Herunterladen Diese Seite drucken
Atag HG41..A Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG41..A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG41..A
HG61..A/B
HG76..A/B
HG91..A/B
HG96..A/B
handleiding
notice d'utilisation
Anleitung
manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atag HG41..A

  • Seite 1 HG41..A HG61..A/B HG76..A/B HG91..A/B HG96..A/B handleiding notice d'utilisation Anleitung manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    inhoud UW GASKOOKPLAAT uw gaskookplaat handleiding ......... . 3 – 16 beschrijving .
  • Seite 3: Beschrijving

    UW GASKOOKPLAAT beschrijving UW GASKOOKPLAAT HG41..A HG61..A/B Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand.
  • Seite 4: Waar U Op Moet Letten

    VEILIGHEID waar u op moet letten BEDIENING ontsteken en instellen Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. – Houd natuurlijke ventilatieopeningen open. HG61/76/91/96 – Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie noodzakelijk. Zet bijvoorbeeld een raam open of installeer een mechanische ventilator.
  • Seite 5: Comfortabel Koken

    de kookplaat optimaal gebruiken COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken COMFORTABEL KOKEN wokbrander (HG76 en HG96) – Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden.
  • Seite 6 ONDERHOUD algemeen ONDERHOUD algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig – Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt reinigt. voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken veroorzaakt. – Losneembare onderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. –...
  • Seite 7: Milieuaspecten

    STORINGEN tabel MILIEUASPECTEN verpakking en toestel afvoeren Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer materialen.
  • Seite 8: Installatievoorschrift

    inbouwen inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT INSTALLATIEVOORSCHRIFT HG61..B / HG76..B / HG91..B / HG96..B: inbouwhoogte 51 mm inbouwmogelijkheden (in plaats van 43 mm). inbouwmaten HG41 / HG61 Maak een uitsparing in de zijwand van de keukenkast voor het doorvoeren van de gasleiding en het aansluitsnoer. kookplaat voorbereiden 1/2 inch ISO 228 (recht)
  • Seite 9 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwmaten HG91 / HG96 benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. min. 600 mm (HG41/HG61) min. 750 mm (HG76) min. 900 mm (HG91/HG96) min. 650 mm min. 450 mm min.
  • Seite 10: Gastechnische Gegevens

    contenu INSTALLATIEVOORSCHRIFT gastechnische gegevens VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Toestel ombouwen naar andere gassoort (alleen HG61/76/91/96) votre plaque de cuisson au gaz Dit toestel is ingesteld voor aardgas. Het toestel kan door middel van een description ..........18 ombouwset ingesteld worden voor andere gassoorten en -drukken.
  • Seite 11: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ HG41..A HG61..A/B La présente plaque de cuisson Atag a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l'allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d'une seule main les brûleurs.
  • Seite 12: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention COMMANDE allumer et régler Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position Haute et – Maintenez les points d’aération naturels ouverts. Basse. – En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une aération supplémentaire est indispensable.
  • Seite 13: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale brûleur Wok (HG76 et HG96) – Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à...
  • Seite 14: Généralités

    ENTRETIEN généralités ENTRETIEN généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient – Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés facilement. d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer.
  • Seite 15: Tableau

    PANNES tableau ENVIRONNEMENT que faire de l'emballage et de l'appareil usé Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu'il est en panne. Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L'appareil Essayez de résoudre d'abord vous-même le problème. Appelez le service doit être évacué...
  • Seite 16: Instructions D'installation

    encastrement encastrement INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION possibilités d'encastrement dimensions hors tout HG41 / HG61 Faites un trou dans la paroi latérale du placard de cuisine pour faire passer la conduite de gaz et le cordon d'alimentation. préparation de la plaque de cuisson 1/2 inch ISO 228 (droit) 1/2 inch ISO 7/1...
  • Seite 17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION encastrement INSTRUCTIONS D'INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG91 / HG96 espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. min. 600 mm (HG41/HG61) min.
  • Seite 18 Inhalt INSTRUCTIONS D'INSTALLATION données pour le gaz IHRE GASKOCHMULDE Convertir l'appareil vers d'autres types de gaz (seul HG61/76/91/96) Ihre Gaskochmulde Cet appareil a été réglé pour fonctionner au gaz naturel. Il est possible de Beschreibung ..........34 convertir l'appareil vers d'autres pressions et types de gaz à...
  • Seite 19: Ihre Gaskochmulde

    Beschreibung IHRE GASKOCHMULDE HG41..A HG61..A/B Diese Gaskochmulde von Atag wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand.
  • Seite 20: Sicherheit

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen BEDIENUNG Zünden und einstellen Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. – Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. HG61/76/91/96 – Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich.
  • Seite 21: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde Wokbrenner (HG76 und HG96) – Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß...
  • Seite 22: Pflege

    PFLEGE Allgemeines PFLEGE Allgemein Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach – Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes reinigen. verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. –...
  • Seite 23: Störungen

    STÖRUNGEN UMWELTASPEKTE Verpackung und Gerät entsorgen Tabelle Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht immer, daß Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. es defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu beheben. Wenn Dieses Gerät muss bei Lebenslaufende ordnungsgemäß entsorgt werden. Die nachstehende Hinweise nicht helfen, rufen Sie dann den Kundendienst.
  • Seite 24: Installationsanweisung

    Einbauen Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG INSTALLATIONSANWEISUNG Eibaumöglichkeiten Einbaumaße HG41 / HG61 Eine Aussparung in der Seitenwand des Küchenschrankes zum Durchführen der Gasleitung und elektrischen Anschluß aussägen. Kochmulde vorbereiten 1/2 inch ISO 228 (gerade) 1/2 inch ISO 7/1 (konisch) Einbaumaße HG76 Sorgen Sie für den Gasanschluß des Kochgerätes. Kontrollieren Sie die Anschlüsse mit Seifenlauge auf Gasdichtheit.
  • Seite 25: Benötigter Freiraum

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG91 / HG96 Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. min. 600 mm (HG41/HG61) min. 750 mm (HG76) min. 900 mm (HG91/HG96) min. 650 mm min. 450 mm min.
  • Seite 26: Gastechnische Daten

    contents INSTALLATIONSANWEISUNG Gastechnische Daten YOUR GAS HOB Gerät einstellen auf andere Gasart (nur HG61/76/91/96) your gas hob Dieses Gerät ist für Erdgas eingestellt. Das Gerät kann mit Hilfe eines description ..........50 Umbausatzes auf andere Gasarten und Gasdrücke eingestellt werden.
  • Seite 27: Your Gas Hob

    HG41..A HG61..A/B This Atag gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
  • Seite 28: What You Should Pay Attention To

    SAFETY what you should pay attention to CONTROLS igniting and adjusting Ensure that there is adequate ventilation during use Each burner can be adjusted continuously between the full and low – Keep natural ventilation openings open. positions. – When using the hob for long periods, extra ventilation is necessary. HG61/76/91/96 Open a window for instance or install a mechanical fan.
  • Seite 29: Comfortable Cooking

    COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob wok burner (HG76 and HG96) – Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot.
  • Seite 30: General

    MAINTENANCE general MAINTENANCE general Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are – Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being easy for you to clean. able to become ingrained and cause stubborn stains that are difficult to remove.
  • Seite 31: Table

    FAULTS table ENVIRONMENTAL ASPECTS disposal of packaging and appliance If the appliance does not work properly, it does not always mean that it is In the manufacturing of this appliance use has been made of durable defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service materials.
  • Seite 32: Installation Instructions

    building in building in INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS possibilities for building in building in dimensions HG41 / HG61 Make a hole in the side of the cupboard for the gas pipe and electricity supply. preparing the hob 1/2 inch ISO 228 (straight) 1/2 inch ISO 7/1 (conical)
  • Seite 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in building in dimensions HG91 / HG96 space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and non heat-resistant materials. min. 600 mm (HG41/HG61) min.
  • Seite 34: Gas Informatation

    INSTALLATION INSTRUCTIONS gas information setting up the appliance for other gas types (only HG61/76/91/96) This appliance has been set up for natural gas. The appliance can be set up for other gas types and pressures by means of a conversion kit. You can order the kit from the sales and service organisation.