FR
Mettre la machine à niveau
Livelli la macchina con i 4
en reglant les 4 pieds:
piedini:
a) Tourner dans le sens des
a) Girare in senso orario il
aiguilles d'une montre
dado per sbloccare la vite
l'écrou de façon à
del piedino.
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
b) Ruotare il piedino e farlo
monter ou descendre
scendere o salire fino ad
jusqu'à obtenir une parfaite
ottenere la perfetta
adhérence au sol.
aderenza al suolo.
c) Enfin bloquer le pied en
c) Bloccare infine il piedino
revissant l'écrou dans le sens
riavvitando il dado in senso
inverse des aiguilles d'une
antiorario, fino a farlo aderire
montre et le faire adhérer au
al fondo della lavatrice.
fond de la machine.
Vérifier que la manette soit
Si assicuri che la manopola
sur la position "OFF" et que le
sia in posizione "OFF" e l'oblò
hublot soit fermé.
sia chiuso.
Brancher la prise.
Inserisca la spina.
ATTENTION:
ATTENZIONE:
Au cas où il serait nécessaire
nel caso si renda necessario
de remplacer le cable
sostituire il cavo di
d'alimentation, assurez vous
alimentazione, assicurarsi di
de respecter les codes-
rispettare il seguente codice-
couleur suivants dans le
colore durante il
branchement de chacun
collegamento dei singoli fili:
des fils:
BLEU
- NEUTRE (N)
BLU
MARRON
- PHASE (L)
MARRONE
VERT-JAUNE
- TERRE (
)
GIALLO-VERDE
Une fois l'appareil installé, la
L'apparecchio deve essere
prise électrique doit rester
posto in modo che la spina
accessible.
sia accessibile ad
installazione avvenuta.
20
IT
A
B
C
- NEUTRO (N)
- FASE (L)
- TERRA (
)
DE
Richten Sie das Gerät mit
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
den 4 Verstellfüßen
ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê.
waagerecht aus:
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
a) Kontermuttern im
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
Uhrzeigersinn lösen.
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) Standfuß einregulieren, bis
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
das Gerät genau
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
ausgerichtet ist (möglichst
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
mit der Wasserwaage
justieren!).
c) Kontermuttern (gegen
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
den Uhrzeigersinn) festziehen.
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé
ñòpåëêè äî óïîpà.
Wichtig: Sollte das Gerät auf
einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
Sicherstellen, daß der
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
Schalter auf "OFF" steht, und
Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.
das Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
ÇçàåÄçàÖ:
ACHTUNG:
ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸
Falls das Netzkabel
ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ, ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡
ausgetauscht werden sollte,
‰ÓÎÊÌ˚ ÍÓÏÏÛÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚
achten Sie beim Anschluss
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ëı ˆ‚ÂÚÌÓÈ
der einzelnen Kabel
χÍËÓ‚ÍÓÈ:
unbedingt auf die folgende
Farbenbelegung:
ëàçàâ
BLAU
- NULLLEITER (N)
äéêàóçÖÇõâ
BRAUN
- PHASE (L)
ÜÖãíé-áÖãÖçõâ - áÖåãü (
GELB-GRÜN
- ERDE (
)
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
Nach der Installation muß der
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Anschluß zugänglich sein.
EN
RU
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
"OFF" position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
- çÖâíêÄãú (N)
BLUE
- NEUTRAL (N)
- îÄáÄ (L)
BROWN
- LIVE (L)
)
YELLOW-GREEN
- EARTH (
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
)
21