Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso ESSENZA D99

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’in ni un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Seite 3: Safety Precautions /Consignes De Securite

    SAFETY PRECAUTIONS EN FR CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
  • Seite 4 • If the cord is damaged, do not operate the appliance. electrical shock! • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. • If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm...
  • Seite 5 • When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose. • Always completely close the lever and never lift it during operation. • This appliance is designed for Nespresso co ee capsules available Scalding may occur. exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized •...
  • Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS Descaling SAVE THESE INSTRUCTIONS • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at functioning of your machine over its lifetime and that your co ee experience nespresso.com...
  • Seite 7: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE EN FR AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
  • Seite 8 CONSIGNES DE SECURITE evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal� • Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à • En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm prise électrique.
  • Seite 9 Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. • Remplacez l’ e au du réservoir d’ e au quand l’appareil n’ e st pas utilisé Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour pendant un week-end ou une période de temps similaire.
  • Seite 10 CONSIGNES DE SECURITE Détartrage • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespresso d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie...
  • Seite 11: Overview/Presentation

    Bac d’égouttage Drip grid Grille d’égouttage PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Co ee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift Welcome to Nespresso» Folder User Manual Machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Manuel d’utilisation...
  • Seite 12: Energy Saving Mode/Mode Économie D'energie

    ENERGY SAVING MODE/ MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine o before automatic the Espresso or Lungo button.
  • Seite 13: First Use Or After Long Period Of Non

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ EN FR PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE CAUTION: rst read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic lm from the before lling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid.
  • Seite 14: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    NOTE: during heat up, you can press either co ee button while blinking. The co ee will then ow a Nespresso capsule. automatically when the machine is ready. 3. Soulevez le levier complètement et ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de...
  • Seite 15: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert a the co ee outlet. mode (steady lights). Nespresso capsule. 3. Placez une tasse 1. Mettez la machine sous 2. Remplir le réservoir sous la sortie café.
  • Seite 16: Emptying The System Before A Period Of Non Use And For Frost

    EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté...
  • Seite 17: Reset To Factory Settings/ Restaurer Les Reglages D'usine

    RESET TO FACTORY SETTINGS/ EN FR RESTAURER LES REGLAGES D’USINE 1. With machine being 2. LEDS will blink fast 3 times to turned o , press and hold con rm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds.
  • Seite 18: Descaling/Detartrage

    0.5 L of potable water and 1. Retirer la capsule 2. Videz le bac de récupération add 1 Nespresso descaling et fermez le levier. et le bac à capsules usagées. liquid. 3. Remplir le réservoir d’ e au avec 0.5 L d’...
  • Seite 19 AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
  • Seite 20: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/ NETTOYAGE Clean the co ee outlet regularly WARNING with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and re. régulièrement avec un chi on Never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
  • Seite 21: Troubleshooting/Pannes

    Le café n’est pas assez chaud. ➔ Détartrer si nécessaire. Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. Clignotement à intervalles irréguliers.
  • Seite 22: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
  • Seite 23: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
  • Seite 24: Limited Warranty/Garantie Limitee

    Nespresso machine. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. GARANTIE ET RESPONSABILITÉ: les machines Nespresso Koenig sont garanties en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justi er de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur.
  • Seite 25 Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione ( no a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DE IT ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 27 • Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu • Sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den tödlichen Stromschlägen führen. Nespresso Club. • Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung • Falls Sie ein Verlägerungskabel benötigen, verwenden ist gefährlich!
  • Seite 28 Tropfgitter und entsorgen Sie diese. durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen. • Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden.
  • Seite 29: Entkalkung

    SICHERHEITSHINWEISE Entkalkung • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original Nespresso Zubehörteile, welche für ihre Nespresso Maschine entwickelt wurden. • Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die • Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Ka ee-Erlebnis Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
  • Seite 31: Evitare Rischi Di Scosse Elettriche Letali E Incendi

    • Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche! • Se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. • non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante d’incendio o di scariche elettriche! autorizzato di Nespresso.
  • Seite 32 • Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club. • Riempire il serbatoio con acqua fresca, fredda e potabile.
  • Seite 33 Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.
  • Seite 34: Überblick

    Contenitore capsule usate per 12–14 capsule 3 Kg Abtropfschale 0.9 L Vassoio raccogligocce Tropfgitter Griglia raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Ka eemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Bedienungsanleitung Macchina da ca è Set di 16 Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso 34 35...
  • Seite 35: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in drücken Sie die Espresso- oder den automatischen Stand by-Modus wechselt, Lungotaste.
  • Seite 36: Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung

    INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
  • Seite 37: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    3. Öffnen Sie den Hebel Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. vollständig, um eine HINWEIS: während der Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaffeetaste drücken. Nespresso Kapsel Die Ka eezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. einzulegen. 3. Sollevare...
  • Seite 38: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Regolazione Della Quantità

    Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine Ka eeauslauf. 1. Accendere la macchina Nespresso Kapsel ein. 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto modalità pronta (luci fisse).
  • Seite 39: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
  • Seite 40: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken Sie die Lungotaste 2. Schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter Maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten Sie sie für 5 Sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente Con lo spegnimento della macchina, per 3 volte per confermare che tenere premuto il pulsante Lungo...
  • Seite 41: Entkalken/Decalcificazione

    1. Hebel ö nen und 2. Leeren Sie das 3. Füllen Sie den Wassertank schließen, um die Kapsel Au angbecken und mit einem Beutel der Nespresso in den Kapselbehälter den Kapselbehälter. Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen. 2. Svuotare il vassoio Leitungswasser auf.
  • Seite 42 ATTENZIONE: la soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalci cante del kit Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina.
  • Seite 43: Reinigung/Pulizia

    REINIGUNG/ PULIZIA Reinigen Sie den Ka eeauslauf ACHTUNG regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Pulire l’ e rogatore di ca è Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz umido.
  • Seite 44: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    ➔ Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Nespresso Club. Nessun indicatore luminoso è acceso. ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. ➔ Serbatoio dell’acqua vuoto – Riempire il serbatoio dell‘acqua con acqua potabile.
  • Seite 45: Kontakt Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com...
  • Seite 46 Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest Alliance CertifiedTM), zu beziehen. Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten Schutz des Kaffees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zusätzlich kann Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden.
  • Seite 47: Garantie/Garanzia

    Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appropriati). Il corretto funzionamento e la longevità della macchina sono garantiti solo con l’utilizzo di capsule Nespresso. Ogni difetto derivato dall’utilizzo di capsule non Nespresso non sarà coperto da questa garanzia.
  • Seite 48 k o e n i g c a p r i B Y N E S P R E S S O...