Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-0000000906-001.fm Page 1 Monday, May 9, 2011 12:41 PM
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 WSG10-115
7 221 61
 WSG10-125S
7 221 62
 WSG14-125
7 221 41
 WSG14-125S
7 221 44
 WSG14-150
7 221 42
 WSG14-70E
7 221 43
 WSS14-125
7 221 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein WSG10-115

  • Seite 1 7 221 43  WSS14-125 7 221 40 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 2 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 7 221 61 7 221 62 7 221 41 7 221 44 7 221 42 7 221 43 7 221 40 1200 1200 1200...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 3 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-125S WSG10-115 WSG14-70E WSG14-125S WSG14-125 WSG14-150 WSS14-125 WSG14-70E...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 4 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-125S WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 5 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSG10-115 WSG10-125S 6 mm WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E 6 mm...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 6 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSS14-125 WSS14-125...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 7 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-115 WSS14-125 WSG14-125 WSG10-125S WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 8 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 7 000/min 6 000/min 5 100/min 4 200/min 3 300/min 2 500/min WSG14-70E 7 000/min 6 000/min 5 100/min 4 200/min 3 300/min 2 500/min...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 9 Monday, May 9, 2011 12:44 PM...
  • Seite 10 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 10 Monday, May 9, 2011 12:44 PM...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 11 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-125S WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSG10-115 WSS14-125 WSG14-125 WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125...
  • Seite 12 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 12 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSS14-125...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 13 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-115 WSG14-125...
  • Seite 14 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 14 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-125S WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 15 Monday, May 9, 2011 12:44 PM WSG10-125S WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Seite 16 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 16 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten. Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Seite 17: Zu Ihrer Sicherheit

    Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. -schruppen und Trennen von Metall und Stein mit den Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, in wettergeschützter Umgebung. Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
  • Seite 18: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 18 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Seite 19: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 19 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Weitere Sicherheitshinweise Trennschleifen Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach Schnitte aus.
  • Seite 20: Bedienungshinweise

    Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute spricht. Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbei- Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, ten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten. D-73529 Schwäbisch Gmünd Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter...
  • Seite 21 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 21 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Original Instructions for Angle Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 22: For Your Safety

    After inspecting and installing an ments with the application tools and accessories recom- accessory, position yourself and bystanders away from mended by FEIN. the plane of the rotating accessory and run the power This power tool is also suitable for use with AC genera- tool at maximum no-load speed for one minute.
  • Seite 23 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 23 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Safety warnings specific for grinding and abrasive Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or cutting-off operations snagged and your hand or arm may be pulled into the Use only wheel types that are recommended for your spinning accessory.
  • Seite 24 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 24 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Safety warnings specific for sanding operations Hand/arm vibrations The vibration emission level given in this information Do not use excessively oversized sanding disc paper. Fol- sheet has been measured in accordance with a standard- low manufacturers recommendations, when selecting ised test given in EN 60745 and may be used to compare sanding paper.
  • Seite 25: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Seite 26 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 26 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Notice originale meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Seite 27: Pour Votre Sécurité

    à l’abri des intempéries avec les outils de travail et copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des les accessoires autorisés par FEIN. traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure Cet outil électrique est également conçu pour fonction- excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec-...
  • Seite 28 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 28 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Maintenir les personnes présentes à une distance de ces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de entrant dans la zone de travail doit porter un équipement la réaction de couple au cours du démarrage.
  • Seite 29 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 29 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota- accessoires mal montés peuvent se détacher pen-dant le tion ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de travail et être éjectés hors de l’appareil. fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil...
  • Seite 30: Instructions D'utilisation

    Evitez une projec- Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- D-73529 Schwäbisch Gmünd res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des...
  • Seite 31 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 31 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Istruzioni originali smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Seite 32: Per La Vostra Sicurezza

    FEIN in ambiente sono provocare la perdita del controllo. protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 33 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 33 Monday, May 9, 2011 12:44 PM corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la traccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la si allontana dall’operatore a seconda della direzione di polvere provocata durante l’applicazione.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 34 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal per le possibilità applicative esplicitamente raccoman- centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre date.
  • Seite 35: Istruzioni Per L'uso

    Paese in cui avviene per vernici, sostanze protettive per legno, vernice antive- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la getativa per imbarcazioni possono causare reazioni aller- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia giche e/o malattie delle vie respiratorie, cancro, danni produttore FEIN.
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 36 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 37 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 37 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 38: Voor Uw Veiligheid

    FEIN toegelaten inzetgereedschappen en toebeho- ren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro-...
  • Seite 39 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 39 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de lichaam en uw armen in een positie waarin u de terug- werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- slagkrachten kunt opvangen.
  • Seite 40: Overige Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 40 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Overige bijzondere waarschuwingen voor door- Overige veiligheidsvoorschriften slijpwerkzaamheden Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het slijptoebehoren worden geleverd. Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aan- drukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voor- van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoelig- schriften van de fabrikant gemonteerd zijn.
  • Seite 41: Bedieningsvoorschriften

    Laat de bewerking van asbesthoudend materiaal Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, over aan een vakman. D-73529 Schwäbisch Gmünd Houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur- Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Seite 42 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 42 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Manual original para amoladora angular. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 43: Para Su Seguridad

    útiles y accesorios homologados por No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el FEIN. estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Seite 44 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 44 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Cuide que las personas en las inmediaciones se manten- Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir persona que acceda a la zona de trabajo deberá...
  • Seite 45 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 45 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Instrucciones de seguridad adicionales específicas Instrucciones de seguridad adicionales para el tronzado Utilice los platos elásticos intermedios si éstos se sumi- nistran junto con el útil de amolar. Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva.
  • Seite 46: Indicaciones Para El Manejo

    Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Indicaciones para el manejo. D-73529 Schwäbisch Gmünd Si durante el funcionamiento de la amoladora ésta Protección del medio ambiente, elimina-...
  • Seite 47 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 47 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Accesorios disponibles (ver páginas 12 – 15). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, rueda abrasiva de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protección)
  • Seite 48 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 48 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Instrução de serviço original Rebarbadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Seite 49: Para A Sua Segurança

    à perda de controlo. metais e pedras com ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN em áreas protegidas contra Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes intempéries.
  • Seite 50 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 50 Monday, May 9, 2011 12:44 PM aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respira- Um contra-golpe é a consequência de uma utilização ção deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode respectiva aplicação.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 51 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Advertências especiais de segurança específicas Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramen- tas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas para trabalhar com escovas de arame eléctricas maiores não são apropriados para os números Esteja ciente de que a escova de arame também perde de rotação mais altos de ferramentas eléctricas menores pedaços de arame durante a utilização normal.
  • Seite 52 última página desta instrução de serviço. pessoal especializado. Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira D-73529 Schwäbisch Gmünd e pó...
  • Seite 53 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 53 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Selecção de acessórios (veja páginas 12 – 15). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. A Disco de desbaste, prato abrasivo de lamelas (só...
  • Seite 54 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 54 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης γωνιακού τροχού. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Seite 55: Για Την Ασφάλειά Σας

    Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου μετάλλων και πετρωμάτων με εξαρτήματα και που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο παρελκόμενα εγκεκριμένα από την FEIN σε υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Seite 56 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 56 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν π. χ. τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του τυχαίως...
  • Seite 57 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 57 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. δίσκους κοπής Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται Να...
  • Seite 58 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 58 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για Να εργάζεστε πάντοτε με την πρόσθετη λαβή. Η πρόσθετη λαβή εγγυάται την ασφαλή οδήγηση του εργασίες με συρματόβουρτσες ηλεκτρικού εργαλείου. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες Πριν...
  • Seite 59: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Seite 60 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 60 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Original brugsanvisning for vinkelsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Seite 61: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    FEIN godkendte der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Seite 62 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 62 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Særlige advarselshenvisninger til slibe- og Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i skærearbejde kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon- Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er god- trollen over el-værktøjet.
  • Seite 63 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 63 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslib- Hånd-arm-vibrationer ning Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den overhold fabrikantens forskrifter mht.
  • Seite 64: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 65 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 65 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Original driftsinstruks for vinkelsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Seite 66: For Din Egen Sikkerhet

    Når du har kontrollert og satt inn innsats- Håndført vinkelsliper til tørrsliping/-grovsliping og kap- verktøyet, må du holde personer som oppholder seg i ping av metall og stein med FEIN godkjente innsatsverk- nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elek- tøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser.
  • Seite 67 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 67 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm- må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstyk- ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden ket eller klemmes fast.
  • Seite 68 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 68 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Hånd-arm-vibrasjoner Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elek- målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 triske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilba- og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med keslag.
  • Seite 69: Reklamasjonsrett Og Garanti

    Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Seite 70 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 70 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Bruksanvisning i original för vinkelslipar. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex.
  • Seite 71: För Din Säkerhet

    FEIN godkända insats- rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning.
  • Seite 72 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 72 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan- Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverktyget nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås, komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren du förlorar kontrollen över verktyget.
  • Seite 73: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    är standardise- När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm- tillhandahåller.
  • Seite 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 75 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Alkuperäiset ohjeet - Kulmahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Seite 76 FEIN:in hyväkysymiä vaihtotyökaluja käyttäen. työkalu. Kun vaihtotyökalun kunto on tarkastettu ja se on Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä...
  • Seite 77 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 77 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Tartu laitteeseen vain sen eristetyistä pinnoista kun teet Koneeseen ei saa asentaa ketju- tai pyöräsahanteriä. työtä kohteessa, jossa vaihtotyökalu saattaa osua raken- Tämäntyyppiset vaihtotyökalut eivät sovellu tähän sähkö- teissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan työkaluun.
  • Seite 78 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 78 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Noudata erityistä varovaisuutta, kun leikkuukohde on Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja- seinässä kiinni oleva levy tai muu kohde, joka ei ole kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA kokonaan näkyvillä. Katkaisulaikka voi osua kaasu- tai tai sitä...
  • Seite 79 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 80 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 80 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
  • Seite 81: Güvenliğiniz Için

    Elektrikli el aletinin tanımı: zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 82 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve uçlarını...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 83 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz kontrol edin.
  • Seite 84 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Seite 85 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 85 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Sarokcsiszoló eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Seite 86: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Ez a sarokcsiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen a A szerszám megengedett fordulatszámának legalább FEIN által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, akkorának kell lennie, mint az elektromos kézzel vezetett berendezésként, fémes anyagok és kövek kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A száraz csiszolására, nagyolására és darabolására szolgál.
  • Seite 87 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 87 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Ne használjon megrongálódott szerszámokat. Vizsgálja Ne használjon olyan szerszámokat, amelyek meg minden egyes használat előtt a szerszámokat: alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy áramütéshez vezethet.
  • Seite 88 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 88 Monday, May 9, 2011 12:44 PM A védőburkolatot biztonságosan kell felszerelni az Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az területen hoz létre „táska alakú beszúrást”, járjon el a lehető...
  • Seite 89: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és Megfelelőségi nyilatkozat. gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. Az azbeszt A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során megadott idevonatkozó...
  • Seite 90 A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni. A tartozék kiválasztása (lásd a 12 – 15). Csak eredeti FEIN gyártmányú tartozékokat használjon. A tartozéknak az adott elektromos kéziszerszám típusához kell szolgálnia. A Nagyoló tárcsa, lamellás csiszolótányér (csak felszerelt védőburkolattal együtt használja)
  • Seite 91 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 91 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Původní návod k obsluze úhlové brusky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
  • Seite 92: Pro Vaši Bezpečnost

    Spadne-li elektronářadí ruční úhlová bruska pro broušení, hrubování a dělení za nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není sucha kovu a kamene pomocí firmou FEIN schválených poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
  • Seite 93 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 93 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných vhání...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 94 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v Používejte stacionární odsávací zařízení, často vyfukujte obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. extrémních podmínkách nasazení...
  • Seite 95: Pokyny K Obsluze

    Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Seite 96 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 96 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Originálny návod na použitie pre uhlovú brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Seite 97: Pre Vašu Bezpečnosť

    Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, a príslušenstva schválených firmou FEIN v priestoroch ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a elektrického náradia, sa otáčajú...
  • Seite 98 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 98 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, zaseknutý...
  • Seite 99 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 99 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsnym papierom brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale sú...
  • Seite 100: Návod Na Používanie

    Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi Technické podklady sa nachádzajú na adrese: brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu Ochrana životného prostredia, likvidácia.
  • Seite 101 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 101 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Výber príslušenstva (pozri strany 12 – 15). Používajte len originálne príslušenstvo značky FEIN. Používané príslušenstvo musí byť schválené pre konkrétny typ ručného elektrického náradia. A Hrubovací kotúč, lamelový brúsny tanier (používajte len s namontovaným ochranným krytom) B Rezací...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 102 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji szlifierki kątowej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Seite 103: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    FEIN Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- narzędzi roboczych i osprzętu. czalna prędkością, może się złamać, a jego części Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Seite 104 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 104 Monday, May 9, 2011 12:44 PM W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem spowodować...
  • Seite 105 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 105 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, szlifowania i przecinania ściernicą spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla przedmioty mogą...
  • Seite 106: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    FEIN. W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami zakresie następujących elementów: Podczas obróbki ubytkowej za pomocą...
  • Seite 107: Rękojmia I Gwarancja

    Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Seite 108 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 108 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Instrucţiuni de utilizare originale pentru polizor unghiular. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Seite 109: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe uscată şi tăierea metalului şi a pietrei cu scule şi accesorii arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice, se admise de FEIN în mediu protejat împotriva rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la intemperiilor.
  • Seite 110 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 110 Monday, May 9, 2011 12:44 PM trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
  • Seite 111 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 111 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Alte avertismente speciale privind tăierea să se poată roti liber. Accesoriile montate greşit se pot desprinde în timpul lucrului şi pot fi azvârlite în exterior. Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea Manevraţi cu grijă...
  • Seite 112: Instrucţiuni De Utilizare

    şi/sau afecţiuni ale căilor respiratorii, cancer, conform reglementărilor legale din ţara punerii în infertilitate. Riscul generat de inhalarea acestor pulberi circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie depinde de gradul de expunere la acestea. Folosiţi o comercială conform certificatului de garanţie al instalaţie de aspirare adecvată...
  • Seite 113 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 113 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Originalno navodilo za obratovanje kotnega brusilnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Seite 114: Za Vašo Varnost

    Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla, vremensko zaščitenem okolju s vstavnimi orodji in poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo priborom, ki je odobreno s strani FEIN. nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se...
  • Seite 115 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 115 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim primeru povratnega udarca premakne električno orodje. omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je ročaju.
  • Seite 116 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 116 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom, Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu ali električno orodje izklopite in ga držite pri miru, dokler se telesu drugih oseb ali živali. Obstaja nevarnost poškodb kolut popolnoma ne ustavi.
  • Seite 117 Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate...
  • Seite 118 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 118 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Originalno uputstvo za rad ugaone brusilice. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
  • Seite 119: Za Vašu Sigurnost

    čelične četke da li ima alatima i priborom koje je odobrio FEIN u okolini slobodnih ili polomljenih žica. Ako bi električni alat ili zaštićenoj od nevremena.
  • Seite 120 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 120 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Držite uredjaj samo za izolovane drške, kada izvodite Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni radove, pri kojima upotrebljeni alat može sresti skrivene alat kreće pri povratnom udarcu. Povratni udarac tera vodove struje ili vlastiti mrežni kabel.
  • Seite 121 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 121 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Ne uključujte električni alat ponovo, dokle god se nalazi ispred jedan zaštitni prekidač struje u kvaru (FI). Kod u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje prvo ekstremnih uslova korišćenja može se taložiti u dostigne svoje pune obrtaje, pre nego što oprezno unutrašnjosti električnog alata pri obradi metala nastavite sečenje.
  • Seite 122 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta.
  • Seite 123 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 123 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Originalne upute za rad za kutnu brusilicu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Seite 124 čelične četke na rezanje brušenjem metala i kamena, s od FEIN odobrenim radnim alatima i priborom, u radnoj okolini oslobođene ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite...
  • Seite 125 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 125 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Kod izvođenja radova uređaj držite samo na izoliranim Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih površinama zahvata, kada bi radni alat mogao oštetiti rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel.
  • Seite 126 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 126 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna Koristite stacionarne uređaje za odsisavanje, često ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što ispuhujte otvore za hlađenje i ventilaciju i spojite zaštitnu oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča sklopku struje kvara (FI).
  • Seite 127 Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad. Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba...
  • Seite 128 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 128 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Оригинальное руководство по эксплуатации угловой шлифмашины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Seite 129: Для Вашей Безопасности

    шлифования/обдирки и резки металла и камня для Допустимое число оборотов рабочего инструмента использования в закрытых помещениях с должно быть не менее указанного на допущенными фирмой FEIN рабочими электроинструменте максимального числа оборотов. инструментами и принадлежностями. Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо...
  • Seite 130 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 130 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, тарелки или другие принадлежности должны точно пока рабочий инструмент полностью не остановится. сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента. Вращающийся рабочий инструмент может Рабочие...
  • Seite 131 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 131 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Дополнительные специальные Держитесь в стороне от участка, куда при обратном ударе будет перемещаться электроинструмент. предупреждающие указания для отрезания Обратный удар перемещает электроинструмент в шлифовальным кругом противоположном направлении к движению Предотвращайте блокирование отрезного круга и шлифовального...
  • Seite 132 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 132 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Вибрация, действующая на кисть-руку Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение Указанный в этих инструкциях уровень вибрации проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и определен в соответствии с методикой измерений, чашечные...
  • Seite 133 изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 134 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 134 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Оригінальна інструкція з експлуатації кутової шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Seite 135: Для Вашої Безпеки

    Шліфувальні круги, фланці, опорні шліфувальні для роботи в закритих приміщеннях з допущеними тарілки та інше приладдя повинне точно підходити до фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. шліфувального шпинделя Вашого Цей електроприлад придатний для експлуатації від електроінструменту. Робочий інструмент, що не...
  • Seite 136 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 136 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Вдягайте особисте захисне спорядження. В Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або залежності від виду робіт використовуйте захисну зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край маску, захист для очей або захисні окуляри. За шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, необхідністю...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 137 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Особливі попередження при шліфуванні Шліфувальні круги можна використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не наждаком шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Не використовуйте завеликі абразивні шкурки, Відрізні круги призначені для знімання матеріалу дотримуйтеся...
  • Seite 138: Заява Про Відповідність

    приписам, викладеним на останній сторінці цієї Доручайте обробку матеріалу, що містить азбест, інструкції з експлуатації. лише фахівцям. Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, абразивного пилу і хімічних речовин можуть за D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 139: Захист Навколишнього Середовища, Утилізація

    Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом. Вибір приладдя (див. стор. 12 – 15). Використовуйте лише оригінальне приладдя FEIN. Приладдя повинне бути призначене для типу електроінструменту. A Обдирний круг, пластинчаста шліфувальна тарілка (використовуйте лише з монтованим захисним...
  • Seite 140 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 140 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Оригинална инструкция за експлоатация за ъглошлайф. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
  • Seite 141: За Вашата Сигурност

    изписаната на табелката на електроинструмента метални и каменни материали с утвърдените от максимална скорост на въртене. Работни фирма FEIN работни инструменти и допълнителни инструменти, които се въртят с по-висока скорост от приспособления. допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 142 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Не използвайте повредени работни инструменти. Редовно почиствайте вентилационните отвори на Преди всяка употреба проверявайте работните Вашия електроинструмент. Турбината на инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини електродвигателя засмуква прах в корпуса, а или...
  • Seite 143 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 143 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри Избягвайте да заставате в зоната пред и зад ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или въртящия се режещ диск. Когато режещият диск е в заклинването...
  • Seite 144 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 144 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Уверете се, че работните инструменти са монтирани електроинструментът се използва при други съгласно указанията на производителя. Монтираните работни условия и за други приложения, с различни работни инструменти трябва да могат да се въртят работни...
  • Seite 145: Декларация За Съответствие

    може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Seite 146 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 146 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Algupärane kasutusjuhend: nurklihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Seite 147 Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil käsitsi juhitav nurklihvmasin metalli ja kivi kuivlihvimiseks ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses viibivad ja -lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud tarvikuid ja lisavarustust, töötada tuleb niiskuskindlas üldjuhul purunevad.
  • Seite 148 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 148 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on Kettakaitse peab olema elektrilise tööriista külge täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab kaotus seadme üle.
  • Seite 149: Korrashoid Ja Hooldus

    Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb see Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel asendada FEIN esinduses saada oleva toitejuhtmega. ettenähtud otstarbel. Kui aga elektrilist tööriista Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi Tarvikud, lisakäepide, kinnituselement või -flantsid,...
  • Seite 150: Keskkonnakaitse, Utiliseerimine

    Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Keskkonnakaitse, utiliseerimine. Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber töödelda ja ringlusse võtta.
  • Seite 151 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 151 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Kampinio šlifavimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
  • Seite 152: Jūsų Saugumui

    šlifuoti ir rupiai Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną apdirbti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. diskus – ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę, šlifavimo žiedus Šį...
  • Seite 153 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 153 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi atatrankai judės elektrinis įrankis. Atatrankos jėga verčia būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
  • Seite 154 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 154 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Jei pjovimo diskas užstringa arba jūs norite nutraukti Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, darbą, išjunkite elektrinį įrankį ir laikykite jį ramiai, kol gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo diskas visiškai nustos suktis.
  • Seite 155: Atitikties Deklaracija

    Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Seite 156 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 156 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Oriģinālā lietošanas pamācība leņķa slīpmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā...
  • Seite 157: Jūsu Drošībai

    Nomaināmie darbin- ūdens pievadīšanas, izmantojot darbinstrumentus un strumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta piederumus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī...
  • Seite 158 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 158 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās izrauties no apstrādājamā...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 159 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Īpašie drošības noteikumi, veicot apstrādi ar Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un stiepļu suku izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā Sekojiet, lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā...
  • Seite 160: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija. Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām vai sprādzienu.
  • Seite 161 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 161 Monday, May 9, 2011 12:44 PM Piederumu izvēle (skatīt lappuses 12 – 15). Izmantojiet vienīgi FEIN oriģinālos piederumus. Piederumam jāatbilst elektroinstrumenta tipam. A Rupjās slīpēšanas disks, segmentveida slīpāšanas pamatne (izmantojami tikai ar nostiprinātu aizsargpārsegu) B Griešanas diski (izmantojami tikai ar nostiprinātu griešanas...
  • Seite 162 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 162 Monday, May 9, 2011 12:44 PM zh (CM) 角磨机使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 图例 国际通用单位 本国使用单位 解说 /min / 分钟 额定转速 瓦...
  • Seite 163 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 给受赠者或买主。 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。 电动工具的用途: 让旁观者与工作区域保持一安全距离。任何进入工作区域 本手提式角磨机如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 的人必须戴上防护用品。 工件或破损附件的碎片可能会飞 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本角研磨机可以在 出并引起紧靠着操作区域的旁观者的伤害。切割附件触及 金 属和石材上进行干式研磨 / 干式粗磨及分割。 带电导线会使电动工具外露的金属零件带电,并使操作者 触电。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场所进行操 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上 作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工具。 切割附件碰...
  • Seite 164 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 164 Monday, May 9, 2011 12:44 PM zh (CM) 例如,如果砂轮被工件缠绕或卡住了,伸入卡住点的砂轮 支撑住板材或超大工件可使得砂轮卡住和反弹的危险降到 边缘可能会进入材料表面而引起砂轮爬出或反弹。砂轮可 最低限度。 大工件凭借自重而下垂。必须在工件靠近切割 能飞向或飞离操作者,这取决于砂轮在卡住点的运动方 线处和砂轮两侧近工件边缘处放置支承。 向。在此条件下砂轮也可能碎裂。 当进行 " 盲切割 " 进入墙体或其他盲区时要格外小心。 伸 反弹是电动工具误用和 / 或不正确操作工序或条件的结果。 出的砂轮可能会割到煤气管或水管,电线或由此引起反弹 可以通过采取以下给出的适当预防措施得以避免。 的物体。 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以抵 砂光操作的专用安全警告 抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,以便最大限度 当砂光时,不要使用超大砂盘纸。选用砂盘纸时应按照制 控制住起动时的反弹力或反力矩。 如采取合适的预防措 造商的推荐。 超出砂光垫盘的大砂盘纸有撕裂的危险并且 施,操作者就可以控制反力矩或反弹力。 会引起缠绕、砂盘的撕裂或反弹。...
  • Seite 165 动受荷状况会明显提高。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 为了准确地评估机器的震动受荷状况,还必须考虑以下的 电动工具的供货范围中。 时间因素:例如关机的时间或机器空转待命的时间等。如 合格说明。 果把整个工作过程中累加的关机或待命时间列入考虑,则 可以明显地降低机器的震动受荷状况。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 为了保护操作者免受机器震动危害,必须另外采行防护措 有关规定的标准。 施,例如:做好电动工具和安装工具的维修工作,手掌要 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, 保持温暖,安排好工作的流程。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 处理对身体有危害的废尘 环境保护和废物处理。 使用本机器锯削时可能会产生有害健康的废尘。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 具与附件。 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 选择附件 ( 参考页数 12 – 15). 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过...
  • Seite 166 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 166 Monday, May 9, 2011 12:44 PM zh (CK) 角磨機使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 圖例 國際通用單位 額定電壓 解說...
  • Seite 167 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡或 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手套和 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須擋住各 給受贈者或用家。 種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過濾操作產 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失聰。 電動工具的用途 : 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入工作區域 本手提式角磨機如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 的人必須戴上防護用品。 工件或破損附件的碎片可能會飛 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本角研磨機可以在 出並引起緊靠著操作區域的旁觀者的傷害。切割附件觸及 金 屬和石材上進行干式研磨 / 干式粗磨及分割。 帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電,並使操作者 觸電。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的場所進行操 級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻合上...
  • Seite 168 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 168 Monday, May 9, 2011 12:44 PM zh (CK) 例如,如果砂輪被工件纏繞或卡住了,伸入卡住點的砂輪 支撐住板材或超大工件可使得砂輪卡住和反彈的危險降到 邊緣可能會進入材料表面而引起砂輪爬出或反彈。砂輪可 最低限度。 大工件憑借自重而下垂。必須在工件靠近切割 能飛向或飛離操作者,這取決于砂輪在卡住點的運動方 線處和砂輪兩側近工件邊緣處放置支承。 向。在此條件下砂輪也可能碎裂。 當進行 " 盲切割 " 進入牆體或其他盲區時要格外小心。 伸 反彈是電動工具誤用和 / 或不正確操作工序或條件的結果。 出的砂輪可能會割到煤氣管或水管,電線或由此引起反彈 可以通過采取以下給出的適當預防措施得以避免。 的物體。 保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處于正確狀態以抵 砂光操作的專用安全警告 抗反彈力。如有輔助手柄,則要一直使用,以便最大限度 當砂光時,不要使用超大砂盤紙。選用砂盤紙時應按照制 控制住起動時的反彈力或反力矩。 如采取合適的預防措 造商的推薦。 超出砂光墊盤的大砂盤紙有撕裂的危險並且 施,操作者就可以控制反力矩或反彈力。 會引起纏繞、砂盤的撕裂或反彈。...
  • Seite 169 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 為了準確地評估機器的震動受荷狀況,還必須考慮以下的 電動工具的供貨範圍中。 時間因素 ﹕ 例如關機的時間或機器空轉待命的時間等。如 合格說明。 果把整個工作過程中累加的關機或待命時間列入考慮,則 可以明顯地降低機器的震動受荷狀況。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 為了保護操作者免受機器震動危害,必須另外采行防護措 有關規定的標準。 施,例如 ﹕ 做好電動工具和安裝工具的維修工作,手掌要 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, 保持溫暖,安排好工作的流程。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 處理對身體有危害的廢塵 環境保護和廢物處理。 使用本機器鋸削時可能會產生有害健康的廢塵。 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的廢 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物塵, 具與附件。 研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢塵,含 選擇附件 ( 參考頁數 12 – 15).
  • Seite 170 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 170 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 앵글 그라인더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나...
  • Seite 171 멀리 떨어져 있도록 하고 , 전동공구를 1 분간 최고 속도로 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 연마 / 절단 디스크와 액세서리를 장착 작동하십시오 . 손상된 연마 / 절단 디스크는 대부분 이 시험 하여 금속과 석재에 건식 연마 / 러핑작업 , 및 절단작업을...
  • Seite 172 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 172 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 전동공구를 내려놓기 전에 연마 / 절단 디스크가 완전히 멈 연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항 추었는 지 확인하십시오 . 회전하는 연마공구가 작업대 표 반드시 귀하의 전동공구용으로 허용된 연마석과 이에 해당 면에...
  • Seite 173 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 173 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항 손과 팔에 가해지는 진동 이 사용 설명서에 나와있는 진동 측정치는 EN 60745 의 규 지나치게 큰 샌딩 시트를 사용하지 말고 샌딩 시트 크기에 정에 따라 측정한 것이므로 전동공구를 서로 비교하는데 사 관한...
  • Seite 174 H 파이버 샌딩 시트용 추출 노즐 I 러핑 디스크용 흡입 안전 커버 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 175 OBJ_DOKU-0000001103-001.fm Page 175 Monday, May 9, 2011 1:35 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งขั ด มุ ม สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 176 โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN สู ง เท า กั บ ความเร็ ว รอบกํ า หนดสู ง สุ ด ที ่ ร ะบุ ไ ว บ นเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า...
  • Seite 177 OBJ_DOKU-0000001103-001.fm Page 177 Monday, May 9, 2011 1:35 PM อย า เป ด เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ทํ า งานขณะถื อ เครื ่ อ งไว  ข  า งตั ว เสื ้ อ ผ า ปลอกแกนของจานขั ด จานเกลี ย ว แผ น หนุ น และ อุ ป กรณ  ของท...
  • Seite 178 OBJ_DOKU-0000001103-001.fm Page 178 Monday, May 9, 2011 1:35 PM ใช ค วามระมั ด ระวั ง เป น พิ เ ศษเมื ่ อ ใช เ ครื ่ อ งทํ า งานบริ เ วณมุ ม เมื ่ อ จานติ ด ขั ด หรื อ เมื ่ อ งานตั ด หยุ ด ชะงั ก ด ว ยเหตุ ใ ดก็ ต ามให ป  ด ขอบแหลมคม...
  • Seite 179 OBJ_DOKU-0000001103-001.fm Page 179 Monday, May 9, 2011 1:35 PM เหล า นี ้ อ าจเพิ ่ ม ระดั บ การสั ่ น อย า งชั ด เจนตลอดระยะเวลา ตรวจสอบให แ น ใ จว า ได ป ระกอบเครื ่ อ งมื อ ตามคํ า สั ่ ง ของผู  ผ ลิ ต ทํ...
  • Seite 180 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Seite 181 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 181 Monday, May 9, 2011 12:44 PM アングルグラインダー 取扱説明書  本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 記号 国際単位 国内単位 説明 /min 回/分 基準回転数 電力消費量...
  • Seite 182 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 182 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 音量レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル 和) アングルグラインダー使用時における平均振動値 h,AG サンディングペーパー使用時における研磨平均振 h,DS 動値 m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, 国際単位系...
  • Seite 183 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 183 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 キックバックは、誤ったまたは不適切な方法で電動工具 を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま を使用した場合に生じます。 以下のような適切な予防措 す。 置をとることでこのようなキックバック現象を防ぐこと ができます。 作業中には他の作業員を付近に近づけないようご注意く ださい。 作業域付近に立ち入る人物に対しては必ず各自 本体をしっかりと保持するとともに、身体および腕の位 に適した保護装備の着用を義務付けてください。 材料や 置に注意し、キックバック反力に耐えられる体勢を整え 先端工具の破片が作業域外にも飛散し、負傷の原因とな てから作業をおこなってください。 サイドハンドルが装 ることがあります。 備されている場合には必ずこれを使用し、フル回転時に もキックバック反力や反動トルクを最大限にコントロー アクセサリーが埋設された電線や本体の電源コードに触 ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置 れる恐れのある場合には、絶縁されている本体のグリッ をとることで、キックバック反力やその他の反動力に適 プ部のみを保持してください。 グリップ部以外を持って 切に対応することができます。 いると本体の金属部分を通じて感電する恐れがありま す。...
  • Seite 184 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 184 Monday, May 9, 2011 12:44 PM 本製品の大きさを上回る電動工具で使用した研削ホイー 保護カバーの使用が推奨されている場合には、この保護 ルを使用しないでください。 大型電動工具用の研削ホイ カバーとワイヤーブラシが接触しないようにしてくださ ールは回転数の高い小型電動工具には適していません。 い。 べベルワイヤーブラシやカップワイヤーブラシは、 このため、研削ホイールを破壊させる原因となることが 上から押さえたり回転中に遠心力を加わえたりすること あります。 で本来の直径より大きくなります。 切断作業におけるその他の安全注意事項 安全上のその他の注意 切断ホイールの回転を阻止したり、過度な負荷を与えた 弾性のある中敷が研削工具に同梱されている場合には、 りしないでください。 過度に深い切断はおこなわないで これを必ずご使用ください。 ください。 切断ホイールに過度の負荷を与えると引っか 先端工具がメーカーの指示に沿って取り付けられている かりや回転阻止の原因となり、キックバック現象の発生 ことを確認してください。 先端工具が取り付けられた場 や切断工具破損につながります。 合、これが自由に回転できる状態にあることが大切で 回転中の切断ホイールの前方および後方に立たないよう す。 先端工具が正しく取り付けられていないと、作業中 にしてください。 材料内に位置する切断ホイールを作業 に外れて飛ぶ恐れがあります。...
  • Seite 185 発生することがあります。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 岩石含有物質、塗料溶剤、木材保護剤、船舶用防汚材の は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが アスベスト、アスベスト含有物質、鉛含有塗料、金属、 あります。 一部の木材、鉱物、ケイ素粒子等の粉じんと接触した 準拠宣言 り、これらを吸引するとアレルギー反応、気管支炎、 癌、不妊の原因となる場合があります。 粉じんの吸引に FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された よるリスクは暴露状態に依存します。 発生する粉じんに 一連の基準に準拠していることを宣言します。 適した吸じん方法、防護具を使用し、作業場の換気を充 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, EGZ, 分に行ってください。 アスベスト含有材の加工は専門家 D-73529 Schwäbisch Gmünd にご依頼ください。環境によっては、木粉じんや軽金属 粉じん、研磨粉じんおよび化学材の高温混合気が引火ま 環境保護、処分 たは爆発の原因となることがあります。 粉じん容器の方 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく い。 ださい。物質メーカーの加工指示および加工材に定めら れた各国の規定に従ってください。 アクセサリー (12 – 15 ページ参照 ).
  • Seite 186 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 186 Monday, May 9, 2011 12:44 PM एं ग ल माइं ड र क े िलए मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Seite 187 नहीं िकया जा सकता. मौसम से सु र िक्षत वातावरणों में अनु ू योग उपकरणों और FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक चक्कों , झलैं ि जस , बै ि क ं ग पै ड या िकसी अन्य सहायक उपकरणों क े साथ धातु और पत्थर की सू ख ी...
  • Seite 188 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 188 Monday, May 9, 2011 12:44 PM अपनी नीजी रक्षा क े िलए सु र क्षा िगयर पहनें . काम की िदशा पर िनभर् र करता है । इन िःथितयों में िघसाईवाले ू करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे पहनें . चक्क...
  • Seite 189 OBJ_BUCH-0000000034-001.book Page 189 Monday, May 9, 2011 12:44 PM बड़े पॉवर टलों क े िघसे हए चक्कों का इःते म ाल न क ू रें . अगर वायर ॄिशं ग क े िलए गाडर् ूयोग करने की ु ू बड़े पॉवर टलों क े िलए बनाए गए चक्क े छोटे उपकरण िसफािरश...
  • Seite 190 की धू ल , बु र ादों क े तप्त िमौण और रासायिनक क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । पदाथर् ू ितक ू ल िःथित में सु ल ग सकते हैं या धमाका...
  • Seite 191 ‫جيدة ملكان العمل. اترك أعامل معاجلة املواد احلاوية لألسبستوس ليقوم هبا‬ ‫العامل املتخصصني فقط. إن أغربة اخلشب وأغربة املعادن اخلفيفة واخلالئط‬ ,EGZ ,C. & E. FEIN GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫الساخنة املتشكلة من أغربة اجللخ واملواد الكياموية قد تشتعل من تلقاء نفسها‬...
  • Seite 192 ‫غريها من تعلميات األمان‬ ‫ال تستخدم أقراص التجليخ املستهلكة من العدد الكهربائية الكبرية. إن أقراص‬ ‫التجليخ اخلاصة بالعدد الكهربائية الكبرية غري خمصصة ألعداد الدوران العالية‬ .‫استخدم الطبقات املتوسطة اللي ّ نة إن تم إرفاقها بأداة اجللخ‬ .‫بالعدد الكهربائية الصغرية وقد تكرس‬ ‫تأكد...
  • Seite 193 ‫يتم ّ بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم هبا بعكس اجتاه دوران‬ ‫ال تستخدم عدد الشغل التالفة. تفحص عدد الشغل قبل كل استعامل، كأقراص‬ ً ‫عدة الشغل عند مكان االستعصاء. إن استعصی أو تكلب قرص التجليخ مث ال‬ ‫التجليخ علی التشقق والشظايا، أطباق التجليخ علی التشقق والتصدع أو‬ .‫شدة...
  • Seite 194 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مم‬ ‫ = قطر قرص اجللخ األقىص‬Ø ‫مم‬ ‫ = أسنان لولبة شفة الشد‬M ‫ = طول حمور الدوران املسنن‬l ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬...
  • Seite 195 .‫تعليامت التشغيل األصلية – جالخة زاوية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب...

Inhaltsverzeichnis