Seite 1
WDYN 854 DG Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare...
Seite 2
Quand vous communiquez Quando comunica con la kunt raadplegen. avec Hoover, ou avec ses Hoover o con i suoi centri di Geben Sie bitte in allen centres d’assistance, veuillez assistenza citi sempre il Mitteilungen an Hoover oder Vermeld altijd het type, citer le Modèle, le n°...
In acest caz, contactati Mocht dat wel het geval untersuchen und Hoover le plus proche. chiami il centro Hoover più zijn, neemt u dan contact centrul service gegebenenfalls beim vicino. autorizat.
Typenschild. Das ist eine 16- Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet beginnend met het nummer stellige Zahl, die mit 3 www.hoover.it 3). Hierdoor kunnen wij u 0900-9999109 anfängt und sich im beter van dienst zijn.
Draai de d’alimentation d’eau. dell’acqua. apa. watertoevoerkraan dicht. Toutes les machines Alle Hoover Geräte sind La Hoover correda tutte le Toate produsele Hoover au Alle Hoover apparaten zijn Hoover sont pourvues de geerdet. sue macchine di messa a impamintare. geaard. Controleer of het mise à...
Seite 7
Kundendienststelle der Firma wasautomaat uit, draai de robinet d’alimentation d’eau cattivo funzionamento aparatul se opreste, se Hoover und bestehen Sie auf die watertoevoerkraan dicht en et ne pas toucher à la dell’apparecchio, lo spenga, inchide robinetul de apa si nu...
KAPITEL 5 HOOFDSTUK 5 CAPITOLUL 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATIE INSTALARE. PUNERE MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATION IN FUNCTIUNE INSTALLATION INSTALLAZIONE Atentie: Masina de spalat se instaleaza de catre un instalator profesionist, dar nu Gerät ohne Breng de machine (zonder Porti la macchina vicino al intra in obligatia centrului...
Seite 10
Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Aplicati folia suplimentara la Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). baza ca in figura. supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in Abbildung dargestellt.
Seite 11
Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i 4 Richten Sie das Gerät mit Gebruik de 4 pootje om de Folositi cele patru picioare en reglant les 4 pieds: piedini: den 4 Verstellfüßen machine waterpas te zetten: ajustabile pentru a aseza waagerecht aus: orizontal masina pe podea .
Seite 12
CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CAPITOLUL 6 G H I C L M COMENZI COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENINGSPANEEL Manerul usii Poignée d’ouverture du Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Deurgreep hublot Buton selectare programe cu Manette des programmes de Manopola programmi di Waschprogrammwahl- Programmaknop wassen...
BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION DES DESCRIZIONE DESCRIERE BEDIENELEMENTE COMMANDES COMANDI COMENZI “Kg MODE” “Kg MODE” “Kg MODE” “MODE Kg” “Kg MODE” (Funktion nur aktiv für die (Funzione attiva solo nei (Deze functie werkt alleen bij (Functie activa numai pentru (La fonction n’est active que Programmgruppe Baumwolle programmi Cotone e Sintetici) katoen en Synthetische...
Seite 14
MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT PROGRAMMAKNOP WASSEN BUTON SELECTARE PROGRAME CU POZITIE "OFF" DE LAVAGE AVEC OFF CON OFF MET OFF DURCH DREHEN AM LORSQUE LE SELECTEUR RUOTANDO LA WAHLSCHALTER LEUCHTET WANNEER ER AAN DE ATUNCI CAND BUTONUL EST POSITIONNE SUR UN DAS DISPLAY AUF UND MANOPOLA IL DISPLAY SI...
Seite 15
BUTON “TEMPERATURA TOUCHE “SELECTION TASTO “SELEZIONE TASTE “TEMPERATURWAHL” “WASTEMPERATUUR” TOETS SPALARE” TEMPERATURA” TEMPERATURE” Când este selectat un Als een programma is Wird ein Programm program, indicatorul luminos Quando si seleziona un geselecteerd zal het Après sélection d’un ausgewählt, wird die für dieses corespunzator se va aprinde programma viene indicata la bijbehorende aanbevolen...
Seite 16
TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” TASTO “TEMPO DI LAVAGGIO” TASTE “WASCHDAUER” TOETS VOOR “WASTIJD” BUTON “DURATA DE SPALARE” L’activation de ce bouton Agendo sul tasto (attivo solo Durch Betätigen dieser Taste (die nur für die (uniquement sur les nei programmi COTONE e Door deze toets te selecteren Prin selectarea acestui buton Programmgruppe BAUMWOLLE...
Seite 17
Die Optionstasten müssen U moet de optieknoppen ATENTIE! Les options doivent être I tasti opzione devono VOR der Betätigung der gebruiken voordat u op de Butoanele optionale trebuie sélectionnées AVANT essere selezionati prima di START-Taste gedrückt START-knop drukt. selectate inainte de a apasa d’appuyer sur la touche premere il tasto AVVIO.
Seite 18
TASTE “AQUAPLUS” "AQUAPLUS" –KNOP BUTON “AQUAPLUS” TOUCHE "AQUAPLUS" TASTO “STOP ALLERGIA” Dank des neuen „Sensor Door deze knop in te drukken Apasand acest buton se Grazie al nuovo Sensor Grâce au nouveau Sensor Systems“ kann durch Drücken activeert u een nieuw activeaza un ciclu special System, agendo sul tasto è...
Seite 19
TOUCHE “DEPART DIFFERE” TASTO “PARTENZA DIFFERITA” TASTE “STARTZEITVORWAHL” “UITGESTELDE START” TOETS BUTON “PORNIRE INTARZIATA” Cette option permet de Questo tasto permette di Diese Taste ermöglicht die Programmierung einer programmer le départ du programmare l’ avvio del Acest buton permite setarea Deze knop geeft u de Startzeitvorwahl von bis zu 24 cycle de lavage jusqu’à...
Seite 20
TASTE TROCKENPROGRAMM DROOGPROGRAMMA KEUZE BUTON PENTRU SELECTAREA TOUCHE DE SELECTION DU TASTO SELEZIONE PROGRAMULUI DE USCARE PROGRAMME DE SECHAGE PROGRAMMA ASCIUGATURA Der Programmwahlschalter muss Zet de programmaknop niet auf einer anderen Position als OFF op OFF positie, druk de knop În timp ce butonul pentru Assurez-vous que le sélecteur Con il selettore dei programmi...
Seite 21
START/PAUSE TASTE START/PAUZE KNOP BUTON PORNIT/OPRIT TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA Apasand Start ca sa incepeti Drücken Sie diese Taste, um das Druk op start voor het Appuyez sur la touche pour Premere per avviare il ciclo un program de spalare. Programm zu starten, die mit dem commencer le cycle.
Seite 22
LEUCHTANZEIGE TÜR DEURVERGRENDELING- INDICATOR HUBLOU BLOCAT TEMOIN DE VERROUILLAGE DE SPIA PORTA BLOCCATA GESCHLOSSEN INDICATIE PORTE Die Anzeige leuchtet, wenn die Het indicatielampje voor de Ledul este aprins când usa e Le voyant lumineux s’allume La spia è illuminata quando Tür korrekt geschlossen ist und lorsque la porte est l’oblò...
Seite 23
3) VITESSE D’ESORAGE 3) GIRI CENTRIFUGA 3) SCHLEUDERDREHZAHL 3) CENTRIFUGE TOERENTAL 3) VITEZA DE CENTRIFUGARE Una volta selezionato il Sobald das Programm Als het programma is Dupa ce a fost selectat Lors de la sélection du programme un voyant programma, sul display gewählt wurde, erscheint auf geselecteerd, zal het programul, viteza maxima de...
Seite 24
6) Voyant “Kg MODE” (La 6) Spia “Kg MODE” 6) Anzeige “Kg MODE” (aktiv 6) “Kg MODE” indicator (werkt 6) Indicator “ MODE Kg” fonction n’est active que (Attiva solo nei programmi nur für die Programmgruppen alleen bij katoen en (activ numai pentru pour les programmes Coton Cotone e Sintetici)
Seite 25
8) VOYANTS PROGRAMMES DE 8) SPIE PROGRAMMI DI 8) ANZEIGEN 8) DROOGPROGRAMMA 8) INDICATORI PROGRAM SECHAGE ASCIUGATURA TROCKNUNGSPROGRAMME INDICATORS USCARE Les voyants indiquent le type Die Leuchten zeigen die Art des De indicators geven het type Le spie indicano il tipo di Indicatorii afiseaza tipul de programme de séchage.
CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES TEMPERATURE CHARGE TEMP. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR: MANETTE DES CONSEILLEE MAXI MAXIMUM PROGRAMME DE °C °C LAVAGE SUR: Tissus résistants Jusqu’à: 60° Coton, lin, chanvre 90° avec prélavage Coton, mixtes Jusqu’à: 40° résistants, 60° Couleurs Jusqu’à: 60°...
CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI TEMP. TEMP. SELEZIONE CARICO CARICO DETERSIVO PROGRAMMA PER: CONSIGLIATA MASSIMA PUNTATORE °C °C MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Fino a: 60° Cotone, lino, canapa 90° con prelavaggio Cotone, Misti resistenti, Fino a: 40° 60° Colorati Fino a: 60°...
Seite 28
KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE EMPFOHLENE WASCHMITTEL HÖCHST- PROGRAMM FÜR / GEWEBEART PROGRAMM-WAHL- TEMPERATUR EINFÜLLEN TEMPERATUR SCHALTER BELADUNG °C °C EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche Bis: 60° Baumwolle Leinen Jute 90° mit Vorwäsche Baumwolle Leinen Bis: 40° strapazierfähige Gewebe 60° Widerstandsfähige Bis: 60° Koch-/Buntwäsche Hinweise: 60°...
Seite 29
PROGRAMMATABEL HOOFDSTUK 7 PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA- AANBEVOLEN MAXIMALE WASMIDDELBAKJE MAXIMALE TEMPERATUUR KNOP OP: BELADING TEMPERATUUR °C °C STERKE WEEFSELS Tot: 60° Katoen, linnen, jute 90° met voorwas Katoen, linnen, kleurecht Tot: 40° bontgoed gemengde 60° weefsels,Bonte was Tot: STERKE WEEFSELS 60°...
Seite 30
TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 GREUT. TEMPERATURI CASETA DET. PROGRAM PENTRU: SELECTOR MAX. RECOMANDATE PROGRAME TEMPERATURA °C MAXIMA °C Tesaturi rezistente Pina la: 60° bumbac, in, canepa 90° cu preaspalare Pina la: Bumbac, tesaturi mixte 40° 60° rezistente, Culori Pina la: Tesaturi rezistente 60°...
CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 HOOFDSTUK 8 CAPITOLUL 8 SELECTION SELEZIONE PROGRAMM/ KIEZEN VAN HET SELECTIONAREA PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMMA PROGRAMELOR L’appareil dispose de groupes Per trattare i vari tipi di tessuto Um unterschiedliche Textilien Voor de verschillende soorten Pentru tratarea diverselor de programmes différents pour e le varie gradazioni di und Verschmutzungsgrade...
Seite 32
PROGRAMME LAINE PROGRAMMA LANA WOLLPROGRAMM WOLWASPROGRAMMA PROGRAM TESATURI DIN LANA Un programme spécialisé pour E’ un programma dedicato Das Programm ist Dit is een speciaal programma Acest program este destinat laver les articles ont esclusivamente ai tessuti in ausschließlich für voor het wassen van spalarii tesaturilor etichetate l’étiquette Woolmark .
Seite 33
SOIE PROGRAMMA SPECIALE SETA SPEZIALPROGRAMM SEIDE SPECIAAL PROGRAMMA PROGRAM SPECIAL PENTRU VOOR ZIJDE MATASE Cette machine à laver est La macchina presenta Das Gerät verfügt auch über Deze wasmachine heeft ook Aceasta masina de spalat également équipée d’un anche un ciclo di lavaggio ein besonders sanftes een speciaal behoedzaam are un program pentru...
Seite 34
SPORTSWEAR SPORT Grâce à Hoover, les Hoover hat für Hoover heeft sportkleding een Hoover a dedicat un Hoover ha dedicato ai capi vêtements de sport ont Sportbekleidung ein eigenes eigen wasprogramma program special pentru sportivi un programma di désormais leur propre Waschprogramm entwickelt.
HOOFDSTUK 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 CAPITOLUL 9 CASSETTO DETERSIVO TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- WASMIDDELBAKJE CASETA DE Il cassetto detersivo è BEHÄLTER DETERGENTI Le tiroir à lessive est divisé en De wasmiddelbakje bestaat uit suddiviso in 3 vaschette: 3 petits bacs: 3 afzonderlijke vakjes: –...
CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 KAPITEL 10 HOOFDSTUK 10 CAPITOLUL 10 DE WEEFSELS LE PRODUIT IL PRODOTTO PRODUSUL DAS PRODUKT BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware ACHTUNG: ATENTIE: artikelen worden gewassen ATTENTION: ATTENZIONE: Wenn Sie Kleinere Läufer, Daca trebuie spalate is het aan te bevelen om si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni,...
KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CAPITOLUL 11 CAPITOLO 11 CHAPITRE 11 TIPS VOOR SFATURI PENTRU EINIGE NÜTZLICHE CONSIGLI UTILI CONSEILS UTILES GEBRUIK UTILIZATORI HINWEISE PER GLI UTENTI POUR L’UTILISATEUR Tips voor economisch en Scurte sugestii pentru utilizarea Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden milieuvriendelijk gebruik van propriului aparat electrocasnic...
LAVAGE LAVAGGIO WASCHEN HET WASSEN SPALAREA VARIABELE CAPACITEIT CAPACITÉ VARIABLE UNTERSCHIEDLICHE CAPACITATE VARIABILA CAPACITÁ VARIABILE WÄSCHEMENGEN AUTOMATIQUE Deze wasautomaat regelt automatisch het waterniveau afhankelijk van Die Waschmaschine gleicht die Cette machine peut adapter Questa lavatrice é in grado di Aceasta masina de spalat isi het soort en de hoeveelheid Wassermenge automatisch an automatiquement le niveau...
Seite 39
Controleer of de Asigurati-va ca robinetul Vérifier que le robinet d’eau Si assicuri che il rubinetto überzeugen Sie sich, daß die watertoevoerkraan open staat. de apa e deschis. soit ouvert. dell’acqua sia aperto. Wasserzufuhr geöffnet ist. Asigurati-va ca furtunul Vérifier que la vidange soit Che lo scarico sia in daß...
KAPITEL 12 CAPITOLO 12 HOOFDSTUK 12 CAPITOLUL 12 CHAPITRE 12 TROCKNEN ASCIUGATURA DROGEN USCARE SECHAGE WAARSCHUWING: NE SÈCHER JAMAIS DES AUF KEINEN FALL NU USCATI ARTICOLE DE DROOG NOOIT VÊTEMENTS EN ASSOLUTAMENTE NON GUMMIKLEIDUNG, IMBRACAMINTE KLEDINGSTUKKEN CAOUTCHOUC MOUSSE ASCIUGARE CAPI IN DAUNENKISSEN ODER FABRICATE DIN GEMAAKT VAN RUBBER...
Seite 41
ATTENTION: ATTENZIONE: BITTE VERMEIDEN SIE ES, IMPORTANT OPEN NOOIT DE DEUR N'OUVREZ JAMAIS LE EVITARE SEMPRE DI DIE TÜR ZU ÖFFNEN, ALS HET NU DESCHIDETI HUBLOT DE LA APRIRE L’OBLÒ UNA WENN DAS NICIODATA USA DUPA DROOGPROGRAMMA MACHINE PENDANT UN VOLTA INIZIATO IL TROCKENPROGRAMM IS INGESCHAKELD,...
Seite 42
EXEMPLE D’UTILISATION EN ESEMPIO D’USO SOLO NUTZUNGSBEISPIEL NUR DROOG CYCLUS PROGRAM USCARE SECHAGE UNIQUEMENT TROCKNEN ASCIUGATURA 5 kg Open de deur Öffnen Sie das Bullauge Deschideti usa. Apra l’oblò. Ouvrez le hublot de la machine. Füllen Sie die Trommel mit Remplissez la machine Lo riempia con 5 kg Umpleti cu pana la 5 kg - în...
Seite 43
ATTENTION: ATTENZIONE: ACHTUNG: WAARSCHUWING: AVERTISMENT: NE PAS SECHER LES NON ASCIUGHI CAPI KEINE TEILE AUS REINER DROOG GEEN WOLLEN NU USCATI ARTICOLE DE VETEMENTS EN LAINE, IN LANA, CON WOLLE, KEINE TEILE MIT KLEDINGSTUKKEN, OF LANA SAU ARTICOLE CU LES VETEMENTS AVEC IMBOTTITURE BESONDERER FÜLLUNG MET EEN SPECIALE...
HOOFDSTUK 13 CHAPITRE 13 CAPITOLO 13 KAPITEL 13 CAPITOLUL 13 AUTOMATISCH CYCLE CICLO AUTOMATICO AUTOMATISCHER SPALARE/USCARE WASSEN EN DROGEN AUTOMATIQUE LAVAGGIO ABLAUF WASCHEN AUTOMATA LAVAGE/SECHAGE ASCIUGATURA UND TROCKNEN AVERTIZARE: POATE FI INTRODUSA DOAR O WAARSCHUWING: U ACHTUNG: EIN ATTENZIONE: IL CICLO CANTITATE DE MAXIM 5 ATTENTION : LE CYCLE KUNT MAXIMAAL 5 KG...
Seite 45
Si vous désirez sélectionner un Se vuole impostare un’ Wenn Sie eine zeitgesteuerte Als u een droogtijd wilt Daca doriti sa selectati un séchage minuté, appuyez sur asciugatura a tempo prema Trocknung einstellen wollen, instellen, drukt u “droog program cu timp, apasati la touche "...
TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES): DROOGTIJD TABEL IN MINUTEN: PROGRAMME COTON MIXTE PROGRAMMA KATOEN GEMIXT 1 Kg Min 5 Kg Max 1 Kg Min 4 Kg Max 1 Kg Min 5 Kg Max 1 Kg Min 4 Kg Max Extra sec 30’...
CHAPITRE 14 CAPITOLO 14 KAPITEL 14 HOOFDSTUK 14 CAPITOLUL 14 NETTOYAGE ET PULIZIA E REINIGUNG UND CURATAREA SI SCHOONMAKEN ENTRETIEN MANUTENZIONE ALLGEMEINE ÎNTRETINEREA EN NORMAAL ORDINAIRE ORDINARIA WARTUNG APARATULUI ONDERHOUD Benutzen Sie für die äußere Nu folositi niciodata Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Gebruik geen abrasifs, d’alcool et/ou de...
Seite 48
NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO REINIGEN DER HET REINIGEN VAN HET FILTER Curatarea filtrului La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno KLAMMERNFALLE De wasmachine is uitgerust Masina de spalat este dotata cu met een speciale filter die un filtru special care retine équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di...
Seite 49
- L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Hoover, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Hoover contrôles susmentionnés.
Seite 50
Trocknung zu optimieren. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Hoover. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Hoover.
Seite 51
- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Hoover faceti verificarile sus mentionate...
Seite 52
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
Seite 53
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.