Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für cdx-r3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-R3000
© 2004 Sony Corporation
3-260-829-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony cdx-r3000

  • Seite 1 Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. CDX-R3000 © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc* is played). • Optional controller accessories Card remote commander RM-X114...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Other Functions Location of controls ....4 Precautions ......5 Using the rotary commander.
  • Seite 4: Location Of Controls

    SEEK DSPL SHUF SOURCE MODE SENS AF/TA CDX-R3000 a Volume +/– button o SENS/BTM button 11, 12, 14 b ATT (attenuate) button 17 p PTY (programme type) button 15 c DSPL (display mode change) button q AF/TA button 13, 14...
  • Seite 5: Precautions

    DSPL MODE If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. PRESET DISC Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture SOURCE –...
  • Seite 6: Notes On Discs

    • Before playing, clean the discs with a Notes on discs commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially • To keep a disc clean, do not touch its surface. available cleaners, or antistatic spray intended Handle the disc by its edge.
  • Seite 7: Getting Started

    Detaching the front panel Getting Started You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF Before operating the unit for the first time, or position without removing the front panel, the after replacing the car battery or changing the caution alarm will beep for a few seconds.
  • Seite 8: Setting The Clock

    Attaching the front panel Setting the clock Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (DSPL) for 2 seconds.
  • Seite 9: Cd Player

    To eject the disc CD Player Open the shutter. Playing a disc Open the shutter. Push down the shutter. Insert the disc labelled side up. The disc is ejected. Notes • While ejecting or inserting a disc, do not close the shutter.
  • Seite 10: Display Items

    Display items Playing tracks repeatedly — Repeat Play When the disc/track changes, any prerecorded title* of the new disc/track is automatically The current track will repeat itself when it displayed (if A.SCRL (Auto Scroll) is set to reaches the end. “ON,”...
  • Seite 11: Radio

    Receiving the stored stations Radio Press (SOURCE) repeatedly to select The unit can store up to 6 stations per band the radio. (FM1, FM2, FM3, MW and LW). Press (MODE) repeatedly to select the band. Caution When tuning in stations while driving, use Best Press the number button ((1) to (6)) Tuning Memory to prevent accidents.
  • Seite 12: Storing Only The Desired Stations

    If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (SENS) (BTM) repeatedly until “MONO-ON” appears in the display. Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along The sound improves, but becomes monaural with the regular radio programme signal.
  • Seite 13: Automatic Retuning For Best Reception Results

    For stations without alternative Automatic retuning for best frequencies reception results Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) while the station name is flashing (within 8 — AF (Alternative Frequencies) seconds). The unit starts searching for another The AF function allows the radio to always tune frequency with the same PI (Programme into the area’s strongest signal for the station you Identification) data (“PI SEEK”...
  • Seite 14: Receiving Traffic Announcements

    Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements the AF and TA setting — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic When you preset RDS stations, the unit stores Programme) each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting By activating TA and TP, you can automatically (for AF, TA, or both) for individual preset tune in an FM station broadcasting traffic...
  • Seite 15: Tuning In Stations By Programme Type

    Press (PTY) during FM reception. Tuning in stations by programme type — PTY (Programme types) The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. You can tune in a station by selecting the type of “- - - - - - - -”...
  • Seite 16: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock Other Functions automatically You can also control the unit with a rotary — CT (Clock Time) commander (optional). The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically. Using the rotary commander Selecting “CT-ON” During radio reception, press (SEL) First, attach the appropriate label depending on and (2) simultaneously.
  • Seite 17: Adjusting The Sound Characteristics

    By rotating the control Adjusting the sound characteristics You can adjust the balance, fader, low pass filter and subwoofer volume. SEEK/AMS Press (SEL) repeatedly until “BAL,” control “FAD,” “LPF” or “SUB” appears. Each time you press (SEL), the item changes as follows: Rotate and release to: t MID*...
  • Seite 18: Changing The Sound And Display Settings

    Switching the REAR/SUB Changing the sound and Press (SEL) and then press the display settings volume + (REAR) or – (SUB) button. — Menu After 3 seconds, the display returns to normal play mode. The following items can be set: Selecting the desired item Setup Press (SEL) and the desired button...
  • Seite 19: Setting The Equalizer (Eq3)

    Adjusting the equalizer curve Setting the equalizer (EQ3) You can store and adjust the equalizer settings for different tone ranges. You can select an equalizer curve for 7 music Press (SOURCE) to select a source types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW (Radio or CD).
  • Seite 20: Additional Information

    If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. + side up Fuse (10 A) Warning...
  • Seite 21: Removing The Unit

    Remove the unit. Removing the unit 1 Insert both release keys together until they click. Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 7). 2 Engage the release keys together Face the hook with the protection collar. inwards. 2 Pull the release keys to unseat the Orient the release unit.
  • Seite 22: Specifications

    Specifications CD Player section General Signal-to-noise ratio 120 dB Outputs Audio outputs terminal Frequency response 10 – 20,000 Hz (rear/sub switchable) Wow and flutter Below measurable limit Power aerial relay control terminal Power amplifier control Tuner section terminal Inputs Telephone ATT control Tuning range 87.5 –...
  • Seite 23: Troubleshooting

    CD playback Troubleshooting A disc cannot be loaded. • Another CD is already loaded. The following checklist will help you remedy • The CD has been forcibly inserted upside problems you may encounter with your unit. down or in the wrong way. Before going through the checklist below, check Playback does not begin.
  • Seite 24: Error Displays/Messages

    TP. If these solutions do not help improve the t Tune in another station. situation, consult your nearest Sony dealer. PTY displays “- - - - - - - -.” • The current station is not an RDS station.
  • Seite 26: Willkommen

    Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu können: • CD TEXT-Informationen (werden bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT* angezeigt).
  • Seite 27 Inhalt Weitere Funktionen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....4 Der Joystick ......16 Sicherheitsmaßnahmen .
  • Seite 28: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    SEEK DSPL SHUF SOURCE MODE SENS AF/TA CDX-R3000 a Lautstärketaste +/– o Taste SENS/BTM 11, 12, 14 b Taste ATT (Dämpfen des Tons) 18 p Taste PTY (Programmtypauswahl) 15 c Taste DSPL (Ändern des q Taste AF/TA 13, 14 r Empfänger für die...
  • Seite 29: Sicherheitsmaßnahmen

    DSPL MODE wird. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder PRESET sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser DISC Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. SOURCE – SEEK SEEK Feuchtigkeitskondensation – DISC Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts...
  • Seite 30: Hinweise Zu Cds

    • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit Hinweise zu CDs einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, Benzin oder Verdünner und keine damit diese nicht verschmutzt werden.
  • Seite 31: Vorbereitungen

    Abnehmen der Frontplatte Vorbereitungen Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Zurücksetzen des Geräts Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht einige Sekunden lang ein Warnton.
  • Seite 32: Einstellen Der Uhr

    Anbringen der Frontplatte Einstellen der Uhr Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einen Klicken Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einrastet.
  • Seite 33: Cd-Player

    So lassen Sie die CD auswerfen CD-Player Öffnen Sie die Klappe. Wiedergeben einer CD Öffnen Sie die Klappe. Drücken Sie die Klappe nach unten. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die CD wird ausgeworfen. Hinweise •...
  • Seite 34: Informationen Im Display

    Informationen im Display Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Wenn die CD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name* , falls vorhanden, der neuen — Repeat Play CD bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion A.SCRL (Auto Scroll) auf Der aktuelle Titel wird automatisch wiederholt „ON“...
  • Seite 35: Radio

    Einstellen gespeicherter Radio Sender Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um Sie bis zu 6 Sender speichern. das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um Achtung den Frequenzbereich auszuwählen. Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
  • Seite 36: Speichern Bestimmter Radiosender

    Bei schlechtem UKW-Stereoempfang — monauraler Modus Drücken Sie während des Radioempfangs so oft (SENS) (BTM), bis „MONO-ON“ im Display erscheint. Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, wird zugleich aber monaural (die Anzeige digitale Informationen aus.
  • Seite 37: Automatisches Neueinstellen Von Sendern Für Optimale Empfangsqualität

    Bei Sendern ohne Automatisches Neueinstellen Alternativfrequenzen von Sendern für optimale Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), während der Sendername blinkt Empfangsqualität (innerhalb von 8 Sekunden). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer — AF (Alternative Frequencies) Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification - Programmkennung).
  • Seite 38: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Empfangen von Speichern von RDS-Sendern Verkehrsdurchsagen zusammen mit der AF- und TA-Einstellung — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme) Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender.
  • Seite 39: Einstellen Von Sendern Nach Programmtyp

    Drücken Sie während des UKW- Einstellen von Sendern nach Empfangs (PTY). Programmtyp — PTY (Programme types) Der Name des aktuellen Programmtyps Sie können einen Sender einstellen, indem Sie erscheint, wenn der Sender PTY-Daten den Programmtyp auswählen, den Sie hören ausstrahlt. möchten.
  • Seite 40: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Automatisches Einstellen der Weitere Funktionen Sie können das Gerät auch mit einem Joystick — CT (Clock Time) (gesondert erhältlich) steuern. Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS- Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Der Joystick Auswählen von „CT-ON“ Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Drücken Sie während des Joysticks den entsprechenden Aufkleber an.
  • Seite 41 Drehen des Reglers Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Regler SEEK/AMS Verringern Wenn Sie den Regler drehen und Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule loslassen, können Sie: anbringen, können Sie die Drehrichtung der –...
  • Seite 42: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Einstellen der Wechseln der Klang- und Klangeigenschaften Anzeigeeinstellungen — Menü Sie können die Balance, den Fader, den Niedrigpassfilter und die Lautstärke des Sie können folgende Optionen einstellen: Tiefsttonlautsprechers einstellen. Konfiguration Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“, • REAR/SUB* — Dient zum Wechseln der „FAD“, „LPF“...
  • Seite 43: Einstellen Des Equalizers (Eq3)

    Wechseln zwischen REAR und SUB Einstellen des Equalizers Drücken Sie (SEL) und anschließend die Lautstärketaste + (REAR) oder – (EQ3) (SUB). Sie können für 7 Musiktypen (XPLOD, VOCAL, Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) die Anzeige für den normalen eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen oder Wiedergabemodus.
  • Seite 44: Weitere Informationen

    Fehlfunktion LOW t MID t HI (t BAL t FAD t vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall LPF t SUB) an Ihren Sony-Händler. 2 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
  • Seite 45 Hinweise zur Lithiumbatterie Hinweise • Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. Lithiumbatterie verschluckt werden, ist •...
  • Seite 46: Ausbauen Des Geräts

    Nehmen Sie das Gerät heraus. Ausbauen des Geräts 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten. Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7). Der Haken 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an muss nach der Schutzumrandung an.
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten CD-Player Allgemeines Signal-Rauschabstand 120 dB Ausgänge Audioausgangsanschluss Frequenzgang 10 – 20.000 Hz (hinten/ Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze Tiefsttonlautsprecher umschaltbar) Motorantennen- Tuner Steueranschluss FM (UKW) Steueranschluss für Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Endverstärker Antennenanschluss Anschluss für Eingänge Steueranschluss für Außenantenne Stummschaltung beim Zwischenfrequenz...
  • Seite 48: Störungsbehebung

    Das Gerät wird permanent mit Strom Störungsbehebung versorgt. Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Gerät auftreten, selbst beheben. Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät CD-Wiedergabe...
  • Seite 49: Fehleranzeigen/Meldungen

    • Der Sender sendet keine Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um Sie sich an einen Sony-Händler. einen Verkehrsfunksender handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“...
  • Seite 50 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-dessous : • Informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un disque CD TEXT*).
  • Seite 51 Table des matières Autres fonctions Emplacement des commandes ... 4 Précautions ......5 Utilisation du satellite de commande .
  • Seite 52: Emplacement Des Commandes

    DSPL SHUF SOURCE MODE SENS AF/TA CDX-R3000 a Touche de volume +/– o Touche SENS/BTM 11, 12, 14 b Touche ATT (atténuation du son) 18 p Touche PTY (type d’émission) 15 c Touche DSPL (modification du mode q Touche AF/TA 13, 14 r Récepteur de la mini-télécommande...
  • Seite 53: Précautions

    DSPL MODE fonctionnement. Si vous avez des questions ou des problèmes PRESET concernant cet appareil qui ne sont pas DISC abordé(e)s dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. SOURCE – SEEK SEEK Condensation – DISC Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
  • Seite 54: Remarques Sur Les Disques

    • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un Remarques sur les disques chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas solvants tels que de l’essence, du diluant, des sa surface.
  • Seite 55: Préparation

    Retrait de la façade Préparation Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Réinitialisation de l’appareil Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF Avant la première mise en service de l’appareil, sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement après avoir remplacé...
  • Seite 56: Réglage De L'horloge

    Installation de la façade Réglage de l’horloge Fixez la partie A de la façade à la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle est en position.
  • Seite 57: Lecteur Cd

    Pour éjecter le disque Lecteur CD Ouvrez le volet. Lecture d’un disque Ouvrez le volet. Poussez le volet vers le bas. Insérez le disque, côté imprimé vers le haut. Le disque s’éjecte. Remarques • Lorsque vous éjectez ou insérez un disque, ne fermez pas le volet.
  • Seite 58: Rubriques D'affichage

    Rubriques d’affichage Lecture de plages en boucle — Lecture répétée Lorsque le disque ou la plage change, tout titre préenregistré* du nouveau disque ou de la Lorsque la fin de la plage en cours est atteinte, la nouvelle plage est automatiquement affiché. (Si plage est répétée.
  • Seite 59: Radio

    Réception des stations Radio mémorisées L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) FM3, MW (PO) et LW (GO)). pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) Attention pour sélectionner la bande. Pour sélectionner des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction «...
  • Seite 60: Mémorisation Des Stations Souhaitées Uniquement

    Si la réception stéréo FM est mauvaise — Mode mono Fonction RDS En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce que l’indication « MONO- ON » s’affiche. Présentation de la fonction Les stations FM disposant du système RDS La qualité...
  • Seite 61: Resyntonisation Automatique Pour Une Meilleure Réception

    Pour les stations sans fréquence Resyntonisation automatique alternative pour une meilleure réception Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant que le nom de la station — AF (fréquence alternative) clignote (dans les 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil fréquence avec les mêmes données recherche toujours le signal le plus puissant pour...
  • Seite 62: Ecoute Des Messages De Radioguidage

    Réception de messages d’urgence Ecoute des messages de Lorsque la fonction AF ou TA est activée, l’appareil passe aux messages d’urgence reçus radioguidage pendant que vous écoutez une station FM ou un — TA (messages de radioguidage)/ TP (programmes de radioguidage) Les fonctions TA et TP permettent de régler Préréglage des stations RDS automatiquement une station FM diffusant des...
  • Seite 63: Réglage D'une Station En Fonction Du Type D'émission

    Appuyez sur (PTY) en cours de Réglage d’une station en réception FM. fonction du type d’émission — PTY (types d’émissions) Le nom du type d’émission diffusé s’affiche Vous pouvez rechercher une station en si la station transmet des données PTY. sélectionnant le type d’émission que vous «...
  • Seite 64: Réglage Automatique De L'horloge

    Réglage automatique de Autres fonctions l’horloge Vous pouvez également régler l’appareil à l’aide — CT (heure) d’un satellite de commande (non fourni). Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. Utilisation du satellite de Sélection de «...
  • Seite 65 Par rotation de la commande Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Commande SEEK/AMS Tournez la commande et relâchez-la Pour diminuer pour : – passer d’une plage à l’autre ; Si vous devez monter le satellite de commande –...
  • Seite 66: Réglage Des Caractéristiques Sonores

    Réglage des caractéristiques Modification des réglages du sonores son et de l’affichage — Menu Vous pouvez régler la balance, l’équilibre avant- arrière, le filtre passe-bas et le volume du caisson Les paramètres suivants peuvent être réglés : de basse. Réglage Appuyez plusieurs fois sur (SEL) •...
  • Seite 67: Réglage De L'égaliseur (Eq3)

    Commutation entre REAR et SUB Réglage de l’égaliseur (EQ3) Appuyez sur (SEL), puis sur la touche de volume + (REAR) ou – (SUB). Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et lecture normal.
  • Seite 68: Informations Complémentaires

    Dans ce cas, LOW t MID t HI (t BAL t FAD t consultez votre revendeur Sony le plus proche. LPF t SUB) 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le niveau de volume souhaité.
  • Seite 69: Démontage De L'appareil

    Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de Démontage de l’appareil nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Retirez le tour de protection. 1 Retirez la façade (page 7).
  • Seite 70 Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic. Tournez le crochet vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
  • Seite 71: Spécifications

    Spécifications Lecteur CD Généralités Rapport signal/bruit 120 dB Sorties Borne sorties audio (avant/ Réponse en fréquence 10 – 20 000 Hz arrière interchangeables) Pleurage et scintillement En dessous du seuil Borne de commande de mesurable relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de Radio puissance...
  • Seite 72: Dépannage

    L’appareil est alimenté en continu. Dépannage Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC. La liste de contrôles suivante vous aidera à L’antenne électrique ne se déploie pas. remédier aux problèmes que vous pourriez L’antenne électrique ne dispose pas d’un rencontrer avec cet appareil.
  • Seite 73: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Réglez la fréquence pour capter une autre Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la station. situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une station RDS.
  • Seite 74 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di un disco CD TEXT*). • Accessori di controllo opzionali Telecomando a scheda RM-X114 Telecomando a rotazione RM-X4S * Un disco CD TEXT è...
  • Seite 75 Indice Altre funzioni Individuazione dei comandi ... . . 4 Precauzioni ......5 Uso del telecomando a rotazione .
  • Seite 76: Individuazione Dei Comandi

    SEEK DSPL SHUF SOURCE MODE SENS AF/TA CDX-R3000 a Tasto volume +/– n Tasti numerici 18 b Tasto ATT (attenuazione audio) 18 Radio: c Tasto DSPL (per cambiare il modo del Per assegnare la stazione desiderata a un display) 8, 10, 12 tasto numerico.
  • Seite 77: Precauzioni

    • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. DSPL MODE Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, PRESET rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. DISC Formazione di condensa SOURCE – SEEK SEEK Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è...
  • Seite 78: Note Sui Dischi

    • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un Note sui dischi panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la acquaragia, detergenti disponibili in superficie.
  • Seite 79: Operazioni Preliminari

    Rimozione del pannello Operazioni preliminari anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Azzeramento estrarne il pannello anteriore. dell’apparecchio Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima posizione OFF senza che il pannello anteriore sia volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi o dopo avere effettuato modifiche ai...
  • Seite 80: Impostazione Dell'orologio

    Applicazione del pannello anteriore Impostazione dell’orologio Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora farlo scattare in posizione. in base al sistema delle 24 ore. Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08 Tenere premuto (DSPL) per 2 secondi.
  • Seite 81: Lettore Cd

    Per estrarre il disco Lettore CD Aprire la chiusura. Riproduzione di un disco Aprire la chiusura. Spingere la chiusura verso il basso. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Il disco viene espulso. Note • Durante le fasi di estrazione o inserimento, non chiudere la chiusura, onde evitare che il disco rimanga incastrato e risulti danneggiato.
  • Seite 82: Voci Del Display

    Voci del display Riproduzione ripetuta dei brani Quando il disco/brano cambia, i titoli preregistrati* del nuovo disco/brano vengono — Riproduzione ripetuta visualizzati automaticamente (se la funzione A.SCRL (scorrimento automatico) è impostata Una volta raggiunto il termine, il brano corrente su “ON”, i nomi composti da oltre 8 caratteri viene ripetuto.
  • Seite 83: Radio

    Ricezione delle stazioni Radio memorizzate Il presente apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda Premere più volte (SOURCE) per (FM1, FM2, FM3, MW e LW). selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per Attenzione selezionare la banda. Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, utilizzare la funzione BTM per evitare Premere il tasto numerico (da (1) a...
  • Seite 84: Memorizzazione Delle Stazioni Desiderate

    Se la ricezione FM stereo è scadente — Modo monofonico Durante la ricezione radiofonica, premere più volte (SENS) (BTM) fino a quando “MONO-ON” non viene visualizzato nel display. Presentazione della funzione L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che Il suono migliora, ma diventa monofonico consente alle stazioni radio FM di trasmettere (“ST”...
  • Seite 85: Risintonizzazione Automatica Per La Ricezione Ottimale

    Per le stazioni prive di frequenza Risintonizzazione automatica alternativa per la ricezione ottimale Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) mentre il nome della stazione — AF (Alternative Frequencies, frequenze lampeggia (entro 8 secondi). alternative) L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme La funzione AF consente alla radio di Identification, identificativo programma)
  • Seite 86: Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico

    Ascolto dei notiziari sul Preselezione delle stazioni traffico RDS con impostazione AF e — TA (Traffic Announcement, notiziari sul traffico)/TP (Traffic Programme, programma sul traffico) Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione Attivando le funzioni TA e TP, è possibile AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione.
  • Seite 87: Sintonizzazione Delle Stazioni In Base Al Tipo Di Programma

    Nota Sintonizzazione delle Non è possibile utilizzare questa funzione nei paesi o nelle regioni in cui non sono disponibili i dati PTY stazioni in base al tipo di (Programme Type Selection). programma Premere (PTY) durante la ricezione — PTY (Programme Types, tipi di programma) È...
  • Seite 88: Impostazione Automatica Dell'orologio

    Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio Il presente apparecchio può inoltre essere — CT (Clock Time, ora) utilizzato mediante un telecomando a rotazione L’orologio viene impostato automaticamente (opzionale). mediante i dati CT (ora) della trasmissione RDS. Selezione di “CT-ON” Uso del telecomando a Durante la ricezione radiofonica, rotazione premere (SEL) e (2)
  • Seite 89: Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio

    * Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata Se si desidera montare il telecomando a della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di rotazione sul lato destro del piantone di guida, è tenere premuto (OFF) dopo avere spento il motore possibile invertire la direzione operativa dei fino a quando il display non scompare.
  • Seite 90: Dell'audio

    Impostazione di REAR/SUB Attenuazione rapida Premere (SEL), quindi il tasto volume dell’audio + (REAR) o – (SUB). Dopo 3 secondi, il display torna al modo di Premere (ATT). riproduzione normale. Dopo la visualizzazione temporanea di “ATT- ON”, nel display appare l’indicazione “ATT”. Selezione della voce desiderata Per ripristinare il livello di volume precedente, Premere (SEL) e il tasto desiderato...
  • Seite 91: Impostazione Dell'equalizzatore

    Regolazione della curva Impostazione dell’equalizzatore È possibile memorizzare e regolare le dell’equalizzatore (EQ3) impostazioni per differenti gamme dei toni dell’equalizzatore. È possibile selezionare una curva dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD, Premere (SOURCE) per selezionare VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, una sorgente (Radio o CD).
  • Seite 92: Altre Informazioni

    Se dopo la sostituzione si verifica un rischio di incendi o esplosioni. altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Fusibile (10 A) Attenzione lato + verso l’alto Non utilizzare in alcun caso un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio, onde evitare di...
  • Seite 93: Rimozione Dell'apparecchio

    Rimuovere l’apparecchio. Rimozione dell’apparecchio 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Rimuovere la cornice di protezione. 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7). Con il gancetto 2 Inserire le chiavi di rilascio nalla rivolto verso cornice di protezione.
  • Seite 94: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Lettore CD Generali Rapporto segnale-rumore 120 dB Uscite Terminali di uscita audio Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz (Possibilità di alternare tra Wow e flutter Al di sotto del limite posteriore e subwoofer) misurabile Terminale di controllo del relè...
  • Seite 95: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    L’apparecchio è continuamente alimentato. Guida alla soluzione dei L’auto è priva della posizione ACC. problemi L’antenna elettrica non si estende. L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè. Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si Riproduzione di CD potrebbero verificare nell’uso del presente apparecchio.
  • Seite 96: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    Verificare il collegamento. Se l’indicazione • Il segnale di trasmissione è troppo debole. di errore rimane visualizzata, rivolgersi al t Impostare il modo di ricezione più vicino rivenditore Sony. monofonica su “ON” (pagina 12). RESET Un programma trasmesso in stereofonia L’unità...
  • Seite 98 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc* wordt afgespeeld).
  • Seite 99 Inhoudsopgave Andere functies Bedieningselementen ....4 Voorzorgsmaatregelen....5 De bedieningssatelliet gebruiken .
  • Seite 100: Bedieningselementen

    SEEK DSPL SHUF SOURCE MODE SENS AF/TA CDX-R3000 a Volume +/– toets o SENS/BTM toets 11, 12, 14 b ATT (dempen) toets 18 p PTY (programmatype) toets 15 c DSPL (displaystand wijzigen) toets q AF/TA toets 13, 14 r Ontvanger voor de...
  • Seite 101: Voorzorgsmaatregelen

    DSPL MODE aangezet. Met alle vragen of problemen met betrekking tot PRESET dit apparaat die niet aan bod komen in deze DISC gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. SOURCE – SEEK SEEK Condensvorming –...
  • Seite 102: Opmerkingen Over Discs

    • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon Opmerkingen over discs met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en • Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of deze schoon blijft.
  • Seite 103: Aan De Slag

    Het voorpaneel verwijderen Aan de slag Het voorpaneel van dit apparaat kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Het apparaat opnieuw Waarschuwingstoon instellen Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de waarschuwingstoon enkele seconden.
  • Seite 104: Klok Instellen

    Het voorpaneel bevestigen Klok instellen Bevestig deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. voorpaneel tot dit vastklikt. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 Druk 2 seconden op (DSPL).
  • Seite 105: Cd-Speler

    De disc uitwerpen CD-speler Open het klepje. Een disc afspelen Open het klepje. Druk het klepje naar beneden. Plaats de disc met het label naar boven gericht. De disc wordt uitgeworpen. Opmerkingen • Sluit het klepje niet als u een disc uitwerpt of plaatst. De disc kan vast blijven zitten en beschadigd raken.
  • Seite 106: Display-Items

    Display-items Tracks herhaaldelijk afspelen — Repeat Play Bij het veranderen van disc/track wordt een eventueel geregistreerde titel* van de nieuwe De huidige track wordt herhaald als deze is disc/track automatisch weergegeven. Als afgelopen. A.SCRL (Auto Scroll) is ingesteld op "ON", rollen namen van meer dan 8 tekens in het Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk display (pagina 18).
  • Seite 107: Radio

    Opgeslagen zenders Radio ontvangen Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren. Let op Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet golfband te selecteren.
  • Seite 108: Alleen De Gewenste Zenders Opslaan

    Bij slechte stereo-FM-ontvangst — Monostand Druk tijdens de radio-ontvangst herhaaldelijk op (SENS) (BTM) tot "MONO-ON" wordt weergegeven in het display. Overzicht van RDS FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onwaarneembare digitale informatie mee met het gewone Het geluid verbetert, maar wordt mono ("ST" radioprogrammasignaal.
  • Seite 109: Automatisch Opnieuw Afstemmen Voor Optimale Ontvangst

    Voor zenders zonder alternatieve Automatisch opnieuw frequenties afstemmen voor optimale Druk op (SEEK) (+) of (SEEK) (–) terwijl de zendernaam knippert ontvangst (binnen 8 seconden). Het apparaat gaat zoeken naar een andere — AF (alternatieve frequenties) frequentie met dezelfde PI-gegevens (Programme Identification).
  • Seite 110: Verkeersinformatie Beluisteren

    Verkeersinformatie RDS-zenders met de AF- en beluisteren TA-instelling vooraf instellen — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Wanneer u RDS-zenders instelt, slaat het Programme) apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van elke zender op. U kunt de Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch instelling (AF, TA of beide) voor elke zender afstemmen op een FM-zender die afzonderlijk of voor alle voorkeurzenders samen...
  • Seite 111: Afstemmen Op Zenders Op Programmatype

    Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. Afstemmen op zenders op programmatype — PTY (programmatypen) De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens U kunt afstemmen op een zender door het uitzendt. programmatype te selecteren dat u wilt "- - - - - - - -" verschijnt als de ontvangen beluisteren.
  • Seite 112: Klok Automatisch Instellen

    Klok automatisch instellen Andere functies — CT (kloktijd) U kunt het apparaat ook bedienen met een Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending bedieningssatelliet (optioneel). wordt de klok automatisch ingesteld. "CT-ON" selecteren De bedieningssatelliet Druk tijdens radio-ontvangst tegelijkertijd op (SEL) en (2). gebruiken De klok wordt ingesteld.
  • Seite 113 De regelaar draaien De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen SEEK/AMS regelaar Verlagen Draaien en loslaten: – Tracks overslaan. Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de –...
  • Seite 114: De Geluidskarakteristieken Wijzigen

    De geluidskarakteristieken Instellingen voor geluid en wijzigen display wijzigen — Menu U kunt de balans, de fader, het laagdoorlaatfilter en het subwoofervolume regelen. De volgende instellingen zijn mogelijk: Druk herhaaldelijk op (SEL) tot "BAL", Instelling "FAD", "LPF" of "SUB" verschijnt. •...
  • Seite 115: De Equalizer Instellen (Eq3)

    Schakelen tussen REAR/SUB De equalizer instellen (EQ3) Druk op (SEL) en druk op de volume + (REAR) of – (SUB) toets. U kunt een equalizercurve instellen voor 7 muziekgenres (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, Na 3 seconden keert het display terug naar de NEW AGE, ROCK, CUSTOM en OFF normale weergavestand.
  • Seite 116: Aanvullende Informatie

    Raadpleeg in dat LOW t MID t HI (t BAL t FAD t geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. LPF t SUB) 2 Druk herhaaldelijk op de volume +/– toets om het gewenste volume in te stellen.
  • Seite 117: Het Apparaat Verwijderen

    De lithiumbatterij vervangen Het apparaat verwijderen Onder normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur Verwijder de beschermende rand. korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt 1 Maak het voorpaneel los (pagina 7). het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner.
  • Seite 118 Verwijder het apparaat. 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw hierop tot deze vastklikken. Het haakje moet naar binnen wijzen. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om het apparaat los te maken. 3 Schuif het apparaat uit de houder.
  • Seite 119: Technische Gegevens

    Technische gegevens CD-speler Algemeen Signaal/ruis-afstand 120 dB Uitgangen Audiouitgang (schakelen Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz tussen REAR en SUB) Wow en flutter Minder dan meetbare Relaisaansluiting waarden elektrische antenne Aansluiting versterker Ingangen Telephone ATT- Tuner bedieningsaansluiting Afstandsbedieningsingang Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenne-ingang Antenne-aansluiting Aansluiting voor externe...
  • Seite 120: Problemen Oplossen

    CD-weergave Problemen oplossen Een disc kan niet worden geplaatst. • Er zit al een CD in het apparaat. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij • De CD is met kracht verkeerd geplaatst. het oplossen van problemen die zich met het Het afspelen begint niet.
  • Seite 121: Foutmeldingen

    Controleer de aansluiting. Als de De aanduiding "ST" knippert. foutmelding in het display blijft staan, • Stem nauwkeurig af op de frequentie. moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar • Het ontvangstsignaal is te zwak. raadplegen. t Stel de optie voor mono-ontvangst in op RESET "ON"...
  • Seite 122 Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-R3000 Seriennummer (SERIAL NO.) • Lead-free solder is used for soldering certain parts. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets.

Inhaltsverzeichnis