von Ihrer mit der Hand anzuhalten. Kettensäge entfernt wurden, bevor Sie das Tragen Sie Ihre Kettensäge vorsichtig mit Gerät einschalten.
  • Seite 17: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    D E U T S C H Um stets einen sicheren Betrieb zu Wir empfehlen dringend, Ihre Kettensäge gewährleisten, überprüfen Sie nach niemals in einem Baum, auf einer Leiter oder jedem 10-Minuten-Gebrauch die auf einer anderen instabilen Fläche zu Kettenspannung gemäß Beschreibung betreiben.
  • Seite 18 D E U T S C H 10. Kettenhülle Führen Sie die Kette um das Kettenritzel (12). 11. Schraubenschlüssel Setzen Sie das Führungsschwert auf die Fixierbolzen (13). Stellen Sie sicher, daß sich der Gleitmuttersteg (16) im Spannloch (17) MONTAGE befindet. Vergewissern Sie sich vor der Montage, Montieren Sie die Kettenabdeckung (6).
  • Seite 19 D E U T S C H Der Ölpegel ist im Anzeigeschlitz (4) zu sehen. Drehen Sie Ihre linke Hand nach vorne um den Bringen Sie den Öltankdeckel wieder an. vorderen Handgriff herum, so daß Ihr Schalten Sie das Gerät ab, und überprüfen Sie Handrücken die vordere Schutzvorrichtung den Ölpegel im Anzeiger regelmäßig;...
  • Seite 20 D E U T S C H Fällen (Abb. H - J) Bringen Sie den Stumpf in eine stabile Lage. Planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor den Schneiden Sie stets an der Außenseite der kippenden Bäumen oder Ästen. Sägebockhalter. Sägen Sie ein Drittel des Baumdurchmessers an (Abb.
  • Seite 21: Umweltschutz

    D E U T S C H Was zu tun ist, falls Ihre Kettensäge repariert Die Adresse des zuständigen Büros von werden muß Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, Ihre Kettensäge entspricht den einschlägigen darüber läßt sich die nächstgelegene Sicherheitsbestimmungen.
  • Seite 22: Eu-Konformitätserklärung

    Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen United Kingdom von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ GK1630/1635/GK1640 Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014 2000/14/EWG, Kettensäge ≤...
  • Seite 23: Instructions De Securite

    F R A N Ç A I S TRONÇONNEUSE Apprenez à connaître votre tronçonneuse Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre Attention! Lors de l’utilisation d’outils tronçonneuse pour une période de temps électriques, observez les consignes de prolongée, enlevez la chaîne et le guide de sécurité...
  • Seite 24 F R A N Ç A I S Avant d’utiliser votre tronçonneuse, si une Comment prendre soin de la chaîne. protection ou une autre pièce est endommagée, Faites en sorte que la chaîne soit bien vous devez vérifier soigneusement si elle peut fermement enroulée sur le guide de chaîne.
  • Seite 25 F R A N Ç A I S Des arbustes ou gaules de petites tailles ; Une isolation double signifie une meilleure les tiges minces peuvent s’accrocher dans la sécurité électrique et permet de ne pas chaîne et être éjectées vers vous, ou vous relier la machine à...
  • Seite 26 F R A N Ç A I S Sortez la nouvelle chaîne de son sac en Vérification et réglage de la tension de la plastique et faites-la tremper dans de l’huile chaîne (fig.D) pour chaîne au moins pendant une heure avant Avant d’utiliser la tronçonneuse et toutes les de l’utiliser.
  • Seite 27 F R A N Ç A I S Comment régler le frein automatique. Comment allumer l’outil (fig. A) Vérifiez que la tronçonneuse est bien Saisissez fermement la tronçonneuse à deux débranchée. mains. Enfoncez le bouton de blocage (2) et Remettez le carter avant (5) en position “set” appuyez sur l’interrupteur on/off (1) pour faire Vous pouvez à...
  • Seite 28 F R A N Ç A I S Lorsqu’elle est soutenue aux deux extrémités. Chaîne et guide de chaîne. Coupez d’abord verticalement un tiers de sa Enlevez la chaîne et le guide de chaîne toutes hauteur pour éviter qu’elle ne se fende puis les quelques heures d’utilisation et nettoyez- réalisez une seconde coupe qui rejoindra la les soigneusement.
  • Seite 29: Protection De L'environnement

    DECLARATION DE CONFORMITE CE Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ réparateurs agréés de Black & Decker et de plus GK1630/1635/GK1640 amples détails sur notre service après-vente sur le Black &...
  • Seite 30 F R A N Ç A I S Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme 2000/14/CEE: (pression acoustique) dB(A) (puissance acoustique) dB(A) (garanti) dB(A) Portez toujours des protections pour les oreilles (casque) lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
  • Seite 31: Precauzioni Di Sicurezza

    I T A L I A N O MOTOSEGA ELETTRICA Informazioni sulla motosega Quando non viene adoperata, la motosega deve essere sottoposta alla manutenzione del Attenzione! Quando si adoperano utensili caso. Non riporre mai la motosega senza elettrici, per ridurre il rischio di incendio, averne rimosso la catena e la barra di guida scosse elettriche e danni alle persone è...
  • Seite 32 I T A L I A N O I T A L I A N O Controllare che non vi siano componenti Manutenzione della motosega. La catena deve danneggiati. Prima di usare la motosega, essere sempre affilata e bene aderente alla controllare attentamente se vi sono componenti barra di guida.
  • Seite 33 I T A L I A N O Piccoli cespugli e giovani pertiche perché la Il doppio isolamento significa maggiore catena della sega può incepparsi nel sicurezza elettrica e rende superflua la materiale sottile e schizzare verso l’operatore messa a terra dell’utensile. oppure fargli perdere l’equilibrio.
  • Seite 34 I T A L I A N O Utilizzare solo olio per catene Black & Decker Esercitare una lieve trazione sulla catena, come (cat. n. A6027). mostrato. La tensione è corretta quando la Si suggerisce di adoperare sempre lo stesso tipo catena ritorna in posizione dopo essere stata di olio per l’intera durata di servizio della tirata a 3 mm dalla barra di guida.
  • Seite 35 I T A L I A N O Impostare la protezione (5) in posizione Accensione dell’utensile (fig. A) arretrata , ovvero per l’uso. Afferrare la motosega saldamente con entrambe Ora l’utensile è pronto per essere adoperato. le mani. Spingere in avanti il pulsante di sblocco (2) e premere l’interruttore on/off (1).
  • Seite 36: Risoluzione Di Problemi

    I T A L I A N O Ceppi sostenuti alle estremità Catena e barra di guida In primo luogo tagliare un terzo di diametro in Dopo qualche ora di uso, smontare la catena e basso, per evitare scheggiature, e poi tagliare la barra di guida e pulire a fondo.
  • Seite 37: Protezione Dell'ambiente

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ recapito indicato nel presente manuale. GK1630/1635/GK1640 Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici Black & Decker dichiara che questi utensili autorizzati Black &...
  • Seite 38 I T A L I A N O Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A). Il valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo EN 50144: 3,5 m/s TÜV Rheinland Cert. No. BM981084801 Kevin Hewitt Direttore di Ricerca e Sviluppo Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom...
  • Seite 39: Veiligheidsvoorschriften

    N E D E R L A N D S KETTINGZAAG Ken uw kettingzaag Berg de kettingzaag niet op zonder dat u eerst de ketting en het zwaard uit de zaag hebt Waarschuwing! Bij het gebruik van verwijderd en ondergedompeld in olie hebt elektrische machines dienen ter bewaard.
  • Seite 40 N E D E R L A N D S Controleer of bewegende onderdelen zijn Onderhoud zaagketting. Houd de zaagketting uitgelijnd, of ze niet vast zitten, of onderdelen scherp en zorg dat deze stevig tegen het onbeschadigd zijn en of ze wel goed zijn zwaard ligt.
  • Seite 41: Overzicht (Fig. A)

    N E D E R L A N D S Zorg dat er iemand in de buurt is (maar op Technische gegevens veilige afstand) in geval van een ongeluk. Zwaardlengte 30 cm 35 cm 40 cm Zorg wanneer u de ketting om bepaalde Netspanning (V) redenen moet aanraken, dat de kettingzaag Nominaal ingangs-...
  • Seite 42 N E D E R L A N D S Aanbrengen van het zwaard en de ketting Opmerking: wanneer de ketting nieuw is, moet u (fig. B, C & D) de spanning tijdens de eerste 2 gebruiksuren regelmatig (na ontkoppeling van de netspanning) controleren, aangezien een nieuwe ketting Draag beschermende handschoenen.
  • Seite 43 N E D E R L A N D S Het voordeel van de vertragingsrem is dat deze Open de snede met wiggen om de spanning door een zware terugslag wordt geactiveerd, van het zwaard te halen. Probeer de zaag niet bijvoorbeeld wanneer de ketting metaal raakt, los te wrikken.
  • Seite 44: Storingen Verhelpen

    N E D E R L A N D S Plaats het blok in een stabiele positie. Een versleten ketting vervangen Zaag altijd aan de buitenkant van de armen Reservekettingen zijn verkrijgbaar bij verkopers of van de zaagbok. Black & Decker servicecentra. Gebruik alleen reserveonderdelen van Black &...
  • Seite 45: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    MILIEU EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Black & Decker biedt de mogelijkheid tot recyclen van afgedankte Black & Decker GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ producten. Deze service is kosteloos. GK1630/1635/GK1640 Om gebruik van deze service te maken, Black & Decker verklaart dat deze dient u het product aan een van onze...
  • Seite 46: Español

    E S P A Ñ O L MOTOSIERRA Conozca su motosierra Mantenga la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla ¡Atención! Cuando use herramientas durante un cierto tiempo, desmonte primero la eléctricas, debe seguir siempre las cadena de la sierra y la barra guía que habrán precauciones de seguridad básicas, de conservarse sumergidas en aceite.
  • Seite 47 E S P A Ñ O L Antes de usar la motosierra, compruebe Mantenimiento de la cadena de sierra. cuidadosamente si alguna protección o Mantenga la cadena de sierra afilada y cualquiera otra pieza estuvieran defectuosas y correctamente ajustada sobre la barra guía. no pudieran funcionar adecuadamente ni Asegúrese de que la cadena de sierra y la realizar su función prevista.
  • Seite 48 E S P A Ñ O L Matorrales de poco tamaño y árboles El doble aislamiento significa una mayor jóvenes ya que el material más ligero puede seguridad eléctrica y evita tener que atrapar la cadena de sierra y golpearle en poner a tierra la máquina.
  • Seite 49 E S P A Ñ O L Use únicamente aceite para cadenas Comprobación y ajuste de la tensión Black & Decker (cat. no. A6027). de la cadena (fig. D) Le recomendamos utilizar una sola marca de Antes de usar la herramienta y después de cada aceite durante la vida útil de la motosierra 10 minutos de uso, debe comprobar la tensión de puesto que las mezclas de aceites diferentes...
  • Seite 50 E S P A Ñ O L Cómo ajustar el freno de cadena No arranque de nuevo la herramienta hasta Asegúrese de que la herramienta está que no haya oído que el motor se ha detenido desconectada de la alimentación de corriente. por completo.
  • Seite 51: Localización De Averías

    E S P A Ñ O L Para completar el corte, use la acción pivotante Nivel de aceite del amortiguador de púas contra la madera. No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por debajo de un cuarto de su total. Si está bajo, Cuando se apoya en toda su longitud rellenar.
  • Seite 52: Protección Del Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L Afilado de la cadena de sierra Garantía Las cuchillas o dientes se mellarán inmediatamente Black & Decker confía plenamente en la calidad si tocan el suelo o golpean un clavo mientras se de sus productos y ofrece una garantía está...
  • Seite 53: Declaración Ce De Conformidad

    E S P A Ñ O L DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ GK1630/1635/GK1640 Black & Decker certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014 2000/14/CEE, motosierra ≤ 1600 W, Annex V El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo...
  • Seite 54: Português

    P O R T U G U Ê S ELECTROSSERRA Conheça a sua electroserra Não armazene a electroserra, mesmo sem saber por quanto tempo, sem antes remover a Advertência! Ao utilizar ferramentas correia e a barra de direcção que deverão ficar eléctricas, é...
  • Seite 55 P O R T U G U Ê S Tenha em atenção ao contra-golpe. Verifique se as peças móveis estão alinhadas, O contra-golpe é o movimento de se estão dobradas, partidas, ou se as condições avanço/retrocesso da barra de direcção de montagem ou outras afectam o seu que pode ocorrer quando a correia está...
  • Seite 56 P O R T U G U Ê S Se por qualquer razão tem de tocar na correia, Dados técnicos desligue a lectroserra da tomada. Comprimento da barra 30 cm 35 cm 40 cm O ruído produzido por este produto pode Voltagem (V) ultrapassar os 85 dB(A).
  • Seite 57 P O R T U G U Ê S Colocação da barra de direcção e correia Nota: Quando a correia for nova, verifique (fig. B, C & D) frequentemente a tensão (após desligar a corrente) durante as primeiras 2 horas de utilização, quando esta estica ligeiramente.
  • Seite 58 P O R T U G U Ê S Como funciona a inércia activada pelo Não force a ferramenta – deixe-a trabalhar. travamento de correia Ela fará um trabalho melhor e mais seguro à O travamento de correia é activado quando o velocidade adequada.
  • Seite 59: Resolução De Problemas

    P O R T U G U Ê S Quando usar um cavalete (fig. M) Pode encontrar orientação para este É vivamente recomendado sempre que possível. procedimento na embalagem do afiador. Para Coloque o tronco numa posição estável. este propósito recomendamos a compra do kit de Corte sempre do lado de fora dos braços do afiador da correia Black &...
  • Seite 60: Protecção Do Meio Ambiente

    Black & Decker no endereço indicado neste DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ completos dos nossos serviços de atendimento GK1630/1635/GK1640 pós-venda na Internet no endereço: A Black & Decker declara que estas www.2helpU.com.
  • Seite 61 P O R T U G U Ê S Valor médio quadrático ponderado em frequência de aceleração conforme a EN 50144: 3,5 m/s TÜV Rheinland Cert. No. BM981084801 Kevin Hewitt Engenheiro Responsável Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom...
  • Seite 62: Svenska

    S V E N S K A KEDJESÅG Lär känna din kedjesåg Använd aldrig extra kraft för att pressa sågen under arbete. Kedjesågen fullgör sina Varning! När man använder elverktyg är uppgifter både bättre och säkrare med det det viktigt att man vidtar elementära tryck och den hastighet som den är avsedd för.
  • Seite 63 S V E N S K A Varning! Att använda tillbehör och att man är dåligt uppmärksam medan man extrautrustning som inte rekommenderats håller eller styr sågen under sågning. i den här bruksanvisningen kan innebära att man sträcker sig för långt. Se till att du alltid risk för personskador.
  • Seite 64: Översikt (Fig. A)

    S V E N S K A För att vara garanterad säker funktion, MONTERING skall du var 10:e minut kontrollera kedjesspänningen som det beskrivs Se till att verktyget är avstängt samt att här i bruksanvisningen, och återjustera det inte är anslutet innan monteringen till de erforderliga 3 mm:nas glapp.
  • Seite 65 S V E N S K A Kontroll och justering av kedjans spänning (fig. D) Kastskyddets funktion Före användning och var 10 minut under användning Om du skulle råka ut för att maskinen gör ett kast, skall du kontrollera att kedjan är spänd ordentligt. kommer din vänstra hand i beröring med Dra lätt i kedjan som bilden visar.
  • Seite 66 S V E N S K A Om kedjan eller svärdet skulle fastna: När stocken är upplagd med stöd vid bägge ändar Stäng av verktyget. Såga först en tredjedel neråt, så att du undviker Koppla bort verktyget från nätströmmen. att virket splittras, och såga sedan tvärs igenom Öppna skåran med kilar för att lätta på...
  • Seite 67 S V E N S K A Slipning av kedjan Reservdelar / reparationer Om du vill ha ut mesta möjliga av verktyget är det Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade viktigt att hålla sågtänderna vassa. Anvisningar Black & Decker verkstäder, som även ger återfinns på...
  • Seite 68: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    S V E N S K A CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ GK1630/1635/GK1640 Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade i överensstämmelse med: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55014 2000/14/EEG, Kedjesåg ≤ 1600 W, Annex V Ljudnivå, uppmätt enligt 2000/14/EEG:...
  • Seite 69: Sikkerhetsinstruksjoner

    N O R S K KJEDESAG Bli kjent med kjedesagen Vi anbefaler at du tømmer oljetanken før oppbevaring. Advarsel! Ved bruk av elektroverktøy må Ikke overbelast kjedesagen. Beregnet du alltid følge en del grunnleggende belastning/bruk vil føre til at sagen gjør jobben sikkerhetsregler for å...
  • Seite 70 N O R S K Advarsel! Bruk av annet tilbehør enn det At du ikke er oppmerksom nok når du holder som anbefales i denne bruksanvisningen i eller fører sagen under saging. kan føre til fare for personskade. At du strekker deg for langt. Pass på at du For alle typer saging må...
  • Seite 71 N O R S K Trekk alltid støpselet ut av kontakten før 10. Sverdbeskyttelse du inspiserer en ødelagt ledning. Bruk 11. Skrunøkkel aldri kjedesagen hvis ledningen er skadet. MONTERING For å sikre kontinuerlig og sikker drift må du kontrollere kjedespenningen Før monteringen, må...
  • Seite 72 N O R S K Fest kjededekselskruen godt ved hjelp av Kastbeskyttelsens funksjon medfølgende skrunøkkel. I tilfelle av tilbakeslag kommer din venstre hånd i kontakt med frontvernet, skyver det bakover og Kontroll og justering av kjedespenningen (fig. D) stopper verktøyet innen 0,15 sek. Før bruk og hvert 10.
  • Seite 73 N O R S K Hvis kjedet eller sverdet blokkeres: VEDLIKEHOLD (fig. N) Slå av verktøyet. Regelmessig vedlikehold sikrer lang og effektiv Kople verktøyet fra strømforsyningen. levetid for verktøyet. Vi anbefaler at du foretar Åpne kuttet med kiler for å lette belastningen følgende sjekker regelmessig: på...
  • Seite 74: Problemløsing

    N O R S K PROBLEMLØSING Hvis verktøyet ikke fungerer som det skal, kontrollerer du følgende: Feil Mulig årsak Løsning Verktøyet starter ikke Sikringen er gått. Skift ut sikringen. Utløst jordfeilbryter. Kontroller jordfeilbryteren. Ingen strøm. Kontroller strømforsyningen. Verktøyet starter ikke – låseknappen slipper ikke. Kastbeskyttelsen er låst Tilbakestill beskyttelsen.
  • Seite 75 N O R S K CE-SIKKERHETSERKLÆRING GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ GK1630/1635/GK1640 Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014 2000/14/EØF, Kjedesag ≤ 1600 W, Annex V Lydnivået, målt i henhold til 2000/14/EØF: (lydnivå)
  • Seite 76: Dansk

    D A N S K KÆDESAV Kend din kædesav Disse dele skal opbevares neddyppet i olie. Opbevar alle kædesavens dele på et tørt, Advarsel! Ved brug af elværktøj skal de sikkert sted uden for børns rækkevidde. grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger Vi anbefaler, at du tømmer oliebeholderen, altid overholdes, således at risikoen for før kædesaven lægges til opbevaring.
  • Seite 77 D A N S K En beskyttelsesskærm eller andre dele, der er Tag et fast greb med tommelfingrene og beskadigede, skal repareres eller udskiftes af de øvrige fingre rundt om håndtaget, en autoriseret servicetekniker. Brug ikke og hold godt øje med det emne, du er i maskinen, hvis den ikke kan tændes og slukkes gang med at save.
  • Seite 78 D A N S K Advarselssymboler på kædesaven Kædehastighed (uden belastning m/sek) 8 Læs hele denne brugsanvisning Vægt (kg) omhyggeligt. Oliekapacitet (ml) Sikkerhedsklasse Brug ikke kædesaven i våde omgivelser, og udsæt den ikke for regn. OVERSIGT (fig. A) 1. Afbryder Man skal altid bære høreværn og 2.
  • Seite 79 D A N S K Anbring kæden (9) over sværdet (8), sørg for at Sluk med jævne mellemrum saven, tænderne på den øverste del af sværdet og kontrollér i indikatoren, at der er olie nok vender mod forsiden (fig. B). på.
  • Seite 80 D A N S K Sådan nulstilles saven efter kædebremsetesten Start altid et snit med kæden kørende og den Følg vejledningen i indstilling af kædebremsen. sømbeslåede støddæmper (15) i berøring med træet (fig. K). Færdiggør snittet med en Noter: drejebevægelse af den sømbeslåede støddæmper Det er ikke muligt at tænde for værktøjet, mod træet.
  • Seite 81: Fejlfinding

    D A N S K Der findes en vejledning i denne procedure på TILBEHØR slibesætpakningen. Til dette formål anbefaler vi Black & Decker slibesæt til savkæder (fås hos Kat. nr. Beskrivelse Black & Decker-forhandlere og andre udvalgte A6154 300 mm / 12" kæde forhandlere).
  • Seite 82: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Director of Consumer Engineering på adressen www.2helpU.com. Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ GK1630/1635/GK1640 Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014...
  • Seite 83: Turvallisuusohjeet

    S U O M I KETJUSAHA Tunne ketjusahasi Älä paina ketjusahaa. Saha toimii paremmin ja turvallisemmin sille tarkoitetulla Varoitus! Sähkökäyttöisiä koneita toimintanopeudella. käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, Suojavaatetus. Käytä hyvin sopivia sähköiskujen ja henkilövahinkojen riski olisi vaatteita, jotka eivät roiku. Käytä myös mahdollisimman pieni.
  • Seite 84 S U O M I Pitele sahaa tiukasti molemmin käsin kaikenlaisen Älä yritä asettaa sahanterää edelliseen sahaamisen yhteydessä. Pidä peukalot ja sahauskohtaan. Tämä voi aiheuttaa takapotkun. sormet sahan kädensijan ympärillä. Älä irrota Tee joka kerta uusi sahausviilto. otetta ennen kuin ketju on pysähtynyt. Varmista, että...
  • Seite 85 S U O M I Säädä ketjua takaisin 3 mm:n Ketjun voitelu (kuva A) välykseen tarpeen vaatiessa. Tämä on tehtävä aina, kun uusi ketju otetaan käyttöön. Ota uusi ketju pois muovipussista ja Kaksoiseristys liota sitä ketjuöljyssä ainakin tunnin ajan ennen käyttöä.
  • Seite 86 S U O M I Huomio: Älä kiristä ketjua liikaa, sillä se aiheuttaa Ketjujarrun testaus ylimääräistä kulumista ja lyhentää laipan ja ketjun Laita työkalu tasaiselle alustalle ja pidä käyttöikää. koneesta kiinni molemmin käsin. Varmista, että Huomio: Tarkista uuden ketjun kireys useaan kertaan ketju ei kosketa maata ja käynnistä...
  • Seite 87: Vianmääritys

    S U O M I Avaa lovi työntämällä yksi tai useampi kiila HUOLTO (kuva N) siihen ja kaada puu (kuva J). Säännöllinen huolto varmistaa työkalun pitkän ja tehokkaan käyttöiän. Seuraavat tarkistukset Pilkkominen (kuvat K - M) kannattaa tehdä säännöllisesti. Sahaustapa määräytyy tukin tuennan perusteella. Käytä...
  • Seite 88: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät takuuehdot. valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä GK1630/1635/GK1640 kotisivultamme www.blackdecker.fi. Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014 2000/14/EC, ketjusaha ≤...
  • Seite 89 S U O M I Melutaso, mitattu 2000/14/EC:n mukaisesti: (äänenpaine) dB(A) (ääniteho) dB(A) (taattu) dB(A) Käytä kuulosuojaimia, jos melutaso ylittää 85 dB(A). Tärinätaajuuden painotettu geometrinen keskiarvo EN 50144 mukaisesti: 3,5 m/s TÜV Rheinland Cert. No. BM981084801 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom...
  • Seite 90: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞§À™√¶ƒπ√¡√ ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Û ·È‰È¿, ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹ ˙Ò· °ÓˆÚ›ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓfi Û·˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓfi Û·˜ Û ηϋ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ, ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Î·Ù¿ÛÙ·ÛË...
  • Seite 91 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ¡· ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù‡Ô˘ HO7RN-F 2 x 1mm , ˆ˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ. ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›. ªË Î·È Ì ÙËÓ Ì¿Ú· Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Seite 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¡· ‚Á¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ∫¿ÓÙ ÌÈ· Ó¤· ÎÔ‹ οı ÊÔÚ¿. Ú›˙· ÚÈÓ ÂϤÁÍÙ ¤Ó· Êı·Ṳ́ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙÂ...
  • Seite 93 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (6). °E¡π∫∏ ¶Eƒπ°ƒ∞º∏ (ÂÈÎ. A) 1. ¢È·ÎfiÙ˘ on/off ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· (9) ¿Óˆ ÛÙËÓ 2. ªÔ˘ÙfiÓ ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ì¿Ú· Ô‰ËÁÔ‡ (8), Î·È ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ÔÈ 3. ¶ÒÌ· Ï·‰ÈÔ‡ ÏÂ›‰Â˜...
  • Seite 94 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ Ù¿Ó˘ÛË: ∆Ô ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ· ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ·‰Ú¿ÓÂÈ·˜ Â›Ó·È fiÙÈ ™ÙÚ¤„Ù ÙËÓ ‚›‰· (14) ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÌÂÁ¿ÏÔ Ï¿ÎÙÈÛÌ· Ì˯·Ó‹˜, .¯. fiÙ·Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈ ¯Ù˘¿ ̤ٷÏÏÔ, ·ÎfiÌ· Î·È ·Ó ÙÔ...
  • Seite 95 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ ˙ÔÚ›ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô – ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· οÓÂÈ √Ù·Ó ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙËÓ ‰Ô˘ÏÂÈ¿. £· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚ· Î·È ¶ÚÒÙ·, Îfi„Ù ηٿ ¤Ó· ÙÚ›ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ·ÛʷϤÛÙÂÚ· ÛÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÁÈ·...
  • Seite 96 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Êı·ÚÌ¤ÓˆÓ ·Ï˘Û›‰ˆÓ ¶ƒ√™∆∞™π∞ ∆√À ¶Eƒπµ∞§§√¡∆√™ ∆· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈΤ˜ ·Ï˘Û›‰Â˜. ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó...
  • Seite 97 EÁÁ‡ËÛË ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ E∫ ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ GK1330/GK1430/GK1435/GK1440/ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› GK1630/1635/GK1640 ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù·...
  • Seite 101 GK1430 GK1435 GK1440 GK1630 GK1635 GK1640 GK1330 GK1630T GK1635T GK1640T 11 1 11 1 GK1430 GK1435 GK1440 GK1630 GK1630T GK1635T GK1640T GK1635 GK1640 GK1330 E13317 WWW.2helpU.com 04 - 03 - 02...
  • Seite 102 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Seite 104 374860-10...

Diese Anleitung auch für:

Gk1630Gk1635Gk1640Gk1430Gk1435Gk1440

Inhaltsverzeichnis