Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MÖJLIG
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA MÖJLIG GB

  • Seite 1 MÖJLIG...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical information Daily use Installation Helpful hints and tips Environment concerns Care and cleaning IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information For your safety and correct operation Warning! Activate the child safety of the appliance, read this manual device to avoid small children and pets carefully before installation and use.
  • Seite 5 ENGLISH Warning! Fire hazard! Overheated After Sales Service (refer to the Service fats and oils can ignite very quickly. chapter). • Switch the cooking zones off after each How to avoid damage to the appliance use by its controls and do not rely on pan •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Cooking surface layout Single cooking zone (180 mm) 1800 W, with Booster 2500 W Single cooking zone (180 mm) 1800 W, with Booster 2500 W Control panel Control panel layout Touch Control sensor fields and displays to switch the hob on or off You operate the hob by touching sensor to activate and deactivate the Lock fields.
  • Seite 7: Daily Use

    ENGLISH Residual heat indicator Heat setting Description display Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch the appliance Cookware is unsuitable, off, the cooking zones need some time to too small, or no cook- cool down. Look at the residual heat ware is on the cooking indicator zone...
  • Seite 8 ENGLISH The Timer stays on. Using the Timer To stop this function touch . The heat set- Touch repeatedly until the pilot light of a ting that you set before comes on. desired cooking zone displays. For exam- When you stop the appliance, you also stop this function.
  • Seite 9: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Heat setting Automatic switch off after Heat setting Automatic switch off after 6 hours 1.5 hours 5 hours If cookware that is not suitable is used, lights up in the display and after 2 4 hours minutes the indicator for the cooking zone switches itself off.
  • Seite 10: What To Do If

    ENGLISH Removing the residues and stubborn surface. Wipe the appliance with a residues: damp cloth and a little washing up liq- 1. Food containing sugar, plastics, tin foil uid. Finally, rub the appliance dry using residues should be removed at once, a clean cloth.
  • Seite 11: Technical Information

    Technical information Rating Plate 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 The graphic above represents the rating...
  • Seite 12: Installation

    ENGLISH Installation Manufacturer is not responsible for any in- Only an authorized service engineer can in- jury to persons and pets or damage to stall, connect or repair this appliance. Use property caused by failure to comply fol- only original spare parts. lowing requirements.
  • Seite 13: Environment Concerns

    • Cut off the mains cable and discard it. contact your local council, your household IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee? This guarantee is valid for five (5) years...
  • Seite 14 • The use of the appliance in a non-domes- placed parts become the property of IKEA. tic environment i.e. professional use. What will IKEA do to correct the problem? • Transportation damages. If a customer IKEA appointed service provider will exam-...
  • Seite 15 Please refer to the last page of this manual guarantee exists only if the appliance com- for the full list of IKEA appointed contacts plies and is installed in accordance with: and relative national phone numbers.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Gerätebeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Sicherheit von Kindern der richtigen Bedienung des Geräts le- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- sen Sie diese Anleitung vor der Installation dienen.
  • Seite 17 DEUTSCH • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein- Warnung! Benutzen Sie das Gerät bau in normgerechte, passende Einbau- nicht mit nassen Händen und achten schränke und Arbeitsplatten betrieben Sie darauf, dass die Oberfläche des werden. Bedienfelds stets trocken ist. Die •...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W, mit Power-Funktion 2500 W Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W, mit Power-Funktion 2500 W Bedienfeld Bedienfeldanordnung Touch Control-Sensorfelder und Anzeigen zum Ein- und Ausschalten des Koch- felds Das Kochfeld wird durch Berühren der Sen- sorfelder bedient.
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Restwärmeanzeige Kochstufenan- Beschreibung zeige Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Nach dem Ausschalten des Kochgeschirr ist unge- Gerätes benötigen die Kochzonen eine eignet oder zu klein gewisse Zeit zum Abkühlen. bzw. es wurde kein Restwärmeanzeige beachten Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt werden.
  • Seite 20 DEUTSCH Power-Management wählen, damit eine Kochzone die Funkti- on abschaltet, und die Kontrolllampe der Das Power-Management teilt die maximal verfügbare Leistung zwischen zwei Kochzo- ausgewählten Kochzone blinkt schneller. nen auf, die ein Paar bilden (siehe Abbil- berühren, und die restliche Zeit wird rück- dung).
  • Seite 21: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Ausschalten der Kindersicherung • wenn Sie nach einer bestimmten Zeit eine • Schalten Sie das Gerät mit Kochzone nicht ausschalten, oder wenn ein. Stellen Sie die Kochstufe nicht ändern, oder Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 wenn es zu einer Überhitzung kommt Sekunden lang .
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone Mindestdurchmes- Kochplatte aufsetzen. ser des Kochge- • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so schirrbodens [mm] dick und plan wie möglich sein. Mittlere, vordere Kochzone Energiesparen • Töpfe, wenn möglich, immer mit dem De- ckel verschließen.
  • Seite 23 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige wechselt zwischen Das Power-Management Siehe Abschnitt "Power- zwei Kochstufen. reduziert die Leistung dieser Funktion ein-/ausschalten. Kochzone. Ungeeignetes Kochgeschirr. Geeignetes Geschirr ver- leuchtet am Kochfelddi- wenden. splay auf. Kein Kochgeschirr auf der Kochgeschirr aufsetzen. Kochzone. Der Durchmesser des Koch- Auf kleinere Kochzone geschirrbodens ist für die...
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Typenschild 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 Die Grafik oben stellt das Typenschild des Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da...
  • Seite 25 DEUTSCH Schützen Sie die Schnittflächen der Arbeits- platte mit einem geeigneten Dichtungsma- terial (ist im Beipack des Produktes enthal- ten) vor Feuchtigkeit. Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab. Tragen Sie zwischen Gerät und Arbeitsplat- te keine Silikon-Dichtungsmasse auf. Instal- lieren Sie das Gerät nicht direkt neben Tü- ren und unter Fenstern, da bei geöffneten Türen und Fenstern heißes Kochgeschirr von...
  • Seite 26: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 27 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 28 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE En cas d'anomalie de fonctionnement Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une • N'essayez en aucun cas de réparer le la- bonne utilisation de l'appareil, lisez at- ve-vaisselle par vous-même, sous peine...
  • Seite 30 FRANÇAIS Installation pour la ventilation. Pour en savoir plus sur les distances de sécurité par rapport aux • Vérifiez que l'appareil n'a pas été en- autres appareils et aux meubles adjacents, dommagé pendant le transport. Ne bran- reportez-vous aux Instructions chez jamais un appareil endommagé.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Conseils relatifs à l'acrylamide l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous Important Selon les connaissances recommandons de faire cuire les aliments à scientifiques les plus récentes, faire brunir basse température et de ne pas trop les les aliments de manière intensive, en faire brunir.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Pour activer la fonction Stop+Go Indicateur du niveau de cuis- Description Touches sensitives et affichages La table de cuisson est commandée à l'aide de touches sensitives. La sélection d'une La fonction d'arrêt au- fonction est confirmée via un affichage et un tomatique est activée signal sonore bref.
  • Seite 33 FRANÇAIS Utilisation de la fonction Booster Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un temps compris entre La fonction Booster vous permet d'augmen- minutes. Dès que l'indicateur se ter la puissance des zones de cuisson à in- met à clignoter plus lentement, cela signifie duction.
  • Seite 34: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Pour désactiver cette fonction, appuyez sur Mise à l'arrêt automatique . Le niveau de cuisson précédent s'allu- Cette fonction met la table de cuisson automatiquement à l'arrêt si : Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, • toutes les zones de cuisson sont éteintes. cette fonction est désactivée.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS aucune incidence sur son bon fonctionne- Zone de cuisson Diamètre minimal ment. de la base du réci- pient [mm] Dimensions des récipients de cuisson Les zones de cuisson à induction s'adaptent Zone de cuisson automatiquement au diamètre du fond du avant centrale récipient utilisé.
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil ne se met pas Plus de 10 secondes se sont Remettez l'appareil en fonc- sous tension ou ne fonction- écoulées depuis la mise sous tionnement. ne pas. tension de l'appareil. La sécurité...
  • Seite 37: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Plaque signalétique 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 La figure ci-dessus illustre la plaque signa- Cher client, nous vous invitons à...
  • Seite 38: Installation

    FRANÇAIS Installation Le fabricant ne pourra être tenu pour res- Protégez les surfaces de la découpe du ponsable en cas de dommages corporels plan de travail contre l'humidité en y appli- ou matériels résultant du non-respect des quant le joint présent dans le sachet des ac- prescriptions suivantes.
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage • Coupez le câble d'alimentation et met- de ce produit, veuillez prendre contact avec tez-le au rebut. les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. GARANTIE IKEA - FRANCE...
  • Seite 40 FRANÇAIS CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Nota - En cas de recherche de solutions APRES-VENTE IKEA amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent Décret n° 87-1045 relatif à la présentation pas le délai de prescription.
  • Seite 41 LAGAN qui sont garantis pour une durée ou le bon fonctionnement de l’appareil, de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- contacter IKEA au numéro de téléphone ter du 1er août 2007.
  • Seite 42 œuvre pour apporter une so- lution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- taire ne sauraient être tenus pour responsa- bles des cas de forces majeurs, tels que dé- finis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga-...
  • Seite 43 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et d’un taux de calcaire trop élevé dans porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- l’eau d’approvisionnement.
  • Seite 44 IKEA dans un meuble de l’étiquetage ; cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi- 2° Ou présenter les caractéristiques définies ce n’inclut toutefois pas les informations d’un commun accord par les parties ou être relatives : propre à...
  • Seite 45 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- pareil acheté. Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone...
  • Seite 46 Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Pulizia e cura GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il Sicurezza bambini buon funzionamento dell'apparecchia- • Questa apparecchiatura deve essere uti- tura, è...
  • Seite 47 ITALIANO • Gli apparecchi da incasso possono esse- Avvertenza! Non utilizzare re messi in funzione solo dopo l'installa- l'apparecchiatura con le mani bagnate zione in idonei piani di lavoro e mobili da e mantenere asciutta la superficie del incasso conformi alle norme. pannello comandi.
  • Seite 48: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a circuito singolo (180 mm) da 1800 W, con funzione Booster da 2500 W Zona di cottura a circuito singolo (180 mm) da 1800 W, con funzione Booster da 2500 W Pannello dei comandi Disposizione del pannello dei comandi...
  • Seite 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display del calore residuo Display livello Descrizione di potenza Avvertenza! Il calore residuo può essere causa di ustioni! Dopo lo La pentola è troppo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone piccola o non idonea o di cottura richiedono alcuni minuti per non c'è...
  • Seite 50 ITALIANO Sistema Power Management Dopo l'impostazione di un livello di poten- za, allo scadere del tempo impostato è Il sistema Power Management ripartisce la emesso un segnale acustico, lampeggia massima potenza disponibile tra le zone di e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura disposte a coppie (vedere l'illustra- cottura non è...
  • Seite 51: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Per attivare il dispositivo di sicurezza • non si imposta il livello di potenza dopo bambini l'accensione del piano cottura. • Attivare l'apparecchiatura con • Un sensore è stato coperto con un ogget- . Non to (padella, strofinaccio ecc.) per un pe- impostare alcun livello di potenza.
  • Seite 52: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Appoggiare la pentola sulla zona di cot- Zona di cottura Diametro minimo tura prima dell'accensione. del fondo della • Il fondo della pentola deve essere spesso pentola [mm] e piatto. Zona anteriore cen- trale Risparmio energetico • Se possibile, coprite sempre le pentole con il coperchio.
  • Seite 53 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio È emesso un segnale acusti- Uno o più tasti sensore sono Scoprire i tasti sensore. co, l'apparecchiatura si spe- rimasti coperti per più di 10 gne. secondi. Il display mostra alternati- La funzione Power sta ridu- Vedere la sezione "Attiva- vamente due livelli di poten- cendo la potenza della zo-...
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici Targhetta del modello 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552...
  • Seite 55 ITALIANO Proteggere dall'umidità le superfici di taglio del piano di lavoro utilizzando un sigillante appropriato (incluso nel sacchetto degli ac- cessori fornito con il prodotto). Il sigillante deve chiudere perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro. Non applicare un sigillante a base di silicone fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro.
  • Seite 56: Considerazioni Ambientali

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 57 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente da IKEA o un suo partner di assistenza au- non domestico, per esempio per uso pro- torizzato provvederà a propria esclusiva fessionale o commerciale.
  • Seite 58 • l'elettrodomestico è conforme alle specifi- Consultare l'elenco completo dei fornitori di che tecniche del paese in cui è richiesta servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- l'applicazione della garanzia; no nell'ultima pagina del presente manuale. • l'elettrodomestico è conforme e installato Importante Per garantirVi un servizio più...
  • Seite 59 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575002-1...

Inhaltsverzeichnis