Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein WSG 20-180 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSG 20-180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3 41 01 064 06 0 - Titel_303.fm Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 8:25 08
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 0 71 73/183 465
Telefax 0 71 73/183 844
www.fein.com
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3;
98/37EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN WSG 20-180
7 221 07
FEIN WSG 20-230
7 221 08
FEIN WSG 25-180
7 221 26
FEIN WSG 25-230
7 221 27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein WSG 20-180

  • Seite 1 3 41 01 064 06 0 - Titel_303.fm Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 8:25 08 FEIN Service FEIN WSG 20-180 C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 7 221 07 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau Telefon 0 71 73/183 465 Telefax 0 71 73/183 844...
  • Seite 2 3 41 01 064 06 0.book Seite 2 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
  • Seite 3 3 41 01 064 06 0.book Seite 3 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 0° 90° -90° 180°...
  • Seite 4 3 41 01 064 06 0.book Seite 4 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11...
  • Seite 5 3 41 01 064 06 0.book Seite 5 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Gebrauchsanleitung Winkelschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung...
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    3 41 01 064 06 0.book Seite 6 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung Ø Zu Ihrer Sicherheit.
  • Seite 7 3 41 01 064 06 0.book Seite 7 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Spezielle Sicherheitshinweise. Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmit- tel erfordert. Arbeiten wie Sandpapierschleifen oder Polieren mit diesem Elektrowerkzeug durchzuführen, wird nicht empfohlen. Der Außendurchmesser und die Dicke des Schleif- körpers müssen den Maßangaben Ihres Elektro- werkzeugs entsprechen.
  • Seite 8 3 41 01 064 06 0.book Seite 8 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgriff. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolier- ten Griffflächen, wenn der Schleifkörper bei der Arbeit mit versteckt liegenden Leitungen oder mit der Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs in Verwenden Sie für den von Ihnen gewählten Berührung kommen kann.
  • Seite 9 3 41 01 064 06 0.book Seite 9 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Nehmen Sie das Elektrowerkzeug außer Betrieb wenn die Trennscheibe blockiert oder wenn das Schneiden aus irgendeinem Grund unterbrochen wird. Halten Sie es bewegungslos, bis die Trenn- Fassen Sie das Elektrowerkzeug mit festem Griff scheibe zum vollständigen Stillstand gekommen und halten Sie Körper und Arme in einer Position,...
  • Seite 10: Auf Einen Blick

    3 41 01 064 06 0.book Seite 10 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 durch zu hohen Anpressdruck. Bestimmung des Elektrowerkzeugs. Lassen Sie keine Berührung der Drahtbürste mit der Schutzhaube zu, falls die Verwendung einer Schutzhaube für das Schleifen mit Drahtbürste vorgeschrieben ist.
  • Seite 11 3 41 01 064 06 0.book Seite 11 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Selbstanlaufsperre Führen Sie die Netzanschlussleitung vom rotierenden Schleifkörper weg. Sichern des Werkstücks. Sichern Sie das Werkstück ausreichend. Schruppen: Allgemeine Bedienungsanweisungen. Ein- und Ausschalten (Bild 1). Trennen:...
  • Seite 12: Instandhaltung Und Kundendienst

    3 41 01 064 06 0.book Seite 12 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instandhaltung und Kundendienst. Gewährleistung und Garantie. Regelmäßige Reinigung. Verwenden Sie nichtmetallische Werkzeuge zum Reinigen der Lüftungsöffnungen. Umweltschutz, Entsorgung. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst aus- tauschen: Konformitätserklärung.
  • Seite 13: Technische Daten

    3 41 01 064 06 0.book Seite 13 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Technische Daten. WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emissionswerte für Geräusch und Vibration Schallemission Vibrationsemission...
  • Seite 14 3 41 01 064 06 0.book Seite 14 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instruction manual for angle grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol Term, meaning Explanation...
  • Seite 15: For Your Safety

    3 41 01 064 06 0.book Seite 15 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Term, meaning Explanation Ø For your safety. Special safety instructions. Operations such as sanding or polishing are not recommended to be performed with this power tool.
  • Seite 16 3 41 01 064 06 0.book Seite 16 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ear protection, gloves and shop apron capable of broken wires. If the power tool or the accessory is protecting you against flying debris from the dropped, inspect for damage or install an undam- accessory or work piece.
  • Seite 17 3 41 01 064 06 0.book Seite 17 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Conduct the mains lead away from the rotating wheel. Hold the power tool firmly and position your body Hold the power tool by the insulated gripping sur- and arms optimally to withstand any kickback faces only, when performing an operation where forces.
  • Seite 18 3 41 01 064 06 0.book Seite 18 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 kickback may occur. At a glance. Do not restart the cutting operation if the cutting wheel is in the workpiece. Let the cutting wheel 1 Switch reach full speed and then carefully reenter the cut.
  • Seite 19 3 41 01 064 06 0.book Seite 19 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Mounting the guard (Figure 4). Securing the work piece. Secure the workpiece adequately. General operating instructions. Switching ON and OFF (Figure 1). Adjustments. Adjusting the guard (Figure 4). Adjusting the grip (Figure 6).
  • Seite 20: Warranty And Liability

    3 41 01 064 06 0.book Seite 20 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Grinding: Cutting: Accessories. Warranty and liability. Repair and customer service. Environmental protection, disposal. Regular cleaning. Use non-metallic tools to clean the air vents. Declaration of conformity. If required, you can change the following parts yourself:...
  • Seite 21: Specifications

    3 41 01 064 06 0.book Seite 21 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Specifications. Type WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emission values for sound and vibration Sound emission Vibration emission...
  • Seite 22 3 41 01 064 06 0.book Seite 22 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Notice d’utilisation, meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole Terme, signification Explication...
  • Seite 23: Pour Votre Sécurité

    3 41 01 064 06 0.book Seite 23 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbole Terme, signification Explication Ø Pour votre sécurité.
  • Seite 24 3 41 01 064 06 0.book Seite 24 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement.
  • Seite 25 3 41 01 064 06 0.book Seite 25 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Assurez-vous que la meule est montée conformé- Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la ment aux indications du fabricant. Une fois la meule en rotation. meule montée, elle doit pouvoir tourner librement.
  • Seite 26 3 41 01 064 06 0.book Seite 26 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Mettre l’outil électrique hors fonctionnement si le disque à tronçonner est bloqué ou si le découpage est interrompu pour une raison quelconque. Le Bien tenir l’outil électrique et mettre votre corps et tenir sans bouger jusqu’à...
  • Seite 27 3 41 01 064 06 0.book Seite 27 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instructions particulières de sécurité pour les travaux de ponçage avec brosses métalliques. Tenir compte du fait que les fils métalliques sont Conception de l’outil électrique. éjectés même pendant le travail normal. Ne pas trop solliciter la brosse métallique par une pres- sion trop élevée.
  • Seite 28 3 41 01 064 06 0.book Seite 28 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Changement d’outil. Fixation ou remplacement de la meule (Figure 3). verrouillage de mise Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la meule en rotation. Bloquer la pièce à travailler. Bloquer suffisamment la pièce à...
  • Seite 29: Garantie

    3 41 01 064 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Tronçonnage : Accessoires. Garantie. Travaux d’entretien et service après- vente. Nettoyage régulier. Protection de l’environnement, élimination. Utiliser des outils non-métalliques pour net- toyer les ouïes de ventilation. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Déclaration de conformité.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    3 41 01 064 06 0.book Seite 30 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Caractéristiques techniques. Type WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Valeurs d’émission pour bruit et vibration Emission acoustique Emission de vibrations...
  • Seite 31 3 41 01 064 06 0.book Seite 31 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Istruzioni per l’uso Smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Termine, Significato Descrizione...
  • Seite 32: Per La Vostra Sicurezza

    3 41 01 064 06 0.book Seite 32 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Simbolo Termine, Significato Descrizione Ø Per la Vostra sicurezza.
  • Seite 33 3 41 01 064 06 0.book Seite 33 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Il numero di giri nominale dell’utensile abrasivo deve essere almeno uguale alla velocità massima di rotazione indicata sull’elettroutensile. Utilizzare gli utensili abrasivi solo ed esclusiva- mente per gli impieghi esplicitamente previsti. Per esempio, non eseguire lavori di levigatura utiliz- zando mole abrasive da taglio diritto.
  • Seite 34 3 41 01 064 06 0.book Seite 34 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e maggior parte possibile della superficie dell’uten- che le spazzole metalliche non abbiano fili metal- sile abrasivo. lici allentati oppure rotti. In caso che l’elettrouten- sile o l’utensile abrasivo dovesse cadere per terra, accertarsi che esso non abbia subito danni oppure montare un utensile abrasivo intatto.
  • Seite 35 3 41 01 064 06 0.book Seite 35 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Non trasportare l’elettroutensile quando il motore Evitare la zona in cui l’elettroutensile arriverà a è in moto. trovarsi in caso di un contraccolpo. Operare con particolare attenzione in caso di lavo- Possibili cause per un contraccolpo e misure razione di spigoli, spigoli taglienti ecc..
  • Seite 36 3 41 01 064 06 0.book Seite 36 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Non avviare nuovamente l’operazione di tronca- Evitare assolutamente che la spazzola metallica tura qualora la mola da taglio diritto dovesse possa arrivare a toccare la cuffia di protezione nel ancora trovarsi nel pezzo in lavorazione.
  • Seite 37: Istruzioni Operative

    3 41 01 064 06 0.book Seite 37 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Utilizzo previsto per l’elettroutensile. Cambio degli utensili. Fissare oppure sostituire l’utensile abrasivo (Figura 3). Istruzioni operative. Montaggio dell’impugnatura supplementare (Figura 5). Montaggio della cuffia di protezione (Figura 4).
  • Seite 38 3 41 01 064 06 0.book Seite 38 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Manutenzione ed Assistenza Clienti. Regolari operazioni di pulizia. sicurezza antiavviamento automatico Per le operazioni di pulizia delle fessure di ventilazione utilizzare utensili non metallici. Allontanare la linea di allacciamento alla rete dall’utensile abrasivo in rotazione.
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    3 41 01 064 06 0.book Seite 39 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Accessori. Misure ecologiche, smaltimento. Responsabilità per vizi e garanzia. Dichiarazione di conformità. Dati tecnici. Tipo WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – –...
  • Seite 40 3 41 01 064 06 0.book Seite 40 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Valori di emissione per rumore e vibrazione Emissione sonora Emissione energetica...
  • Seite 41 3 41 01 064 06 0.book Seite 41 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool Begrip, betekenis Verklaring...
  • Seite 42: Voor Uw Veiligheid

    3 41 01 064 06 0.book Seite 42 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbool Begrip, betekenis Verklaring Ø Voor uw veiligheid.
  • Seite 43: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    3 41 01 064 06 0.book Seite 43 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Bijzondere veiligheidsvoorschriften. Gebruik geen toebehoren waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Schuurwerkzaamheden met schuurpapier en polijstwerkzaamheden met dit elektrische gereed- schap worden afgeraden. De buitendiameter en de dikte van het slijp- of schuurtoebehoren moeten overeenkomen met de maatsgegevens van het elektrische gereedschap.
  • Seite 44 3 41 01 064 06 0.book Seite 44 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 schuurtoebehoren moet vrij kunnen draaien. Geleid de netaansluitkabel van het ronddraaiende slijp- en schuurtoebehoren weg. Werk altijd met de extra handgreep. Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan Gebruik voor het door u gekozen slijp- en schuur- de geïsoleerde greepvlakken als het slijp- of toebehoren altijd een onbeschadigde flens met de...
  • Seite 45 3 41 01 064 06 0.book Seite 45 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Aanvullende veiligheidsvoorschriften, speciaal door doorslijpwerkzaamheden. Voorkom het vastklemmen van de doorslijpschijf of te hoge aandrukkracht. Probeer niet om over- matig diep te slijpen. Houd u niet in het verlengde van de groef of achter de ronddraaiende doorslijpschijf op.
  • Seite 46: In Één Oogopslag

    3 41 01 064 06 0.book Seite 46 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Veiligheidsvoorschriften in het bijzonder voor 6 Instelbare greep schuurwerkzaamheden met schuurblad. Gebruik bij het schuren geen schuurblad van te grote afmetingen. Volg bij het kiezen van de 7 Meegeleverd toebehoren schuurbladen de adviezen van de fabrikant op.
  • Seite 47 3 41 01 064 06 0.book Seite 47 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instellingen. Beschermkap instellen (Afbeelding 4). Greep instellen (Afbeelding 6). Inzetgereedschap wisselen. Slijp- of schuurtoebehoren bevestigen of wisselen (Afbeelding 3). nulspanningsbeveiliging Geleid de netaansluitkabel van het rond- draaiende slijp- en schuurtoebehoren weg.
  • Seite 48: Conformiteitsverklaring

    3 41 01 064 06 0.book Seite 48 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Doorslijpen: Toebehoren. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. Onderhoud en klantenservice. Regelmatige reiniging. Gebruik niet-metalen gereedschap voor het reinigen van de ventilatieopeningen. Milieubescherming en afvoer van afval. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervan- gen: Conformiteitsverklaring.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    3 41 01 064 06 0.book Seite 49 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Technische gegevens. Type WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emissiewaarden voor geluid en trillingen Geluidsemissie Trillingsemissie...
  • Seite 50 3 41 01 064 06 0.book Seite 50 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instrucciones de uso de amoladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Término, significado Definición...
  • Seite 51: Para Su Seguridad

    3 41 01 064 06 0.book Seite 51 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Símbolo Término, significado Definición º º Ø Para su seguridad.
  • Seite 52 3 41 01 064 06 0.book Seite 52 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instrucciones de seguridad especiales. No emplee ningún accesorio que requiera la utili- zación de un refrigerante líquido. No se recomienda emplear esta herramienta eléc- trica para trabajar con papel de lija o para pulir. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las dimensiones que se indican Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herra-...
  • Seite 53 3 41 01 064 06 0.book Seite 53 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado de dimensiones y forma correc- tas. Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Solamente use útiles homologados para su herra- mienta eléctrica en combinación con la carcasa Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de...
  • Seite 54 3 41 01 064 06 0.book Seite 54 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 arranque. disco tronzador alcance las revoluciones máximas y aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte. Jamás aproxime su mano al útil en funciona- miento. Soporte las planchas u otras piezas de trabajo Deje libre el área hacia el que se movería la herra- grandes para reducir el riesgo de bloqueo o...
  • Seite 55: Instrucciones De Manejo

    3 41 01 064 06 0.book Seite 55 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 De un vistazo. Instrucciones de manejo. Montaje de la empuñadura adicional (Figura 5). 1 Conmutador Montaje de la carcasa de protección (Figura 4). 2 Opnameschroefdraad 3 Brida roscada 4 Palanca de fijación (4c) de la carcasa de pro- tección (7e) 5 Empuñadura adicional...
  • Seite 56: Reparación Y Servicio Técnico

    3 41 01 064 06 0.book Seite 56 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. Desbastado: Sujeción de la pieza de trabajo. Sujete correctamente la pieza de trabajo. Instrucciones de uso generales. Conexión y desconexión (Figura 1).
  • Seite 57: Protección Del Medio Ambiente, Eliminación

    3 41 01 064 06 0.book Seite 57 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Garantía. Si fuese necesario, puede sustituir Vd. mismo las siguientes piezas: Protección del medio ambiente, eliminación. Declaración de conformidad. Accesorios especiales.
  • Seite 58: Datos Técnicos

    3 41 01 064 06 0.book Seite 58 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Datos técnicos. Tipo WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 º – – – – Emisión de ruidos y vibraciones Emisión de ruido Emisión de vibraciones...
  • Seite 59 3 41 01 064 06 0.book Seite 59 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instrução de serviço Rebarbadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo Termo, significado Explicação...
  • Seite 60: Para A Sua Segurança

    3 41 01 064 06 0.book Seite 60 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Símbolo Termo, significado Explicação Ø Para a sua segurança. Indicações especiais de segurança. Não é recomendável lixar nem polir com esta fer- ramenta eléctrica. É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta eléctrica.
  • Seite 61 3 41 01 064 06 0.book Seite 61 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Utilizar o equipamento de protecção. Utilizar uma protecção para o rosto ou óculos protectores de acordo com a aplicação. Se necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricu- Não utilizar rebolos gastos, provenientes de lar, luvas e avental de trabalho, apropriados para outras ferramentas eléctricas.
  • Seite 62 3 41 01 064 06 0.book Seite 62 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 de forma segura à rebarbadora, de modo que seja Não transportar a ferramenta eléctrica com o alcançado um máximo de segurança. Ela deve ser motor em funcionamento. colocada numa posição o mais segura possível, de modo que visto da posição do operador, esteja coberta a maior parte possível da superfície do...
  • Seite 63 3 41 01 064 06 0.book Seite 63 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Tomar extremo cuidado ao trabalhar cantos, bor- das afiadas etc. Evitar que o rebolo seja ricoche- teado ou emperrado na peça a ser trabalhada. Tenha cuidado especial ao mergulhar em paredes ou em outras áreas de difícil orientação.
  • Seite 64: Instruções De Serviço

    3 41 01 064 06 0.book Seite 64 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 4 Alavanca de aperto (4c) para capa de protec- Ajustes. ção (7e) Ajustar a cobertura de protecção (Figura 4). 5 Punho adicional 6 Punho ajustável Ajustar o punho (Figura 6). 7 Acessórios fornecidos Substituição de ferramenta.
  • Seite 65 3 41 01 064 06 0.book Seite 65 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instruções gerais de comando. Cortar: Ligar e desligar (Figura 1). Manutenção e serviço pós-venda. Limpeza regular. bloqueio de arranque involuntário Utilizar ferramentas não-metálicas para lim- par as aberturas de ventilação. As seguintes peças podem ser substituidas pesso- almente: Conduzir o cabo de rede para longe dos...
  • Seite 66: Protecção Do Meio Ambiente, Eliminação

    3 41 01 064 06 0.book Seite 66 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Protecção do meio ambiente, Acessórios. eliminação. Garantia de evicção e garantia. Declaração de conformidade. Dados técnicos. Tipo WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – –...
  • Seite 67 3 41 01 064 06 0.book Seite 67 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Valores de emissão para ruídos e vibração Emissão acústica Emissão de vibração...
  • Seite 68 3 41 01 064 06 0.book Seite 68 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁˆÓÈ·ÎÔ‡ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ ŸÚÔ˜, ÛËÌ·Û›· ∂ÚÌËÓ›·...
  • Seite 69 3 41 01 064 06 0.book Seite 69 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ™‡Ì‚ÔÏÔ ŸÚÔ˜, ÛËÌ·Û›· ∂ÚÌËÓ›· Ø °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
  • Seite 70 3 41 01 064 06 0.book Seite 70 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ∂ȉÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÍÂÏȯÙ› ‹ ÂÁÎÚÈı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ¢Â Û·˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ì ӷ ÂÎÙÂϛ٠Ìã ·˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡...
  • Seite 71 3 41 01 064 06 0.book Seite 71 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ıËΠۇÌʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ∆Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÚ› Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·. ¡· Ô‰ËÁ›Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ...
  • Seite 72 3 41 01 064 06 0.book Seite 72 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÂȉÈο ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÎÔ‹˜. ¡· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Ûʋӈ̷ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ ‹ ÙËÓ Ôχ ÈÛ¯˘Ú‹ ›ÂÛË. ªË ‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ӷ Îfi„ÂÙ Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ‚¿ıÔ˜. ¡·...
  • Seite 73 3 41 01 064 06 0.book Seite 73 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂȉÈο ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ 6 ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË Ï·‚‹ Ï›·ÓÛ˘ Ì ÛÌ˘ÚȉfiÊ˘ÏÏÔ. ªË ÏÂÈ·›ÓÂÙ Ì ˘ÂÚÌÂÁ¤ıË ÛÌ˘ÚȉfiÊ˘ÏÏ·. ∂ÈϤÁÂÙ ٷ ÛÌ˘ÚȉfiÊ˘ÏÏ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ 7 ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
  • Seite 74 3 41 01 064 06 0.book Seite 74 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ. ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (∂ÈÎfiÓ· 4). ƒ‡ıÌÈÛË Ï·‚‹˜ (∂ÈÎfiÓ· 6). ∞ÏÏ·Á‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ™ÙÂÚ¤ˆÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÏÂÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÒÌ·ÙÔ˜ (∂ÈÎfiÓ· 3). ∞ÔÎÏÂÈÛÌfi˜ ·ı¤ÏËÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘ ¡· Ô‰ËÁ›Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ...
  • Seite 75 3 41 01 064 06 0.book Seite 75 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ∫Ô‹: ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·. ∂ÁÁ‡ËÛË. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. ∆·ÎÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜. ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Û¯ÈÛÌÒÓ ·ÂÚÈÛÌÔ‡. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÔÈ ›‰ÈÔÈ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ...
  • Seite 76 3 41 01 064 06 0.book Seite 76 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∆‡Ô˜ WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – ∆È̤˜ ÂÎÔÌ‹˜ ÁÈ· ıfiÚ˘‚Ô Î·È ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ∂ÎÔÌ‹ ıÔÚ‡‚Ô˘ ∂ÎÔÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛˆÓ...
  • Seite 77 3 41 01 064 06 0.book Seite 77 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Brugsanvisning vinkelsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol Begreb, betydning Forklaring...
  • Seite 78 3 41 01 064 06 0.book Seite 78 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Begreb, betydning Forklaring Ø For sin sikkerheds skyld.
  • Seite 79 3 41 01 064 06 0.book Seite 79 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Specielle sikkerhedsforskrifter. Boringerne i slibeskiven, flancen, slibeskiverne og det andet tilbehør skal passe nøjagtigt til el-værk- Det kan ikke anbefales at anvende dette el-værk- tøjets spindel. tøj til sandpapirslibning eller polering.
  • Seite 80 3 41 01 064 06 0.book Seite 80 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 rens synspunkt. Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum. Anvend ikke el-værktøjet i nærheden af brænd- bare materialer. Hold personer i nærheden væk fra arbejdsområ- det. Alle, der betræder arbejdsområdet, skal bære personligt beskyttelsesudstyr.
  • Seite 81 3 41 01 064 06 0.book Seite 81 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Specielle sikkerhedsforskrifter til slibearbejde med stålbørster. Det er vigtigt at vide, at stråltråde slynges ud af børsten under almindeligt arbejde. Overbelast Undgå at stå i snitlinjen og bag ved den roterende ikke stålbørsten med et for stort modtryk.
  • Seite 82 3 41 01 064 06 0.book Seite 82 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 El-værktøjets formål. Driftsinstruktioner. Montering af støttegreb (Billede 5). Sikring af emnet. Beskyttelsesskærm monteres (Billede 4). Sikre emnet tilstrækkeligt. Almindelige betjeningsinstruktioner. Tænd og sluk (Billede 1). Indstillinger. Indstilling af beskyttelsesskærm (Billede 4).
  • Seite 83: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    3 41 01 064 06 0.book Seite 83 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Før nettilslutningsledningen væk fra den roterende slibeskive. Slibe: Gennemskære: Tilbehør. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Vedligeholdelse og kundeservice. Regelmæssig rengøring. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Anvend ikke-metallisk værktøj til rengøring af ventilationsåbningerne. Overensstemmelseserklæring.
  • Seite 84: Tekniske Data

    3 41 01 064 06 0.book Seite 84 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Tekniske data. Type WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emissionsværdier for støj og vibrationer Lydemission Vibrationsemission...
  • Seite 85 3 41 01 064 06 0.book Seite 85 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Bruksanvisning for vinkelsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol Uttrykk, betydning Forklaring...
  • Seite 86: For Din Egen Sikkerhet

    3 41 01 064 06 0.book Seite 86 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Uttrykk, betydning Forklaring Ø For din egen sikkerhet. Spesielle sikkerhetsinformasjoner. Det anbefales ikke å utføre arbeid som sandpapir- sliping eller polering med dette elektroverktøyet. Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elektroverktøyet.
  • Seite 87 3 41 01 064 06 0.book Seite 87 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 slipeskive- og materialdeler. skiven er kontrollert og montert stiller du deg selv eller en annen person i en posisjon utenfor slipe- skivens rotasjonsflate og lar elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt tomgangsturtall.
  • Seite 88 3 41 01 064 06 0.book Seite 88 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Før strømledningen bort fra den roterende slipe- Ta godt tak i elektroverktøyet og hold kroppen og skiven. armene i en posisjon som er egnet til å motstå til- bakeslagskrefter.
  • Seite 89 3 41 01 064 06 0.book Seite 89 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Ikke start skjæringen igjen hvis kappeskiven 2 Låseknapp befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå fullt turtall og før den så forsiktig inn i snit- 3 Gjengeflens tet.
  • Seite 90 3 41 01 064 06 0.book Seite 90 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Innstillinger. Innstilling av vernedekselet (Bilde 4). Innstilling av grepet (Bilde 6). Egenstartsperren Verktøyskifte. Festing eller utskifting av slipeskiven (Bilde 3). Før strømledningen bort fra den roterende slipeskiven.
  • Seite 91: Reklamasjonsrett Og Garanti

    3 41 01 064 06 0.book Seite 91 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Vedlikehold og kundeservice. Tilbehør. Regelmessig rengjøring. Reklamasjonsrett og garanti. Bruk ikkemetall-verktøy til rengjøring av ventilasjonsåpningene. Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Miljøvern, deponering. Samsvarserklæring.
  • Seite 92 3 41 01 064 06 0.book Seite 92 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Tekniske data. Type WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emisjonsverdier for støy og vibrasjon Lydemisjon Vibrasjonsemisjon...
  • Seite 93 3 41 01 064 06 0.book Seite 93 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Bruksanvisning för vinkelslipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol Begrepp, betydelse Förklaring...
  • Seite 94: För Din Säkerhet

    3 41 01 064 06 0.book Seite 94 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Begrepp, betydelse Förklaring Ø För din säkerhet. Speciella säkerhetsanvisningar. Detta elverktyg rekommenderas inte för slipning med slippapper eller polering. Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor och märken på...
  • Seite 95 3 41 01 064 06 0.book Seite 95 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Använd skyddsutrustning. Använd alltefter behov sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs nedslitning, stålborstar avseende lösa eller använd dammfiltermask, hörselskydd, handskar brustna trådar.
  • Seite 96 3 41 01 064 06 0.book Seite 96 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 utrustning. Håll stadigt i elverktyget och håll kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för motstå bak- slagskrafter. Använd alltid originalstödhandtaget för att bättre behärska bakslagskrafter och start- Dra nätsladden bort från roterande slipkropp.
  • Seite 97 3 41 01 064 06 0.book Seite 97 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Stöd skivor eller andra stora arbetsstycken för att 5 Stödhandtag minimera risken för inklämning eller bakslag. 6 Inställbart handtag 7 Medföljande tillbehör Var ytterst försiktig när kapskivan förs in i väggar eller andra oöversiktliga områden.
  • Seite 98 3 41 01 064 06 0.book Seite 98 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Inställning av handtag (Figur 6). Verktygsbyte. Självstartspärren Infästning eller byte av slipkropp (Figur 3). Dra nätsladden bort från roterande slip- kropp. Skrubbning: Säkring av arbetsstycke. Säkra arbetsstycket så bra det går. Kapning: Allmänna användningsinstruktioner.
  • Seite 99: Miljöskydd, Avfallshantering

    3 41 01 064 06 0.book Seite 99 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Underhåll och kundservice. Tillbehör. Regelbunden rengöring. Garanti och tilläggsgaranti. Använd icke-metallverktyg för rengöring av ventilationsöppningarna. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Miljöskydd, avfallshantering. Försäkran om överensstämmelse.
  • Seite 100: Tekniska Data

    3 41 01 064 06 0.book Seite 100 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Tekniska data. WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emissionsvärden för ljud och vibration Ljudtrycksnivå Vibrationsemission...
  • Seite 101 3 41 01 064 06 0.book Seite 101 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Kulmahiomakoneen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Symboli Termi, merkitys Selitys...
  • Seite 102 3 41 01 064 06 0.book Seite 102 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symboli Termi, merkitys Selitys Ø Työturvallisuus. Erityiset varotoimenpiteet. Oheinen sähkötyökalu ei sovellu hiekkapaperilla hiontaan eikä kiillotustöihin. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla.
  • Seite 103 3 41 01 064 06 0.book Seite 103 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Muista suojavarusteet: suojaa tarpeen mukaan Vioittuneita hiomatyökaluja ei saa käyttää. Tar- kasvot ja silmät. Tapauskohtaisesti voi olla tar- kasta aina ennen töiden aloittamista sekä hioma- peen käyttää pöly- ja kuulosuojainta, suojakäsi- työkalun että...
  • Seite 104 3 41 01 064 06 0.book Seite 104 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Sähkötoimista työkalua ei pidä käyttää paikassa, missä ympärillä on palavaa materiaalia. Työkohteeseen ei saa päästää asiattomia. Kaik- kien työpisteessä oleskelevien on käytettävä tilanteen vaatimia suojavarusteita. Vedä koneen verkkojohto poispäin pyörivästä hio- Pidä...
  • Seite 105: Laitteen Osat

    3 41 01 064 06 0.book Seite 105 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Katkaise virta koneesta, jos katkaisulaikka juut- Laitteen osat. tuu kiinni tai leikkuuvaihe keskeytyy muusta syystä. Pidä konetta paikallaan, kunnes katkaisu- laikka on pysähtynyt kokonaan. Katso, ettet vedä laikkaa irti työkappaleesta sen vielä...
  • Seite 106 3 41 01 064 06 0.book Seite 106 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Hiomasuojuksen kiinnitys (kuva 4). Työkappaleen kiinnitys. Työkappaleen asento on varmistettava. Yleiset toimintaohjeet. Käynnistys ja pysäytys (kuva 1). Asetukset. Suojuksen säätö (kuva 4). Kahvan säätö (kuva 6). Työkalun vaihto.
  • Seite 107 3 41 01 064 06 0.book Seite 107 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Karheahionta: Katkaisu: Lisävarusteet. Takuu. Kunnossapito, huolto. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Säännöllinen puhdistus. EU-vastaavuus. Ilmanvaihtoaukkojen puhdistukseen ei saa käyttää metallisia työkaluja. Seuraavat osat voit tarvittaessa uusia itse:...
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    3 41 01 064 06 0.book Seite 108 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Tekniset tiedot. Tyyppi WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – – Emissioarvot – melu ja tärinä Melutaso Tärinärasitus...
  • Seite 109 3 41 01 064 06 0.book Seite 109 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Sarokcsiszoló, kezelési utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell A használt jelek, rövidítések és dolgoznia, hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos fogalmak.
  • Seite 110: Az Ön Biztonsága Érdekében

    3 41 01 064 06 0.book Seite 110 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Fogalom, magyarázat Magyarázat VESZÉLY Ez a tájékoztató egy közvetlenül bekövetkező veszélyes szituációra figyelmeztet. Egy helytelen cselekedet súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes szituációra figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Seite 111 3 41 01 064 06 0.book Seite 111 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 engedélyezte. Biztonságos üzemelést csak úgy kéziszerszám továbbadása vagy eladása esetén mellékelje ezeket a dokumentumokat az lehet elérni, ha a tartozék pontosan hozzáillik az elektromos kéziszerszámhoz. Ön elektromos kéziszerszámához. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek Biztonsági információk.
  • Seite 112 3 41 01 064 06 0.book Seite 112 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 GyŒzŒdjön meg arról, hogy a csiszolótest a gyártó munkadarab részecskéi, vagy a szétrepedő cég elŒírásainak megfelelŒen van felszerelve. Az csiszolótestek kirepülhetnek és a közvetlen elektromos kéziszerszámra felszerelt munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak.
  • Seite 113 3 41 01 064 06 0.book Seite 113 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 A csiszolótest a forgásirányától függően a kezelő és megcsavarodási vagy beékelődési hajlamát és felé vagy a kezelőtől eltávolódva is kipattanhat és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez bizonyos körülmények között szét is törhet.
  • Seite 114 üzemben is könnyen kirepülhetnek a drótkefébŒl. Ne terhelje túl a berendezésre Ez az elektromos kéziszerszám az időjárás gyakorolt túl nagy nyomással a drótkefét. A hatásaitól védett helyen a FEIN cég által drótkefe szálai könnyen behatolhatnak egy engedélyezett betétszerszámokkal és könnyű ruhába és/vagy a bőrbe.
  • Seite 115 3 41 01 064 06 0.book Seite 115 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Nyomja be a (6d) reteszelés feloldó A kapcsoló reteszelése: gombot. Ügyeljen arra, hogy ne nyomja Bekapcsolt elektromos kéziszerszám meg az (1b) bekapcsolás reteszelő gombot. mellett nyomja be az (1b) bekapcsolás Forgassa el a (6) fogantyút és pattintsa reteszelő...
  • Seite 116 A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba Üzemben tartás és vevŒszolgálat. hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Rendszeres tisztítás. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég Hetente egyszer, gyakoribb használat esetén jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő ennél sűrűbben hajtsa végre a következő kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel lépéseket:...
  • Seite 117: M Szaki Adatok

    M 14 M 14 M 14 Zaj- és rezgésemissziós értékek (Az ISO 4871-nek megfelelő, két számot tartalmazó adatok) WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25- 230 Zajemisszió (re 1 pW) mért A-kiértékelt hangteljesítmény-szint, decibel szórás, decibel (re 20 Pa) mért A-kiértékelt kibocsátási hangnyomás-szint a...
  • Seite 118 3 41 01 064 06 0.book Seite 118 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Návod k pouÏití úhlové brusky. Musíte rozumět významu těchto symbolů/ upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste PouÏité symboly, zkratky a pojmy. elektronářadí používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní...
  • Seite 119 3 41 01 064 06 0.book Seite 119 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Pojem, v˘znam Vysvûtlení POZOR Toto upozornění varuje před možnou nebezpečnou situací, která může vést k poranění. Výrobek je zakázáno Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a vyhazovat do netříděného elektrické...
  • Seite 120 3 41 01 064 06 0.book Seite 120 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Zacházejte s brusn˘mi tûlesy peãlivû a blízkosti po kontrole a montáÏi brusného tûlesa uchovávejte je podle pokynÛ v˘robce. Poškozená polohu mimo rotaãní plochu brusného tûlesa a nechte elektronáfiadí...
  • Seite 121 3 41 01 064 06 0.book Seite 121 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Veìte vedení síÈové pfiípojky pryã od rotujícího Zpětný ráz je výsledkem nevhodného použití brusného tûlesa. Pokud ztratíte kontrolu nad elektronářadí a/nebo nesprávného zacházení elektronářadím, může být připojovací vedení nebo nesprávných podmínek nasazení.
  • Seite 122: Na První Pohled

    Je-li pouÏití ochranného krytu pfii brou‰ení pomocí schválenými firmou FEIN. drátûného kotouãe pfiedepsáno, nepfiipusÈte Ïádn˘ kontakt drátûného kartáãe s ochrann˘m krytem. Provozní pokyny. Drátěný kartáč se může pracovním zatížením a odstředivou sílou rozšířit na průměru.
  • Seite 123 3 41 01 064 06 0.book Seite 123 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 MontáÏ ochranného krytu (Obrázek 4). Zaji‰tûní obrobku. Obrobek dostateãnû zajistûte. Při otevřené upínací páčce (4c) nasaďte nos ochranného krytu (7e) do drážky Nedostatečně zajištěný obrobek může elektronářadí.
  • Seite 124 Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno Elektronářadí přitlačujte rovnoměrně a speciálně připraveným přívodním vedením, pohybujte jím přes plochu. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Zabraňte přílišnému zahřátí povrchu obrobku. Pfiíslu‰enství. Dûlení: Pracujte vždy nesousledně, aby brusný...
  • Seite 125: Technická Data

    M 14 M 14 M 14 M 14 Hodnoty emisí pro hluk a vibrace (dvouciferné údaje podle ISO 4871) WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25- 230 Emise hluku Naměřená hodnocená hladina akustického výkonu L (re 1 pW), v decibelech Nepřesnost K...
  • Seite 126 3 41 01 064 06 0.book Seite 126 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Návod na pouÏívanie Uhlová brúska. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/ upozornení a konať účelne, aby ste ručné PouÏívané symboly, skratky a pojmy. elektrické náradie používali efektívnejšie a bezpečnejšie.
  • Seite 127 3 41 01 064 06 0.book Seite 127 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Pojem, v˘znam Vysvetlenie NEBEZPEČENSTVO Toto upozornenie varuje pred bezprostredne nasledujúcou nebezpečnou situáciou. Nesprávne konanie môže viesť k ťažkému poraneniu, alebo mať za následok smrť. VAROVANIE Toto upozornenie poukazuje na možnú...
  • Seite 128 3 41 01 064 06 0.book Seite 128 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 ·peciálne bezpeãnostné pokyny. tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok smrť alebo poranenie spôsobené Neodporúãame Vám pouÏívaÈ toto ruãné elektrické zásahom elektrického prúdu. náradie na brúsenie pomocou brúsneho papiera Vonkaj‰í...
  • Seite 129 3 41 01 064 06 0.book Seite 129 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Na prácu so zvolen˘m brúsnym telesom elektrické náradie len za izolované plochy urãené pouÏívajte vÏdy len nepo‰kodenú prírubu, ktorá na drÏanie. Brúsne telesá, ktoré sa dotknú má...
  • Seite 130 3 41 01 064 06 0.book Seite 130 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Nezaãnite rezaÈ znova uÏ vtedy, keì sa rezací bude v stave zvládnuť rozbehový moment a sily kotúã e‰te nachádza v obrobku. Nechajte, aby spätného rázu vtedy, ak vykoná vhodné rezací...
  • Seite 131 Prírubu so závitom (3) vyskrutkujte. strany firmy FEIN. Opotrebované brúsne teleso vymeňte alebo vložte do náradia nové.
  • Seite 132 3 41 01 064 06 0.book Seite 132 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Prívodnú elektrickú ‰núru veìte ìaleko od Dajte pozor na to, aby bol brúsny nástroj rotujúceho brúsneho telesa. Ak stratíte medzi vnútornou prírubou a prírubou so závitom dobre vycentrovaný. kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa preseknúť...
  • Seite 133: Vyhlásenie O Konformite

    – Prídavnú rukoväť (7f) prevádzky. – Pracovné nástroje Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa V prípade opravy odporúčame obrátiť sa na vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto Autorizované servisné stredisko FEIN, na skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného zmluvné...
  • Seite 134: Technické Údaje

    M 14 M 14 M 14 Hodnoty emisií hluku a vibrácie (druhé číslo – hodnoty podľa ISO 4871) WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25- 230 Emisia hluku Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku L náradia (re 1 pW) v decibeloch Nepresnosť...
  • Seite 135 3 41 01 064 06 0.book Seite 135 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instrukcja obs∏ugi szlifierki kàtowej. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Państwo znaczenie symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Symbole użyte w instrukcji obsługi, a w Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, niektórych przypadkach znajdujące się...
  • Seite 136 3 41 01 064 06 0.book Seite 136 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Symbol Poj´cie, znaczenie ObjaÊnienie Europejski znak zgodności Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ta wskazówka ostrzega przed mającą bezpośrednio nastąpić niebezpieczną sytuacją. Błędny sposób postępowania może doprowadzić...
  • Seite 137 3 41 01 064 06 0.book Seite 137 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. powstających przy pracy. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do Nie należy używać tego elektronarzędzia, utraty słuchu. zanim nie przeczytali Państwo dokładnie Nale˝y starannie obchodziç...
  • Seite 138 3 41 01 064 06 0.book Seite 138 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Nale˝y u˝ywaç zawsze os∏ony, która zosta∏a większych elektronarzędzi nie są dostosowane skonstruowana dla u˝ytego narz´dzia do wyższych prędkości obrotowych mniejszych szlifierskiego. Os∏ona musi byç zamocowana elektronarzędzi i mogą podczas pracy pęknąć. dobrze na szlifierce kàtowej i tak umocowana, ˝eby Nie nale˝y u˝ywaç...
  • Seite 139 3 41 01 064 06 0.book Seite 139 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Nale˝y uwa˝aç na le˝àce w ukryciu przewody Obsługujący może panować nad momentem elektryczne, rury gazowe i wodociàgowe. Przed rozruchu i siłami odrzutu, gdy podejmie rozpoczęciem pracy należy skontrolować zakres odpowiednie środki ostrożności.
  • Seite 140 Nie nale˝y dopuÊciç do dotkni´cia przez szczotk´ otoczeniu nie będącym pod wpływem warunków drucianà os∏ony, w przypadku, gdy u˝ycie os∏ony atmosferycznych i przy użyciu narzędzi i jest zalecane przepisowo do szlifowania szczotkà osprzętu dopuszczonych przez firmę FEIN.
  • Seite 141 3 41 01 064 06 0.book Seite 141 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Instrukcja pracy. Wykręcić kołnierz gwintowany (3). Należy wymienić zużytą okładzinę Nale˝y zamontowaç dodatkowy uchwyt ścierną lub nałożyć nową. r´czny (Szkic 5). Należy przy tym uważać na centralne Należy dokręcić...
  • Seite 142 Nie należy przeciążać elektronarzędzia! W razie konieczności naprawy polecamy serwis firmy FEIN, autoryzowane punkty naprawy Zdzieranie: firmy FEIN i przedstawicielstwa firmy FEIN. Należy utrzymywać kąt przyłożenia W przypadku naprawy przeprowadzonej przez o 20 – 40°. Tym samym osiągnie się dobre wykwalifikowanych elektryków oddamy do...
  • Seite 143: Dane Techniczne

    OÊwiadczenie o zgodnoÊci. Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z oświadczeniem o gwarancji producenta Firma FEIN oświadcza niniejszym z pełną firmy FEIN. Szczegółowych informacji na ten odpowiedzialnością, że produkt ten zgodny jest...
  • Seite 144 3 41 01 064 06 0.book Seite 144 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ (liczba podwójna dane według ISO 4871) WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25- 230 Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy...
  • Seite 145 3 41 01 064 06 0.book Seite 145 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Руководство по эксплуатации угловой обращения Вашего внимания на возможные шлифовальной машины. опасности при работе с этим электроинструментом. Использованные условные Вы должны понять значение условных обозначений и указания и соответственно обозначения, сокращения...
  • Seite 146 3 41 01 064 06 0.book Seite 146 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Условное Понятие Пояснение обозначение Европейский знак Подтверждает соответствие соответствия электроинструмента директивам Европейского Сообщества. ОПАСНОСТЬ Это указание предупреждает о непосредственно предстоящей опасной ситуации. Неправильное действие может привести к серьезной травме или к смерти. ОСТОРОЖНО...
  • Seite 147: Для Вашей Безопасности

    3 41 01 064 06 0.book Seite 147 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Для Вашей безопасности. состоянии отфильтровывать возникающие при работе частицы. Продолжительная Перед первым применением настоящего высокая шумовая нагрузка может привести к электроинструмента необходимо потере слуха. внимательно прочитать и полностью усвоить Шлифовальный...
  • Seite 148 3 41 01 064 06 0.book Seite 148 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Не пользуйтесь изношенным шлифовальным сконструированные не для этого инструментом от больших электроинструментов. электроинструмента, не могут быть верно Шлифовальный инструмент, защищены и становятся ненадежными. предназначенный для больших Применяйте...
  • Seite 149 3 41 01 064 06 0.book Seite 149 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 электроинструмента, что, в свою очередь, Держите электроинструмент крепким захватом и чревато опасностью электрического займите всем телом и руками положение, в поражения для оператора. котором Вы в состоянии противодействовать силам...
  • Seite 150 3 41 01 064 06 0.book Seite 150 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 В ыключайте электроинструмент при Не допускайте соприкосновения между блокировании отрезного диска или при перерыве проволочной щеткой и защитным кожухом, если резания по какой-либо причине. Держите предписано применение защитного кожуха для электроинструмент...
  • Seite 151 металла и камня в производстве, в Нажмите на кнопку блокировки (2) и защищенных от непогоды условиях с держите ее нажатой. Рожковым ключом помощью допущенных фирмой FEIN рабочих отвинтите резьбовой фланец. инструментов и принадлежностей. Выкрутите резьбовой фланец (3). Инструкции по пользованию.
  • Seite 152 – Дополнительная рукоятка (7f) Не перегружать электроинструмент! – Рабочий инструмент Мы рекомендуем поручать ремонт сервисной Обдирочные работы: службе FEIN, фирменным мастерским FEIN и Выдерживайте угол подвода в 20 – представительствам FEIN. 40°. Этим достигается хороший съем При ремонте силами собственных электро- материала.
  • Seite 153: Декларация Соответствия

    FEIN заявляет, что настоящее изделие получите в специализированном магазине, а соответствует нормативным документам, также в представительстве фирмы FEIN в приведенным на последней странице Вашей стране или в сервисной службе FEIN. настоящего руководства по эксплуатации. Технические данные. Тип WSG 20-180 WSG 20-230...
  • Seite 154 3 41 01 064 06 0.book Seite 154 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Значения излучения шума и вибрации (данные представлены в виде двух чисел согласно ISO 4871) WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25- 230 Излучение шума Измеренный А-взвешенный...
  • Seite 155 3 41 01 064 06 0.book Seite 155 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11...
  • Seite 156 3 41 01 064 06 0.book Seite 156 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 Ø...
  • Seite 157 3 41 01 064 06 0.book Seite 157 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11...
  • Seite 158 3 41 01 064 06 0.book Seite 158 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 (7e) (4c)
  • Seite 159 3 41 01 064 06 0.book Seite 159 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11...
  • Seite 160 3 41 01 064 06 0.book Seite 160 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11 WSG 20-180 WSG 20-230 WSG 25-180 WSG 25-230 – – – –...
  • Seite 161 3 41 01 064 06 0.book Seite 161 Mittwoch, 22. November 2006 11:38 11...

Diese Anleitung auch für:

Wsg 20-230Wsg 25-180Wsg 25-230

Inhaltsverzeichnis