Seite 1
K 2.30 230 plus 5.960-592 01/03/2004239 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski...
Seite 2
4 - 13 4 - 13 4 - 13 Deutsch Español Suomi 14 - 17 34 - 37 54 - 57 Vorsicht! Precaución: Varo! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne No utilice el aparato sin haber leído Älä käytä laitetta ilman että olet die Betriebsanleitung gelesen zu haben.
Seite 4
Deutsch Italiano Português 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Interruttore dell’apparecchio 1 Interruptor do aparelho 2 Hochdruckausgang 2 Uscita alta pressione 2 Saída de alta pressão 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Attacco acqua con filtro 3 Ligação de água com crivo 4 Kupplungsteil 4 Giunto 4 Peça de acoplamento 5 Strahlrohr mit Druckregulierung...
Seite 6
Deutsch Italiano Português Vorbereiten Preparazione Preparar Reinigungsmittel-Tank montieren Montate il serbatoio del detergente Monte o depósito de produto de Hochdruckschlauch montieren Tubo flessibile ad alta pressione limpeza Strahlrohr aufstecken Inserire la lancia Mangueira de alta pressão Hochdruckschlauch anschrauben avvitare il tubo flessibile ad alta Encaixar o tubo de jacto Wasserzulauf anschließen pressione...
Seite 8
Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Strahlrohr auswählen Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Geräteschalter auf «1» interruttore dell’apparecchio Posicionar o interruptor do Handspritzpistole entsichern su «1» aparellho em «1» Hebel drücken togliere la sicura alla pistola a Destravar a pistola pulverizadora...
Seite 10
Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Niederdruckstrahl einstellen Regolare il getto a bassa pressione Ajustar ao jacto de baixa pressão Kein Reinigungsmittel mit Con l’alta pressione il detergente Com alta pressão nenhum produto de limpeza Hochdruckstrahl möglich è...
Seite 12
Deutsch Italiano Português Terminare il lavoro Terminar o funcionamento Betrieb beenden Interruttore dell’apparecchio su «0» Posicionar o interruptor do Geräteschalter auf «0» estrarre la spina di alimentazione aparellho em «0» Netzstecker ausstecken chiudere il rubinetto dell’acqua Retirar a ficha de rede da tomada Wasserhahn schließen premere la leva (scaricare tutta la Fechar a torneira...
Seite 14
Sicherungsknopf 30 m: 3 x 2,5 mm²) verwenden und ganz von der Sicherheitshinweise Der Sicherungsknopf an der Handspritzpistole ver- Kabeltrommel abwickeln. Bestimmungsgemäße Verwendung hindert unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. Anschluß an Wasserleitung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich im nicht- Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens gewerblichen Bereich Umweltschutz beachten.
Seite 15
Wasserversorgung Ausschalten • Jeweiliges Zubehör gegen Strahlrohr tauschen: Achtung! Verunreinigungen im Zulaufwasser be- • Hebel loslassen. Waschbürste schädigen die Pumpe. Um dies zu verhindern, wei- In Arbeitspausen und beim Verlassen des Gerätes für große, glatte Flächen – z. B. am Auto, Wohnwa- sen wir ausdrücklich darauf hin, den Kärcher-Wasser- durch Drücken des Sicherungsknopfes das Gerät gen oder Boot (Reinigungsmittel kann zugemischt...
Sonderzubehör Reinigungsmittel Hilfe bei Störungen Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Für störungsfreies Arbeiten und passend zur jewei- Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten ligen Reinigungsaufgabe empfehlen wir unser Kär- Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben kön- Sie bei Ihrem Kärcher-Händler.
Technische Daten Service EG Konformitätserklärung Stromanschluß Garantie Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie Spannung (bei 1~50/60 Hz) 220-240 V Im jeweiligen Land gelten die von unserer zuständi- in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlußleistung 1,6 kW gen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Ga-...