Herunterladen Diese Seite drucken
Nespresso PIXIE C61 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIXIE C61:

Werbung

*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso PIXIE C61

  • Seite 2 Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes pressure.
  • Seite 3 CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien AVERTISSEMENT: les instructions. béné cient d’une surveillance les dangers potentiels.
  • Seite 4 Retourner il pourrait être endommagé. • Ne laissez jamais l’appareil blessure. l’appareil au Club Nespresso ou à un • Avant le nettoyage et l’ e ntretien sans surveillance pendant son • L’ e au peut s’ é couler autour d’une représentant Nespresso autorisé.
  • Seite 5 é gouttage et sa grille a n antérieure. d’ é viter de renverser du liquide sur • Nespresso se réserve le droit de les surfaces environnantes. modi er sans préavis la notice • Ne nettoyez jamais votre appareil d’utilisation.
  • Seite 6 Only return the appliance note of the advice for the fully aware of the dangers involved. to the Nespresso Club or to a Nespresso correct and safe usage of your Cleaning and user maintenance Avoid risk of fatal electric authorized representative.
  • Seite 7 Disconnect by pulling out the from the power socket. Contact will not be used for an extended time • Nespresso reserves the right to change plug and not by pulling the cord itself the Nespresso Club or Nespresso (holidays, etc.).
  • Seite 8 Capsule container for 9 – 11 used capsules 4 Sortie café Co ret de dégustation Co ee outlet de capsules Nespresso 5 Levier Nespresso capsule tasting gift Lever 6 Bouton Espresso (petite tasse) Pochette de «Bienvenue chez Welcome Espresso button (small cup) Nespresso»...
  • Seite 9 Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PREMIÈRE UTILISATION/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FIRST USE and re Retirez le lm plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
  • Seite 10 PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par Espresso ou Lungo.
  • Seite 11 MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGY SAVING MODE Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. This machine is equipped with an energy saving feature.The machine will automatically enter Auto O mode after 9 minutes. Pour modi er ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso: Une fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 30 minutes.
  • Seite 12 VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/ EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR Pour procéder à la vidange, appuyez Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez simultanément sur la touche Espresso La machine s’arrête automatiquement.
  • Seite 13 Remplissez le réservoir d’eau de 0.5 L d’eau et Placez un récipient (volume minimum: 0.6 L) capsules usagées. ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. sous l’ori ce de sortie du café. Remove the capsule and close the lever. Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L) under...
  • Seite 14 La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. CAUTION The descaling solution can be harmful.
  • Seite 15 ➔ Appelez le Club Nespresso. ➔ Sortie de la procédure de détartrage (voir la rubrique détartrage). Aucun café ne s’écoule, uniquement ➔ En cas de di culté, appelez le Club Nespresso. de l’eau (bien qu’une capsule ait été introduite). La machine s’éteint d’elle-même.
  • Seite 16 WARRANTY Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi.
  • Seite 17 Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione a nchè siano estratti tutti gli aromi, per dare corpo al ca è...
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und Reparatur oder bei Nichtbeachtung für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Anweisungen übernimmt ACHTUNG: Bitte lesen Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, es der Hersteller keine Haftung für Sie die Anweisungen und •...
  • Seite 19 Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, ziehen Sie den Stecker und zerren • Lassen Sie das Gerät während der verwendete, beschädigte oder wenden Sie sich an den Nespresso Sie nicht am Kabel, das Kabel könnte Anwendung nicht unbeaufsichtigt. verformte Kapsel. Club oder einen von Nespresso sonst beschädigt werden.
  • Seite 20 Tropfschale und Tropfgitter, um aufweisen. progettato per uso interno e solo Leggere attentamente le jegliche Flüssigkeit auf umliegenden • Nespresso behält sich das Recht per condizioni termiche non precauzioni di sicurezza Flächen zu vermeiden. vor, Anweisungen ohne vorherige estreme.
  • Seite 21 • Portare l’apparecchio in una siano controllati o abbiano Veri care che la tensione riportata Boutique Nespresso oppure a un scollegare l’apparecchio tirando la ricevuto istruzioni sull’utilizzo sull’apparecchio corrisponda alla rappresentante autorizzato di spina e non il cavo.
  • Seite 22 Nespresso e delle macchine a sistema Queste istruzioni sono e incendi. l’apparecchio non verrà utilizzato Nespresso o re il piacere di un ca è disponibili anche in PDF sul • Richiudere sempre la leva per un periodo prolungato corposo, ricco di aromi e con una sito www.nespresso.com...
  • Seite 23 Set degustazione di capsule 4 Ka eeauslauf Nespresso Erogatore di ca è 5 Hebel Leva Ordner «Willkommen bei Nespresso» Welcome Cofanetto «Benvenuto in Nespresso» 6 Espressotaste (kleine Tasse) Pulsante ca è Espresso (tazzina) 7 Lungotaste (große Tasse) Bedienungsanleitung Pulsante ca è Lungo (tazza)
  • Seite 24 ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRIMO UTILIZZO Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. Entfernen Sie den Wassertank und den Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine ans elektrische Netz Kapselbehälter.
  • Seite 25 KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste, um Ö nen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Ka ee. Der Wassertank kann an die Maschine einzuschalten.
  • Seite 26 ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà automaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. Um die Einstellung zu ändern, Espressotaste drücken: Einmaliges Drücken aktiviert den Power O -Modus nach 30 Minuten.
  • Seite 27 LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE Wenn Sie das System entleeren möchten, Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie gleichzeitig die Espresso- und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
  • Seite 28 Füllen Sie den Wassertank mit 0.5 L Wasser und Stellen Sie einen Behälter (Mindestvolumen: Hebel. gebrauchte Kapseln. fügen Sie die Nespresso Entkalkungs üssigkeit 0.6 L) unter den Ka eeauslauf. hinzu. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Posizionare un contenitore (volume minimo: delle capsule usate.
  • Seite 29 Die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Ober ächen. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäu gkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE La soluzione di decalci cazione può...
  • Seite 30 ➔ Entkalkungsvorgang verlassen (siehe Kapitel zur Entkalkung). Kein Ka ee, nur Wasser rinnt aus dem ➔ Falls Schwierigkeiten auftreten, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Ka eeauslauf (trotz eingeführter Kapsel). Die Maschine schaltet sich automatisch ab. ➔ Um Energie zu sparen schaltet sich die Maschine nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Siehe entsprechendes Kaptitel zum Energiesparmodus.
  • Seite 31 Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt defekt ist, wenden Sie sich für mehr Informationen zu einer Reparatur an Nespresso. Kontaktangaben nden Sie auf unserer Website, www.nespresso.com Nespresso garantisce questo prodotto in caso di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni. Il periodo di garanzia decorre a partire dal giorno di acquisto e Nespresso richiede la presentazione della prova di acquisto originale per veri care la data.
  • Seite 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES Nespresso je exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy, dodat jí...
  • Seite 33 • Tento přístroj je určen pro přípravu • Udržujte přístroj i přívodní kabel požáru. Obraťte se na Nespresso Club nebo nápojů v souladu s těmito mimo dosah dětí mladších 8 let. • V případě nebezpečí: ihned autorizovaného zástupce Nespresso.
  • Seite 34 Kontaktujte Nespresso Club • Tento přístroj je navržen pro jej odpojte od elektrického proudu a zásuvky. Kontaktujte Nespresso nebo autorizovaného zástupce Nespresso kávové kapsle, které jsou nechte vychladnout. Club nebo autorizovaného zástupce Nespresso. dostupné výhradně v Nespresso • Nikdy nesahejte na kabel mokrýma Nespresso pro opravy, servisní...
  • Seite 35 • A készüléket korlátozott zikai, patrné stopy předchozího použití. használata előtt gyelmesen melletti használatra tervezték. érzékszervi vagy szellemi • Nespresso si vyhrazuje právo na olvassa el az előírásokat. • Ügyeljen arra, hogy a készüléket képességekkel rendelkező, změnu návodu k použití bez Tartsa olyan helyen, ahol ne érje közvetlen napsugárzás,...
  • Seite 36 A készüléket juttassa vissza a ne a kábelt húzza, mert a kábel • Működtetés közben soha ne hagyja • A készüléket csak megfelelő, Nespresso Club címére vagy a megsérülhet! felügyelet nélkül a készüléket. könnyen elérhető, földelt Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • Seite 37 • Ne használja a készüléket • A Nespresso fenntartja a jogot az csepegtetőtálca és csepprács utasítások előzetes gyelmeztetés nélkül, hogy elkerülje a folyadék nélkül történő megváltoztatására.
  • Seite 38 Kapszulatartó 9–11 használt kapszulához Nespresso testovací balíček 4 Výpusť kávy Nespresso kóstoló kapszulaszett Kávékifolyó 5 Páka Kapszulakar Brožurka «Vítejte v Nespresso» 6 Tlačítko Espresso (malý šálek) Welcome «Üdvözöljük a Nespresso világában» «Espresso» gomb (kis csésze) című mappa 7 Tlačítko Lungo (velký šálek) «Lungo»...
  • Seite 39 Nejprve si pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k riziku smrtelného úrazu PRVNÍ POUŽITÍ/ elektrickým proudem a požáru/Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a ELSŐ HASZNÁLAT biztonsági előírásokat Sejměte plastovou fólii z odkapávací mřížky. Vyjměte zásobník na vodu a zásobník na kapsle. Vložte zbylý...
  • Seite 40 PŘÍPRAVA KÁVY/ A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko Espresso Zvedněte úplně páku a vložte kapsli. Vypláchněte zásobník na vodu pitnou vodou Zavřete páku a položte šálek pod výpusť nebo Lungo. Tlačítka blikají: nahřívání. a poté jej naplňte. Zásobník na vodu může být kávovaru.
  • Seite 41 REŽIM ÚSPORY ENERGIE ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA Tento kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. Automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perccel a legutolsó használat után. Pro změnu stávajícího nastavení stiskněte tlačítko Espresso: Jedenkrát pro automatické...
  • Seite 42 VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM/ A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT Pro vstup do režimu vypouštění Vyjměte zásobník na vodu. Zavřete páku. Stiskněte a přidržte tlačítka Espresso a Lungo Kávovar se automaticky vypne.
  • Seite 43 Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a Töltsön a víztartályba 0.5 liter vizet, és adja hozzá Helyezzen egy (minimum 0.6 liter űrtartalmú) használtkapszula-tartót. a Nespresso vízkőoldó folyadékot. edényt a kávékifolyó alá. Zapněte přístroj. Blikající tlačítko: nahřívání. Svítící tlačítko: Stiskněte zároveň obě kávová tlačítka po dobu tří...
  • Seite 44 A vízkőoldó egészségre ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre vagy más felületre. Az alábbi táblázatból kiderül, hogy a víz keménységi jellemzői mellett milyen gyakran szükséges vízkőmentesíteni a készüléket ahhoz, hogy optimálisan működjön. Ha további információra van szüksége a vízkőmentesítéssel kapcsolatban, forduljon a Nespresso Club -hoz. Tvrdost vody: Odvápnit po:...
  • Seite 45 Nespresso Club. Kontaktní údaje pro Nespresso Club jsou ➔ Zárja le az emelőkart. Nyomjon meg egy kávé gombot, és várjon, amíg folyni kezd a víz. uvedeny ve složce «Vítejte v Nespresso» v krabici vašeho A kávé nem elég forró. ➔ Melegítse elő a csészét. Ha szükséges, vízkőmentesítse a gépet.
  • Seite 46 údržba, usazeniny vápníku nebo odstranění vodního kamene, připojení k nevhodnému napájení, neoprávněná úprava nebo oprava produktu, použití ke komerčním účelům, požár, blesk, záplava nebo jiné vnější příčiny. Tato záruka platí pouze v zemi nákupu nebo v zemích, ve kterých společnost Nespresso prodává stejný model s totožnými technickými speci kacemi nebo provádí jeho údržbu. Služba záruky mimo zemi nákupu je omezena na smluvní...
  • Seite 47 Nespresso je exkluzívny systém, ktorý vám zakaždým pripraví dokonalé Espresso. Všetky kávovary Nespresso sú vybavené jedinečným systémom prípravy kávy, ktorý zaručuje tlak až 19 barov. Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa z káv uvoľnili všetky arómy, aby káva získala správnu konzistenciu, a aby sa vytvorila mimoriadne hustá...
  • Seite 48 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenia. odpowiednich wskazówek i niepoprawnego użytkowania, • Ekspres do kawy służy do świadomych możliwych zagrożeń. nieprofesjonalnej naprawy UWAGA! wskazówki przygotowywania napojów zgodnie Czyszczenie i prace konserwacyjne oraz nieprzestrzegania zapisów dotyczące bezpieczeństwa z niniejszą instrukcją. mogą być prowadzone przez dzieci instrukcji obsługi i nie ponosi dołączono do urządzenia.
  • Seite 49 Zwrócić dłuższy czas należy odłączyć od • Nigdy nie używaj użytej, Unikać możliwych zagrożeń w urządzenie do Klubu Nespresso lub źródła prądu. Odłączając urządzenie, uszkodzonej lub zniekształconej czasie obsługi urządzenia. autoryzowanego przedstawiciela należy chwycić za wtyczkę, a nie kapsułki.
  • Seite 50 • Nespresso zastrzega sobie prawo do spotrebiča. Pred prvým • Tento spotrebič je určený na podobny okres. zmiany instrukcji bez uprzedzenia. použitím si ich pozorne použitie v interiéri a nesmie byť...
  • Seite 51 Spotrebič v takom prípade vráťte do šnúru, aby nedošlo k poškodeniu ktorých skúsenosti či znalosti • V prípade núdze ihneď vytiahnite Nespresso Clubu alebo odovzdajte šnúry. sú nedostatočné, môžu zástrčku zo zásuvky. autorizovanému zástupcovi • Pred čistením a údržbou vytiahnite tento spotrebič...
  • Seite 52 Správne by malo. Ihneď vytiahnite zástrčku alebo autorizovaného zástupcu Nespresso, ktoré môžete zakúpiť množstvo roztoku a postup pri výlučne v Nespresso Clube alebo zo zásuvky. Kontaktujte Nespresso spoločnosti Nespresso. odstránení vodného kameňa Club alebo autorizovaného • Nádržku na vodu vždy naplňte v sieti výhradného zastúpenia...
  • Seite 53 Darčeková ochutnávková sada kapsúl 5 Dźwignia Nespresso Páka 6 Przycisk espresso (mała liżanka) Broszura «Witamy w świecie Tlačidlo Espresso (malá šálka) Welcome Nespresso» 7 Przycisk lungo (duża liżanka) Sada uvítacích brožúr Nespresso Tlačidlo Lungo (veľká šálka) Instrukcja użytkowania Stručná užívateľská príručka...
  • Seite 54 Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru/ PIERWSZE URUCHOMIENIE/ Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny PRVÉ POUŽITIE pre bezpečné používanie. Zdjąć folię z kratki ociekowej. Wyjąć zbiornik wody i pojemnik na kapsuły. Umieścić...
  • Seite 55 PRZYGOTOWANIE KAWY/ PRÍPRAVA KÁVY Włączyć ekspres naciskając przycisk Espresso Unieść dźwignię i włożyć kapsułę. Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Zbiornik Opuścić dźwignię i umieścić liżankę pod lub Lungo. Migające diody: nagrzewanie wody można przenosić trzymając za pokrywę. otworem wylotu kawy. Zdvihnite páku do najvyššej polohy a Diody podświetlone na stałe: ekspres gotowy vložte kapsulu.
  • Seite 56 TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII REŽIM ÚSPORY ENERGIE Ekspres wyposażony jest w system oszczędzania energii. Wyłączy się automatycznie po 9 minutach nieużywania. Tento kávovar je vybavený funkciou úspory energie. Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. By zmienić ustawienia należy wcisnąć przycisk Espresso: Raz by ekspres wyłączał...
  • Seite 57 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ VYPUSTENIE SYSTÉMU PRED OBDOBÍM BEZ POUŽÍVANIA, PRI OCHRANE PRED MRAZOM ALEBO PRED PLÁNOVANOU OPRAVOU Wyłączyć ekspres wciskając Wyjąć zbiornik wody. Podnieść dźwignię do Gdy ekspres jest wyłączony wcisnąć...
  • Seite 58 Vyprázdnite zbernú misku a nádobu na použité kapsuly. Nalejte do nádržky na vodu 0,5 l vody a Postavte pod výpust kávy nádobu s minimálnym odvápňovací roztok Nespresso. objemom 0,6 l. Włączyć urządzenie. Pulsujące diody: nagrzewanie. Światło stałe: Wcisnąć jednocześnie oba przyciski kawy i Wcisnąć...
  • Seite 59 Roztok na odstránenie vodného kameňa môže byť zdraviu škodlivý. Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou a citlivými plochami. Odporúčame používať odvápňovaciu sadu Nespresso, ktorá je špeci cky prispôsobená kávovarom Nespresso. Informáciu o tom, ako často je potrebné odstraňovať vodný kameň, aby kávovar fungoval bezchybne, nájdete v tabuľke. Závisí to od tvrdosti vody, ktorú používate. Ak máte akékoľvek ďalšie otázky týkajúce sa odstránenia vodného kameňa, kontaktujte, prosím, Nespresso Club.
  • Seite 60 ➔ Opróżnić pojemnik kapsuł/Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma zablokowanej kapsuły. Wyciek lub nietypowy wypływ kawy. ➔ Sprawdzić prawidłowe ustawienie zbiornika wody. Nieregularne pulsowanie diod przycisków. ➔ Skontaktować się z Klubem Nespresso. ➔ Przerwać proces odkamieniania (zob. rozdział dotyczący odkamieniania). Brak kawy, wypływa sama woda (mimo ➔...
  • Seite 61 ZÁRUKA Nespresso gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania przez okres 2 lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. W celu ustalenia tej daty rma Nespresso wymaga przedstawienia oryginalnego dowodu zakupu. W okresie gwarancji rma Nespresso naprawi lub wymieni wadliwy produkt według własnego uznania, bez opłat ze strony właściciela. Produkty zastępcze lub naprawione części będą...
  • Seite 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma’s van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de ko e body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
  • Seite 63 VEILIGHEIDSMAATREGELEN de aanwijzingen die in deze ontvangen over het veilige gebruik vorm van commercieel gebruik, handleiding opgenomen zijn. van de machine en de risico’s oneigenlijke bediening of gebruik GEVAAR: de • Gebruik deze machine uitsluitend begrijpen die ermee samenhangen. van de machine, schade die het veiligheidsvoorschriften voor doeleinden waarvoor het Het schoonmaken en onderhouden...
  • Seite 64 Breng de • Verwijder de stekker uit het Daarbij bestaat de kans op brand of inlegmechanisme. Gevaar voor machine terug naar Nespresso. stopcontact door aan de elektrische schokken! persoonlijke letsels! • Gebruik indien noodzakelijk stekker te trekken - niet aan de •...
  • Seite 65 • Nespresso behoudt zich het recht de machine. voor deze instructies te wijzigen • Gebruik geen agressieve zonder voorafgaande kennisgeving. schoonmaakmiddelen of Ontkalken oplosmiddelen.
  • Seite 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No la utilice para usos distintos a los uso. Los niños no podrán llevar a de su uso para otros propósitos, previstos. cabo la limpieza y el mantenimiento manejo incorrecto, reparación por ATENCIÓN: las • Esta máquina ha sido diseñada para de esta máquina a menos que sean parte de personal no cuali cado o instrucciones de seguridad...
  • Seite 67 Póngase en contacto de la alimentación antes de realizar conductor tenga una sección de • Nunca toque el cable con las manos con el Club Nespresso o con un cualquier operación. Póngase en como mínimo 1,5 mm o que sea mojadas.
  • Seite 68 • No utilice la máquina sin la bandeja de un uso previo. ni la rejilla antigoteo para evitar que • Nespresso se reserva el derecho de se produzcan derrames sobre las modi car las instrucciones sin previo super cies próximas.
  • Seite 69 Contenedor de cápsulas para 9–11 cápsulas usadas Nespresso proefpakket met capsules 4 Ko e-uitloop Ori cio de salida del café Cápsulas Nespresso de muestra 5 Capsuleklem Palanca Map «Welkom bij Nespresso» 6 Espresso toets (klein kopje) Welcome Carpeta «Bienvenido a Nespresso»...
  • Seite 70 EERSTE GEBRUIK/ Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden/ Lea antes las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales e incendio PRIMER USO Verwijder de plasticfolie van het lekrooster. Verwijder waterreservoir en opvangbakje voor Plaats het resterende deel van de kabel in de Sluit de stekker van de voedings kabel aan op een...
  • Seite 71 KOFFIE BEREIDEN/ PREPARACIÓN DEL CAFÉ Spoel het waterreservoir om en vul het daarna Druk op de espresso- of lungo-knop om de Plaats de capsuleklem in de geopende stand en Sluit de capsuleklem vervolgens en plaats een met drinkwater. U kunt het waterreservoir aan machine aan te zetten.
  • Seite 72 SPAARSTAND/ MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Deze machine heeft een spaarstand. Na 9 minuten schakelt de machine automatisch uit. Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo de apagado automático después de 9 minutos. Gebruik de espresso-knop om de stand aan te passen: 1 keer voor automatisch uitschakelen na 30 minuten.
  • Seite 73 HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE/ VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN Om naar de leegmaakstand te gaan, Verwijder het waterreservoir.
  • Seite 74 Llene el depósito de agua con medio litro de agua bajo el ori cio de salida del café. y añada el líquido de descalci cación Nespresso. Zet de machine aan. Indicatielichtjes knipperen: machine warmt op. Druk de beide bedienings toetsen gelijktijdig in...
  • Seite 75 De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via Nespresso te gebruiken, aangezien deze speci ek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw ko e negatief beïnvloeden.
  • Seite 76 ➔ Compruebe el depósito de agua y rellénelo con agua potable si está vacío. Descalci que si es necesario. van Nespresso zijn opgenomen in de map «Welkom bij ➔ Levante la palanca. Pulse un botón de café y espere a que salga el café.
  • Seite 77 Bezoek onze website op www.nespresso.com voor contactgegevens. Nespresso garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de dos años. El periodo de garantía comienza a contar a partir de la fecha de compra y Nespresso exige la presentación de la factura original de compra a efectos de comprobación.
  • Seite 80 P I X I E C 6 1 / D 6 1 b y N e s p r e s s o...