Herunterladen Diese Seite drucken
Fein WSG8-125 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSG8-125:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Fein WSG 8-125
o cerca
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein WSG8-125

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Fein WSG 8-125 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 2 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG12-125PQ (**) 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 220 – 230 220 – 230 220 –...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 3 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG15- WSG17- WSG17- WSG17- WSG15-70 WSG17-70 125P (**) 125P (**) 125PS (**) 150P (**) Inox (**) Inox (**) WSG15- WSG17- WSG17- WSG17- 125PQ (**) 125PQ (**) 125PSQ (**) 150PQ (**) 7 222 ... 7 222 ...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 4 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG11-125R WSG11-150R WSG15-125PR WSG17-125PR WSG17-150PR WSG17-70 InoxR (**) (**) (**) (**) (**) (**) WSG11-125RT WSG11-150RT WSG15-125PRT WSG17-125PRT WSG17-150PRT WSG17-70 InoxRT (**) (**) (**) (**) (**) (**) 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 5 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG15-70 Inox (**) WSG17-70 Inox (**)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 6 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG17-70 InoxR (**) WSG17-70 InoxRT (**)
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 7 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 8 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG15-125P (**) WSG15-70 Inox (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PS (**) WSG17-150P (**) WSG17-70 Inox (**) WSG11-125R (**) WSG11-125RT (**) WSG11-150R (**) WSG11-150RT (**)
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 9 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 1. 1. 3. 3. WSG12-125PQ (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150PQ (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150PQ (**) 4. 4. 4. 3. 3. 3.
  • Seite 10 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 10 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 11 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125P (**) WSG15-125PQ (**) WSG15-70 Inox (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PS (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150P (**) WSG17-150PQ (**)
  • Seite 12 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 12 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 8 500/min 7 300/min 7 900/min 6 200/min 6 800/min 5 100/min 5 700/min 3 900/min 4 600/min 2 700/min 3 500/min 2 500/min WSG17-70 Inox (**) 220 V - 230 V A WSG17-70 Inox (**) 110 V WSG15-70 Inox (**) 220 V - 230 V B 8 500/min...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 13 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM...
  • Seite 14 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 14 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125P (**) WSG15-125PQ (**) WSG15-70 Inox (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PS (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150P (**) WSG17-150PQ (**)
  • Seite 15 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 15 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-125R (**) WSG11-125RT (**) WSG11-150 (**) WSG11-150R (**) WSG11-150RT (**) WSG12-125P (**) WSG15-125P (**) WSG15-70 Inox (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PS (**) WSG15-125PR (**) WSG15-125PRT (**)
  • Seite 16 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 16 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM...
  • Seite 17 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 17 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Seite 18 Verwendung. handgeführter Winkelschleifer zum Trockenschleifen Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss min- und Trennen von Metall und Stein mit den von FEIN destens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller tergeschützter Umgebung.
  • Seite 19: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 19 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek- Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
  • Seite 20: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 20 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutz- Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte haubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Trennscheibe zu vermindern.
  • Seite 21 Winkelschleifer mit Wiederanlaufsperre (siehe Tabelle). über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes- sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger. WSG8-115 (**) Hand-Arm-Vibrationen WSG8-125 (**) In EU Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe- WSG11-125 (**) gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-...
  • Seite 22 (nur mit montiertem Handschutz verwenden) G Stahldraht-Topfbürste, Lamellenschleifräder Konformitätserklärung. (nur mit montiertem Handschutz verwenden) Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 23 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 23 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 24 For accessories mounted by the application tools and accessories recommended by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the FEIN. locating diameter of the flange. Accessories that do not This power tool is also suitable for use with AC genera-...
  • Seite 25 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 25 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Wear personal protective equipment. Depending on appli- Maintain a firm grip on the power tool and position your cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. body and arm to allow you to resist kickback forces. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, Always use auxiliary handle, if provided, for maximum gloves and workshop apron capable of stopping small...
  • Seite 26 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 26 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Do not position your body in line with and behind the When using application tools with a threaded insert, take rotating wheel. When the wheel, at the point of opera- care that the thread in the application tool is long enough tion, is moving away from your body, the possible kick- to hold the spindle length of the power tool.
  • Seite 27 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance dust collector/container in time, observe the material with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Seite 28 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 28 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Seite 29 Les accessoires fonctionnant plus vite que leur des intempéries avec les outils de travail et les accessoires vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. autorisés par FEIN. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire Cet outil électrique est également conçu pour fonction- doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 30 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- utilisation examiner les accessoires comme les meules rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants abrasives pour détecter la présence éventuelle de fluides peut aboutir à...
  • Seite 31 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 31 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que tions de ponçage l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné...
  • Seite 32 L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme WSG8-115 (**) EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison WSG8-125 (**) En UE d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
  • Seite 33 à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 34 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Seite 35 Vostro elettroutensile non è una tura a secco e troncatura di metallo e pietra con inserti ed garanzia per un impiego sicuro. accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve agenti atmosferici.
  • Seite 36 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 36 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Accessori con filetto riportato devono essere adatti in Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces- l’accessorio impiegato non si sia fermato completa- sori che vengono montati tramite flangia, il diametro del mente.
  • Seite 37 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 37 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. lavori di troncatura Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione oppo- oppure di esercitare una pressione troppo alta.
  • Seite 38 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 38 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di spazzole metalliche guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di oppure inferiore.
  • Seite 39 Dichiarazione di conformità. WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) Nell’EU La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili WSG11-125 (**) riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Smerigliatrici angolari con blocco di riavviamento ed Documentazione tecnica presso: C.
  • Seite 40 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 40 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 41 Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet en doorslijpen van metaal en steen met de door FEIN minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een op het elektrische gereedschap vermeld staat.
  • Seite 42 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 42 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschij- andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische ven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op schok leiden.
  • Seite 43: Overige Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 43 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Gebogen slijpschijven moeten zodanig gemonteerd wor- Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico den dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van de van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te beschermkap uit steekt.
  • Seite 44 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is WSG8-115 (**) gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meet- methode en kan worden gebruikt om elektrische gereed- WSG8-125 (**) In EU schappen met elkaar te vergelijken. Deze is ook geschikt WSG11-125 (**) voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
  • Seite 45 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 46 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 47 Aquellos accesorios que giren a útiles y accesorios homologados por FEIN. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- a romperse y salir despedidos.
  • Seite 48 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 48 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Causas del retroceso y advertencias al respecto No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están El retroceso es una reacción brusca que se produce al desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 49 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM La carcasa de protección deberá fijarse firmemente a la Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco una seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo tronzador.
  • Seite 50 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición WSG8-115 (**) fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base WSG8-125 (**) En UE de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam- WSG11-125 (**) bién es adecuado para estimar provisionalmente la emi-...
  • Seite 51 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Seite 52 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 52 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Seite 53 Acessórios logados pela FEIN em áreas protegidas contra intempé- que girem mais rápido do que permitido, podem quebrar ries.
  • Seite 54 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 54 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais de cada utilização deverá controlar as ferramentas de inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos agentes de refrigeração líquidos.
  • Seite 55 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 55 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Instruções especiais de segurança específicas Não ligar novamente a ferramenta elétrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o para lixar e separar por retificação disco de corte alcance o seu completo número de rota- Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar.
  • Seite 56 (RCD) com WSG8-115 (**) corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou menos. WSG8-125 (**) Na UE Vibração da mão e do braço WSG11-125 (**) O nível de oscilações indicado nestas instruções de servi- ço foi medido de acordo com um processo de medição...
  • Seite 57 Manutenção e serviço pós-venda. Seleção de acessórios (veja página 16). No caso de aplicações extremas, é possível que Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve durante o processamento de metais se depo- ser destinado para o tipo da ferramenta elétrica.
  • Seite 58 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 58 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Seite 59 Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου πετρωμάτων με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτιθέμενο στις υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται καιρικές συνθήκες. επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που...
  • Seite 60 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 60 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Εργαλεία με σπείρωμα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς στο Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το σπείρωμα του άξονα. Όταν τα εργαλεία συναρμολογούνται τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το με τη βοήθεια φλάντζας, τότε η διάμετρος της τρύπας του περιστρεφόμενο...
  • Seite 61 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 61 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. δίσκους κοπής Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται Να...
  • Seite 62 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 62 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των οδηγίες...
  • Seite 63 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Γωνιακός λειαντήρας με προστασία από αθέλητη Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον επανεκκίνηση (βλέπε πίνακα). εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
  • Seite 64 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 64 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Seite 65 El-værktøjets formål: medføre, at man taber kontrollen. håndført vinkelsliber til tørslibning og gennemskæring af metal og sten med det af FEIN godkendte tilbehør i vejr- Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér beskyttede omgivelser. altid før brug tilbehør som f.eks. slibeskiver for afsplint- ninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller Dette el-værktøj er også...
  • Seite 66 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 66 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbehøret. Tilbage- bruge personligt beskyttelsesudstyr.
  • Seite 67 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 67 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, Brug et stationært opsugningsanlæg, blæs ventilations- slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven åbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af et HFI-relæ.
  • Seite 68 I EU ning. WSG11-125 (**) Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Vinkelslibere med selvstartspærre og elektronik i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der (se tabel) er udstyret med en overbelastnings- og bloke- findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 69 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Seite 70 Innsatsverktøy som ikke festes helt nøyaktig på elektroverktøyet, roterer og stein med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN ujevnt, vibrerer meget sterkt og kan føre til tap av kon- i værbeskyttede omgivelser.
  • Seite 71 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 71 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- Om nødvendig må...
  • Seite 72 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 72 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping opptak av elektroverktøyets spindellengde. Gjengene i innsatsverktøyet må passe sammen med gjengene på Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres- spindelen. Galt monterte innsatsverktøy kan løsne i løpet strykk.
  • Seite 73 Unngå gnistsprut i ret- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg tens garantierklæring.
  • Seite 74 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 74 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
  • Seite 75 Insatsverktyg med gnginsats mste exakt passa till slip- handhållen vinkelslip för torrslipning och kapning av spindelns gnga. Vid insatsverktyg som monteras med flns metall och sten med av FEIN godkända insatsverktyg och mste insatsverktygets hldiameter passa till flnsens infst- tillbehör i väderskyddad omgivning.
  • Seite 76 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 76 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas- läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel- Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av skydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
  • Seite 77: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 77 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Undvik området framför och bakom den roterande kap- Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör. skivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med innan arbetet påbörjas.
  • Seite 78 (se tabell) om under drift strömmen även för en kort överensstämmer med de normativa dokument som anges tid bryts t.ex. vid frånkoppling av stickproppen. på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Vinkelslipar med återstartskydd (se tabell). Miljöskydd, avfallshantering.
  • Seite 79 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 79 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Seite 80 FEIN:in jaan. Mikäli vaihtotyökalun kiinnitys koneeseen ei ole hyväkysymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita käyttäen. tarkka ja pitävä, työkalu pyörii epätasaisesti ja tärisee voi- Tämä...
  • Seite 81 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 81 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Pidä sähkökonetta tukevassa otteessa, seiso tukevasti ja lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai pidä käsivarret asennossa, jossa pystyt hallitsemaan suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo- takaiskuvoimat. Käytä aina lisäkahvaa, jolloin takaiskun suojainta, suojakäsineitä...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 82 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömästi Kierrekiinnitteisiä työkaluja käytettäessä on katsottava, pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisulaik- että työkalun kierreosa on riittävän pitkä koneen karalle. kaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa suo- Työkalun kierteen on sovittava tarkalleen koneen karan raan kehoon päin, jos laikka juuttuu kiinni ja kone iskee kierteeseen.
  • Seite 83 Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten EU-vastaavuus. materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Työstöohjeita. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Kulmahiomakoneessa on automaattinen käynnistyksen- esto, jonka estää...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 84 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Seite 85 ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri Elektrikli el aletinin tanımı: derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Dişli adaptörlü uçlar taşlama mili dişine tam olarak tarafından kullanımına izin verilen uçlar ve aksesuarla uymalıdır. Flanşla tespit edilen uçlarda ucun delik çapı...
  • Seite 86 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 86 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme getirin.
  • Seite 87 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 87 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Kesici taşlama için diğer özel uyarılar Taşlama malzemesini dikkatli kullanın ve üreticilerinin talimatına uygun olarak saklayın. Hasarlı taşlama Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya malzemesi çatlak ve çizikler içerebilir ve çalışma esnasında bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın.
  • Seite 88 Çalışırken dikkat edilmesi gereken Uyumluluk beyanı. hususlar. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Tekrar çalışma emniyeti taşlama makinesinin (tabloya olduğunu beyan eder. bakınız) çalışma esnasında örneğin şebeke bağlantı fişinin Teknik belgelerin bulunduğu merkez:...
  • Seite 89 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 89 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Seite 90 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: annak biztonságos alkalmazását. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által A szerszám megengedett fordulatszámának legalább engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel akkorának kell lennie, mint az elektromos vezetett sarokcsiszolóként, fém és kőfelületek száraz kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 91 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma pontosan meg kell felelnie az orsó menetének. A karima szellőzőnyílásait. A motor ventilátora beszívja a port a segítségével befogásra kerülő betétszerszámok esetén a házba, és nagyobb mennyiségű...
  • Seite 92 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 92 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Külön figyelmeztetések és tájékoztató a Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, amíg az még benne van a csiszoláshoz és daraboláshoz munkadarabban. Várja meg, amíg a vágókorong eléri a Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná...
  • Seite 93 (lásd a táblázatot). Ajánlás: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy WSG8-115 (**) 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. WSG8-125 (**) Az EU-ban Kéz-kar vibráció WSG11-125 (**) Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került...
  • Seite 94 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Seite 95 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 95 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
  • Seite 96 úhlová bruska k broušení za sucha a oddělování otvoru nasazovacího nástroje lícovat vůči upínacímu kovů a kamene pomocí firmou FEIN schválených průměru příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
  • Seite 97 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 97 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti preventivními opatřeními, jak je následně...
  • Seite 98 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 98 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zacházejte s brusnými tělesy pečlivě a uskladňujte je podle pokynů výrobce. Poškozená brusná tělesa mohou Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš mít trhliny a mohou při práci prasknout. vysokému přítlaku.
  • Seite 99 Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Úhlové brusky s blokováním znovurozběhu (viz tabulka). D-73529 Schwäbisch Gmünd WSG8-115 (**) Ochrana životního prostředí, likvidace.
  • Seite 100 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 100 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Seite 101 Príslušenstvo, nástrojov a príslušenstva, ktoré boli schválené firmou ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo FEIN. rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia používanie pomocou trojfázových generátorov s...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 102 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Pracovné nástroje so závitovým nástavcom musia presne Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa pasovať na závit brúsneho vretena. Pri tých pracovných pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, musí sa môže dostať...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 103 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku pracovný...
  • Seite 104 (pozri tabuľka). porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia WSG8-115 (**) vibráciami. WSG8-125 (**) Uhlové brúsky EÚ Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje WSG11-125 (**) hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné...
  • Seite 105 Pracovné nástroje, prídavná rukoväť, upínacie príruby, ochranný kryt Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Seite 106 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 106 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Seite 107 FEIN narzędzi Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- roboczych i osprzętu. czalna prędkością, może się złamać, a jego części Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 108 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w dokładnie pasować do gwintu wrzeciona ściernicy. W ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się przypadku narzędzi roboczych montowanych za pomocą narzędziem roboczym może spowodować...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 109 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych. W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż lub utratę...
  • Seite 110 (zob. tabelka). procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do WSG8-115 (**) wstępnej oceny ekspozycji na drgania. WSG8-125 (**) w UE Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli WSG11-125 (**) elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań...
  • Seite 111 Wybór osprzętu (zob. str. 16). WSG12-125P (**) WSG17-150PQ (**) Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy WSG12-125PQ (**) WSG17-70 Inox (**) FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu WSG15-125P (**) WSG15-125PR (**) elektronarzędzia. WSG15-125PQ (**) WSG15-125PRT (**) A Tarcza ścierna, ściernica listkowa talerzowa...
  • Seite 112 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 112 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Seite 113 șlefuirea uscată și tăierea poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate metalului și a pietrei cu scule și accesorii admise de FEIN, părţile. în mediu protejat împotriva intemperiilor.
  • Seite 114 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 114 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă...
  • Seite 115 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 115 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine montată pe scula electrică şi, pentru un maxim de siguranţă, să fie abrazivă astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din corpul Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci abraziv să...
  • Seite 116 Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă şi prescripţiile în vigoare în ţara dumneavoastră cu privire electrică pe internet, la www.fein.com. la materialele de prelucrat. Puteţi schimba şi singuri, dacă este necesar, următoarele piese: accesorii, mâner suplimentar, flanşă...
  • Seite 117 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Seite 118 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 118 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Seite 119 Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite FEIN. povsem natančno na električno orodje, se vrtijo To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z neenakomerno, močno vibrirajo in lahko povzročijo...
  • Seite 120 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 120 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite ustreznimi previdnostnimi ukrepi.
  • Seite 121 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 121 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Nadaljna varnostna navodila Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna Uporabite elastične vmesnike, če so priloženi dobavi orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s brusilnega telesa.
  • Seite 122 Tveganje zaradi vdihavanja prahov ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim je odvisno od ekspozicije. Uporabite primeren način priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. odsesovanja, ki je usklajen z vrsto nastalega prahu ter Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni osebno zaščitno opremo in poskrbite za dobro...
  • Seite 123 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 123 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
  • Seite 124 Upotrebljeni alati sa uloškom i navojem moraju tačno razdvajanje metala i kamena sa upotrebljenim alatima odgovarati navoju brusnog vretena. Kod umetnutih alata, koje je odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od koji se montiraju pomoću prirubnice, mora presek otvora vremena.
  • Seite 125 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 125 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od Povratan udarac je posledica pogrešne ili manjkave namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne upotrebe električnog alata. On se može sprečiti naočare.
  • Seite 126 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 126 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploče za Rukujte sa brusnim telima pažljivo i čuvajte ih prema uputstvima proizvodjača. Oštećena brusna tela mogu presecanje dobiti riseve i pritom se raspući. Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili prevelik Pazite pri upotrebi umetnutih alata sa umetnutim pritisak.
  • Seite 127 Uputstva za rad. Izjava o usaglašenosti. Blokada od ponovnog kretanja sprečava, da ugaona Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj brusilica (pogledajte tabelu) krene ponovo automatski, proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni kada se za vreme rada makar na kratko prekine dovod na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Seite 128 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 128 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Seite 129 Za radne alate koji se ugrađuju kamena, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, preko prirubnice, promjer provrta radnog alata mora u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Seite 130 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 130 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara. je to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako bi štitnike za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače,...
  • Seite 131 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 131 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje Brusnim tijelima rukujte pažljivo i čuvajte ih prema uputama proizvođača. Na oštećenim brusnim tijelama Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili mogu nastati napukline i tijekom rada se mogu rasprsnuti. preveliki pritisak.
  • Seite 132 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Izbjegavajte iskrenje u smjeru spremnika sa prašinom, u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje kao i pregrijavanje električnog alata i izratka, jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
  • Seite 133 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 133 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Seite 134 шлифования и резки металла и камня для предусмотрены изготовителем специально для использования в закрытых помещениях с настоящего электроинструмента и не рекомендуются допущенными фирмой FEIN рабочими им. Одна только возможность крепления инструментами и принадлежностями. принадлежностей на Вашем электроинструменте не Этот электроинструмент пригоден для...
  • Seite 135 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 135 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Допустимое число оборотов оснастки должно быть не Держите шнур питания в стороне от вращающейся менее указанного на электроинструменте макси- оснастки. Если Вы потеряете контроль над мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с инструментом, то...
  • Seite 136 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 136 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Дополнительные специальные Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающихся деталей электроинструмента. При предупредительные указания для отрезания обратном ударе режущий или шлифовальный шлифовальным кругом инструмент может отскочить Вам на руку. Предотвращайте блокирование отрезного круга и Держитесь...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 137 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр для сравнения электроинструментов. Он пригоден под действием усилия прижатия и центробежных также для предварительной оценки вибрационной сил. нагрузки. Уровень вибрации указан для основных областей Прочие указания по технике безопасности применения...
  • Seite 138 нормативным документам, приведенным на WSG15-125P (**) WSG15-125PR (**) последней странице настоящего руководства по эксплуатации. WSG15-125PQ (**) WSG15-125PRT (**) Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, WSG15-70 Inox (**) WSG17-125PR (**) C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) Охрана окружающей среды,...
  • Seite 139 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 139 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Seite 140 Ручна кутова шліфмашина для сухого шліфування та приладдя на Вашому електроприладі не гарантує різання металу і каменю для роботи в закритих його безпечне використання. приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими Допустима кількість обертів робочого інструмента інструментами та приладдям. повинна як мінімум відповідати максимальній...
  • Seite 141 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 141 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Змінні робочі інструменти з різьбою повинні точно Перш, ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У робочий інструмент повністю не зупиниться. Робочий змінних робочих інструментах, які монтуються за інструмент, що...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 142 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Працюйте з особливою обережністю в кутах, на Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга. гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та оброблюваному...
  • Seite 143 Зазначений в цих вказівках рівень вібрації (див. таблицю). вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння WSG8-115 (**) приладів. Цією цифрою можна користуватися також WSG8-125 (**) В EU і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. WSG11-125 (**) Зазначений рівень вібрації стосується головних...
  • Seite 144 зображене в даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 145 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 145 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
  • Seite 146 инструмент трябва да е най-малкото равна на закрити помещения на метални и каменни материали изписаната на табелката на електроинструмента с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и максимална скорост на въртене. Работни допълнителни приспособления. инструменти, които се въртят с по-висока скорост от...
  • Seite 147 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 147 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM При работни инструменти с опашка с резба тя трябва Докато пренасяте електроинструмента, не го да пасва точно на резбата на вала. При работни оставяйте включен. При неволен допир дрехите или инструменти, които се монтират с помощта на фланец, косите...
  • Seite 148 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 148 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Специални указания за безопасна работа с Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или режещи дискове заклинването на работните инструменти в Избягвайте блокиране на режещия диск или силното обработвания...
  • Seite 149 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 149 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Други указания за безопасност Посоченото равнище на вибрациите е представително за най-често срещаните Използвайте еластични междинни шайби, ако са приложения на електроинструмента. Ако обаче включени в комплекта на шлифоващия диск. електроинструментът се използва при други Уверете...
  • Seite 150 претоварване и блокиране. При претоварване или Декларация за съответствие. блокиране на работния инструмент подаването на Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този ток се прекъсва. В такъв случай изключете продукт съответства на валидните нормативни електроинструмента, отделете го от обработвания...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 151 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Seite 152 Tarvikud, mis on elektrilise tööriista külge kindlalt kinnitamata, pöörlevad nurklihvmasin metalli ja kivi kuivlihvimiseks ja ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja võivad kaasa tuua lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt ettenähtud seadme väljumise kasutaja kontrolli alt. tarvikuid ja lisaseadiseid, töötada tuleb kuivas ja ilmastikukindlas keskkonnas.
  • Seite 153 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 153 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, käe. kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste puhul liigub.
  • Seite 154 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 154 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, Kasutage statsionaarset tolmuimejat, puhastage tihti lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on ventilatsiooniavasid ja ühendage seade vooluvõrku täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat rikkevoolukaitselüliti kaudu.
  • Seite 155 Garantii. Taaskäivitumistõkis hoiab ära nurklihvmasina (vt tabel) Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis automaatse käivitumise, kui vooluvarustus pärast kas või kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii lühikest elektrikatkestust (nt pärast pistiku eemaldamist vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. pistikupesast) taastub. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või...
  • Seite 156 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 156 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
  • Seite 157 šlifavimo suklio sriegiui. Naudojant darbo įrankius, kurie metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti ir pjauti su tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo turi FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo tiksliai tikti jungės įtvaro skersmeniui. Darbo įrankiai, atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Seite 158 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 158 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį saugos priemonių, gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, metu. apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo jus nuo smulkių...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 159 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti Jei naudojate darbo įrankį su srieginiu įdėklu, bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir patikrinkite, ar sriegis darbo įrankyje pakankamai ilgas, disko lūžimo rizika. kad būtų...
  • Seite 160 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, surinkimo dėžutę, laikykitės ruošinio gamintojo pateiktų kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius apdorojimo nuorodų bei jūsų šalyje galiojančių aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo atitinkamų medžiagų apdorojimo taisyklių. garantinį raštą. Valdymo nuorodos.
  • Seite 161 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 161 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Seite 162 Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no lielāko norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt mests prom.
  • Seite 163 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 163 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Nomaināmajiem darbinstrumentiem ar vītnes Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek stiprinājumu jābūt saderīgiem ar slīpmašīnas pārvietots. Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt darbvārpstas vītni. Nomaināmajiem darbinstrumentiem, saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā, kuru stiprināšanai tiek izmantota balstpaplāksne, izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermeni.
  • Seite 164 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 164 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā. griešanu Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elek- pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet troinstrumentam piemērotus slīpēšanas dar- griešanu.
  • Seite 165 Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts WSG8-115 (**) atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var WSG8-125 (**) izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai WSG11-125 (**) novērtēšanai. Norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
  • Seite 166 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 167 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 167 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 ~ (a. c.) 交流电 小转速 大转速 (**) 可以包含数字或字母 符号...
  • Seite 168 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 不要使用损坏的附件。在每次使用前要检查附件,例如砂 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否有裂缝,撕裂或过度磨 给受赠者或买主。 损,钢丝刷是否松动或金属丝是否断裂。如果电动工具或 附件跌落了,检查是否有损坏或安装没有损坏的附件。检 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 查和安装附件后,让自己和旁观者的位置远离旋转附件的 电动工具的用途: 平面,并以电动工具最大空载速度运行 1 分钟。 损坏的附 手提式角磨机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件, 件通常在该试验时会碎裂。 便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以干磨和切 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 割金属与石材。 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。...
  • Seite 169 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 169 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM zh (CM) 对砂轮切割操作的附加专用安全警告 当携带电动工具时不要开动它。 意外地触及旋转附件可能 会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。 不要 " 夹 " 住切割砂轮或施加过大的压力。不要试图做过 深的切割。 给砂轮施加过应力增加了砂轮在切割时的负 经常清理电动工具的通风口。 电动机风扇会将灰尘吸进机 载,容易缠绕或卡住, 增加了反弹或砂轮爆裂的可能性。 壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危险。 身体不要对着旋转砂轮,也不要站在其后。 当把砂轮从操 不要在易燃材料附近操作电动工具。 火星可能会点燃这些 作者身边的操作点移开时,可能的反弹 会使旋转砂轮和电 材料。 动工具朝你推来。 不要使用需用冷却液的附件。 用水或其他冷却液可能导致 当砂轮被卡住或无论任何原因而中断切割时,关掉电动工 电腐蚀或电击。 具并握住工具不要动, 直到砂轮完全停止。决不要试图当 反弹和相关警告...
  • Seite 170 中心提供的特殊电线。 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。 备件清单。 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 以下零件您可以根据需要自行更换 : 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 安装件,辅助手柄,固定法兰,防护罩 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 保修。 尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼 客服务中心询问。 顾贵国有关加工该工件的法规。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 操作指示。 电动工具的供货范围中。 防止再起动装置能够防止角磨机 (见附表)在停止运作后 不预期地自动起动,例如在操作期间电源供应突然中断 (电源插头被拔出) 。...
  • Seite 171 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 171 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM zh (CM) 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 选择附件 ( 参考页数 16). 只能使用 FEIN 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号 的附件。 A 粗磨砂轮,百叶磨盘 (必须配合防护罩一起使用)...
  • Seite 172 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 172 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 ~ (a. c.) 交流電...
  • Seite 173 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 的孔直徑必須能夠配合法蘭接頭的直徑。 如果無法將安裝 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 件精准地固定在電動工具上,不僅安裝件不能均勻旋轉, 給受贈者或用家。 而且會強烈震動,甚至可能導致操縱失控。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 不要使用損壞的附件。在每次使用前要檢查附件,例如砂 輪是否有碎片和裂縫,靠背墊是否有裂縫,撕裂或過度磨 電動工具的用途 : 損,鋼絲刷是否松動或金屬絲是否斷裂。如果電動工具或 手提式角磨機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件, 附件跌落了,檢查是否有損壞或安裝沒有損壞的附件。檢 便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以乾磨和切 查和安裝附件後,讓自己和旁觀者的位置遠離旋轉附件的 割金屬與石材。 平面,並以電動工具最大空載速度運行 1 分鐘。 損壞的附 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 件通常在該試驗時會碎裂。 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡或 級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻合上 安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手套和...
  • Seite 174 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 174 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM zh (CK) 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷 始終為所選砂輪選用未損壞的,有恰當規格和形狀的砂輪 或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋轉附件中。 法蘭盤。 合適的砂輪法蘭盤支承砂輪可以減小砂輪破裂的 可能性。切割砂輪的法蘭盤可以不同于砂輪法蘭盤。 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得使用任 何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件可能會抓住表 不要使用從大規格電動工具上用剩的磨損砂輪。 用于大規 面並拉動電動工具而讓你失去對工具的控制。 格電動工具上的砂輪不適于較小規格工具的高速工況並可 能會爆裂。 當攜帶電動工具時不要開動它。 意外地觸及旋轉附件可能 會纏繞你的衣服而使附件傷害身體。 對砂輪切割操作的附加專用安全警告 不要 " 夾 " 住切割砂輪或施加過大的壓力。不要試圖做過 經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰塵吸進機 深的切割。 給砂輪施加過應力增加了砂輪在切割時的負 殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危險。 載,容易纏繞或卡住,...
  • Seite 175 不預期地自動起動,例如在操作期間電源供應突然中斷 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工作 (電源插頭被拔出) 。 範圍,例如使用金屬探測儀。 使用固定式吸塵裝備 , 經常使用壓縮空氣清潔通氣孔, 並 啟動故障電流保護開關 (FI)。 在某些極端的使用狀況下, 配備再啟動聯鎖功能的角磨機 (見附表) 。 可能因為加工金屬而造成導電的廢塵在電動工具的內部囤 積。 發生上述情況可能破壞電動工具的絕緣保護功能。 WSG8-115 (**) 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 WSG8-125 (**) 在歐盟 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 WSG11-125 (**) 或標籤。 操作機器時務必使用輔助手柄。 使用輔助手柄可以有把握 有再啟動聯鎖功能和電子裝備的角磨機 (見附表)配備了 地操作電動工具。 過載保護裝備和阻斷保護裝備。如果安裝件過載或被卡住 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 了,機器會中斷電源供應。此時要先關閉電動工具,從工 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 30 mA 件中取出安裝件並檢查安裝件,接著再重新開動電動工...
  • Seite 176 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 16). 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 A 粗磨砂輪,百葉磨盤 (必須配合防護罩一起使用)...
  • Seite 177 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 177 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
  • Seite 178 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 확히 맞아야 합니다 . 플랜지를 사용하여 조립하는 장착 액 FEIN 사가 허용하는 공구와 액세서리를 장착하여 금속과 세서리의 경우 장착 액세서리의 구멍 직경이 플랜지의 구멍 석재에 건식 연마작업을 건식 연마작업 및 절단작업에 하는...
  • Seite 179 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 179 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 전동공구를 꽉 잡고 , 몸과 팔은 반동력을 저지할 수 있는 자 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 세를 취하십시오 . 보조 손잡이가 있으면 , 고속 작동 시 반 크...
  • Seite 180 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 180 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항 장착 액세서리를 조심스럽게 다루고 제조사의 지시에 따라 보관하십시오 . 손상된 장착 액세서리는 금이 생겨 작업 시 절단석을 걸리게 하거나 과도한 힘으로 누르지 마십시 오 . 부서질...
  • Seite 181 적합성에 관한 선언 . 잠시 전원이 차단되었다가 다시 공급될 때 앵글 그라인더 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 ( 도표 참조 ) 가 저절로 다시 작동하는 것을 방지해 줍니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Seite 182 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 182 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 183 เครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN เพราะท า นสามารถประกอบอุ ป กรณ เ ข า กั บ เครื ่ อ งม ื อ ไฟฟ า ของ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Seite 184 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 184 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM จั บ สายไฟฟ า ออกจากอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ก ํ า ลั ง หมุ น หากท า น ความเร็ ว รอบกํ า หนดของอุ ป กรณ ป ระกอบอย า งน อ ยที  ส ุ ด ต อ ง ควบคุ...
  • Seite 185 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 185 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM คํ า เตื อ นเพิ ่ ม เติ ม เพื ่ อ ความปลอดภั ย เฉพาะสํ า หรั บ อย า ยื ่ น มื อ เข า ใกล อ ุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ก ํ า ลั ง หมุ น อุ ป กรณ ประกอบอาจตี...
  • Seite 186 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 186 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM การสั ่ น มื อ /แขน เมื ่ อ ต อ งการแปรง หากมี ก ารแนะนํ า ให ใ ช ก ระบั ง ร ว มด ว ย ระดั บ การสั ่ น ที ่ ใ ห ไ ว ใ นแผ น ข อ มู ล นี ้ ว ั ด ตามการทดสอบที ่ ไ ด ต...
  • Seite 187 ไฟฟ า เอาเครื ่ อ งออกจากชิ ้ น งาน และตรวจสอบเครื  อ งมื อ C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, จากนั ้ น จึ ง เป ด สวิ ท ช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า อี ก ครั ้ ง...
  • Seite 188 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 188 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 ~ (a. c.) 交流 低速 高速 (**) 数字または文字を含みます。...
  • Seite 189 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 189 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 Ø =サンディングパッドの最大径 M=固定フランジのネジ l=ネジスピンドルの長さ 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定され ています) 音圧レベル 音量レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクト ル和) アングルグラインダー使用時における平均振動値 h,AG サンディングペーパー使用時における研磨平均振 h,DS 動値 m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, 国際単位系...
  • Seite 190 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 190 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 損傷のあるアクセサリーはご使用にならないでくださ 切削液を必要とするアクセサリーは使用しないでくださ い。 研削ホイールをご使用になる場合には必ず割れやヒ い。 水分やその他の切削液を使用すると感電を生じるこ ビがないか確認してください。パッドの場合にはヒビや とがあります。 磨耗、損耗がないか、ワイヤブラシの場合にはワイヤの キックバック現象およびこれに関する安全上の注 ゆるみや折損がないか、各作業を開始する前に確認して 意 ください。 電動工具やアクセサリーが落下した場合には キックバック現象とは、研削ホイール、パッド、ワイヤ 損傷がないかを確認し、アクセサリーが損傷している場 ブラシなどのアクセサリーの回転に引っかかりが生じた 合には損傷のないものと取り替えてください。 アクセサ り、これが阻止されたりした際に生じる急激な反動で リーを確認し、本体に装着した後、最大回転数で 1 分間 す。 アクセサリーの回転に引っかかりや生じたり、これ 回転させてください。この際、本体の回転部分には顔や が阻止されたりすると突如回転が停止してしまいます。 手を近づけないようにしてください。また付近に人を近 これによりコントロールを失った本体は、回転が阻止さ づけないようにしてください。 損傷のあるアクセサリー れた位置を中心としてアクセサリーの回転と逆の方向に...
  • Seite 191 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 191 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM 研削作業および切断作業における安全注意事項 切断ホイールが材料内に挿入されている間は、絶対に本 体を再起動させないでください。 必ず切断ホイールの回 本製品への取り付けが認められたアクセサリーおよび保 転が最大回転数に達してから、切断作業を慎重に再開し 護カバーのみをご使用ください。 本製品への取り付けが てください。 これを怠るとホイールの引っかかりが生 認められていないアクセサリーをご使用になった場合、 じ、ホイールが材料から跳ね返されたりキックバック現 充分に保護されず危険です。 象が発生したりする原因となります。 屈曲した研磨ディスクは、研磨面が保護カバーからはみ 板材や大型の材料を切断する際には必ずこれらをクラン 出ないように取り付ける必要があります。 研磨ディスク プなどで固定して、ホイールの引っかかりによるキック が正しく取り付けられず、保護カバーからはみ出ている バック現象の発生を抑えてください。 大型の材料は自重 と、充分な保護ができません。 により湾曲することがあります。 このような材料を切断 ホイールガードは電動工具にしっかりと取り付け、作業 する場合には両側、切断ホイール付近およびエッジ部分 者側に研削ホイールの露出部ができるだけ小さくなるよ を支持する必要があります。 うに調整してください。 ホイールガードは予期せぬ研削 壁または作業箇所全体が見えにくい場所に...
  • Seite 192 材料を加工すると、電動ツール内部に誘電性を持つ粉じ を抜いた場合などに)アングルグラインダー (表参照) んが溜まり、本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことが が自動的に始動することを防いでいます。 あります。 ブロッキング防止機能付きアングルグラインダー 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ ( 表参照 )。 ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 WSG8-115 (**) 板を使用してください。 WSG8-125 (**) EU 圏内 常時、補助ハンドルを取り付けて作業してください。 補 WSG11-125 (**) 助ハンドルの使用により、電動工具を確実に保持するこ とができます。 ブロッキング防止機能および電子機能付きアングルグラ ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していない インダー ( 表参照 ) には、過負荷防止機能とブロッキング かを確認してください。 防止機能が施されています。電動工具が過負荷になり、 また先端工具がブロッキングされると、電源供給が中断 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ以...
  • Seite 193 た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 C スチールワイヤーブラシ、羊毛研磨パッド D ファイバーディスク用バッキングパッド、ファイバー 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また ディスク は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが (必ず付属のバッキングパッド固定具を使用して取り あります。 付けてください。必ずハンドガードおよびホイールガ 準拠宣言 ードを使用してください) FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された E スチールベベル型ツイストブラシ 一連の基準に準拠していることを宣言します。 F マジックテープ式サンディングパッド、マジックテー 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, プ式サンディングペーパー、マジックテープ式ポリッ D-73529 Schwäbisch Gmünd シングフェルト、スポンジ (必ずハンドガードをつけ使用してください) 環境保護、処分 G カップワイヤーブラシ、フラップホイール 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 (必ずハンドガードをつけ使用してください) 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。...
  • Seite 194 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 194 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
  • Seite 195 हाथ से चलाने वाला एं ग ल माइं ड र िजसे मौसम सं र िक्षत वातावरण में FEIN क े अनु ि मत टल्स और ू चू ड़ ी वाले अनु ू योग उपकरण उिचत रूप से माइं ड र...
  • Seite 196 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 196 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM जगह से दर रखें और पॉवर उपकरण को एक िमनट क े उदाहरण क े िलए, अगर िघसाईवाला चक्का टल में अटक ू ू िलए अिधकतम िबना-लोड की गित पर चलाएँ । आम तौर या...
  • Seite 197 OBJ_BUCH-0000000223-002.book Page 197 Tuesday, March 1, 2016 2:32 PM िवशे ष कर सैं ि डं ग क े कायोर्ं क े िलए सामान्य चक्कों का इःते म ाल क े वल उन्हीं कायोर्ं क े िलए िकया जाना चािहए िजनकी िसफािरश की गई हो। उदाहरण क े सु...
  • Seite 198 क े िवशे ष ज्ञ पर छोड़ दें . लकड़ी और हल्क े धातु य ों आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. की धू ल , बु र ादों क े तप्त...
  • Seite 199 पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर दें . सहायक उपकरण (पॄ ष्ठ 16 दे ख़ ें ) . क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । सहायक उपकरण पॉवर टल की िकःम क े िलए बने होने...
  • Seite 200 ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Seite 201 .‫قابس الشبكة الكهربائية، وحتى لو كان ذلك لفرتة قصرية فقط‬ .‫املنت ِ ج فاين‬ .)‫جالخة زاوية مع قفل إعادة اإلدارة (راجع القائمة‬ ‫قد يتضمن إطار تسليم عدتك الكهربائية قطعة واحدة فقط من التوابع‬ WSG8-115 (**) .‫املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه‬ ‫يف االحتاد األورويب‬ WSG8-125 (**) WSG11-125 (**)
  • Seite 202 ‫جيوز استخدام أقراص التجليخ فقط ألعامل الشغل املخصصة هلا. مث ال ً : ال تقوم‬ ‫تعليامت حتذير خاصة للشغل بواسطة الفرش املعدنية‬ ‫بالتجليخ بواسطة السطح اجلانبي لقرص القطع أبد ا ً . إن أقراص القطع خمصصة‬ .‫انتبه إلی أن الفرش املعدنية تفقد القطع املعدنية حتی أثناء االستعامل االعتيادي‬ ‫إلزاحة...
  • Seite 203 ‫الصدمات االرتدادية وتعليامت التحذير املتعلقة هبا‬ ‫جيب أن تتالئم عدد الشغل ذات التلقيم املقلوظ مع أسنان قالووظ حمور دوران‬ ‫اجلالخة بدقة. أما عدد الشغل التي يتم تركيبها بواسطة الش ف ّ ة، فيجب أن يتالئم‬ ‫الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل‬ ‫قطر...
  • Seite 204 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫مم‬ ‫ = قطر قرص اجللخ/القطع األقىص‬Ø ‫ = قطر ثقب التلقيم‬Ø ‫ = ثخن قرص اجللخ/القطع األقىص‬T ‫مم‬ ‫ = قطر قرص اجللخ األقىص‬Ø ‫مم‬...
  • Seite 205 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة‬ .‫بجروح...