Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NF1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Manual | Notice d'utilisation | Anleitung
NF1000
NF1050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim NF1000

  • Seite 1 Handleiding Manual | Notice d’utilisation | Anleitung NF1000 NF1050...
  • Seite 2 Nederlands ............. 1 - 24 English .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Introductie ......3 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Toestelinformatie .
  • Seite 4 NF1000 / NF1050 NF1000 NF1050 NF1000 NF1050...
  • Seite 5: Toestelinformatie

    Toestelinformatie Type NF1000 Type NF1050 kookgedeelte kookgedeelte 1 – normaalbrander 1 – normaalbrander 2 – sterkbrander 2 – sterkbrander 3 – normaalbrander 3 – normaalbrander 4 – wokbrander (drievoudige vlam) 4 – wokbrander (drievoudige vlam) 5 – normaalbrander 5 – normaalbrander 6 –...
  • Seite 6: I Veiligheid

    Waar u op moet letten Dit toestel mag niet (zonder toezicht) Vet en olie zijn bij oververhitting gebruikt worden door personen (inclusief ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het kinderen) met een geestelijke of bereiden van gerechten. lichamelijke beperking of beperkte kennis en ervaring met het gebruik van het toestel.
  • Seite 7 Gebruik geen schuurmiddelen of glas- Gemorste suikerhoudende gerechten of schrapers om de ruit van de ovendeur te vruchtensappen, zoals pruimennat of reinigen. Door de krassen kan de ovenruit rabarber, kunnen de kleur van het barsten. roestvrijstaal aantasten. Het verdient aanbeveling dit direct schoon te maken. Snoeren van elektrische apparaten –...
  • Seite 8: I Ingebruikname

    Vóór het eerste gebruik Kookplaat Opmerking: Als de oven voor de eerste maal sterk verhit Inbranden email wordt, zult u een “nieuwigheidsluchtje” De pandrager wordt door de kookbrander ruiken. Dit is normaal. zeer sterk verhit, waardoor na verloop van tijd het email op de dragerpunt kan Klok inbranden.
  • Seite 9: Ontsteking Kookgedeelte

    Ontsteking kookgedeelte Elektrische vonkontsteking Druk de knop van de brander in, draai hem Bij het koken zonder deksel of met een linksom tot volstand (zie fig. 2). Houd de knop verschoven deksel wordt onnodig veel ingedrukt. Er springen dan vonken over op de energie verspild.
  • Seite 10: Inschakelen Van De Oven

    Gedurende het verwarmen brandt het controlelampje. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is. Thermostaatknop fig. 7 - NF1000 / NF1050 linker oven fig. 6 fig. 8 - NF1050 rechter oven Met de thermostaatknop stelt u de temperatuur in. De temperaturen zijn traploos...
  • Seite 11 Ovenlamp Grill De ovenverlichting gaat branden. Deze stand De gerechten worden verwarmd door de is makkelijk voor het reinigen van de oven. stralingswarmte van het gecombineerde grillelement. Platte stukken vlees, kip of ander Ontdooistand gevogelte kunnen direct op het rooster U kunt ontdooien met de ventilator van de gegrilld worden.
  • Seite 12 90 °C. voornamelijk door het onderelement verwarmd, maar kleurt wel door aan de bovenzijde. Plaatsen van de grillset (NF1000) fig. 10 fig. 9 Steek het gerecht aan de spit (L) en zet het stevig en goed uitgebalanceerd vast met de haken (F).
  • Seite 13: Grillset

    Grillset (NF1050 rechter oven) Grillleren met de grillset Door de knop van de oven op de stand in te stellen, kunt u grillen met gebruik van het draaispit. De gerechten worden verwarmd door de stralingswarmte van het gecombineerde grill-/bakelement. De thermostaat regelt ook de grill. Het element zal daarom niet continu maar van tijd tot tijd rood oplichten.
  • Seite 14: Schakelklokfunctie

    Inschakelen van de oven met schakelklokfunctie Automatisch uitschakelen met eindtijdfunctie De oven schakelt na het bereiken van de eindtijd automatisch uit. Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste symbool te draaien. Kies de gewenste temperatuur. De temperatuur is traploos regelbaar. Druk op de toets.
  • Seite 15 Automatisch in- en uitschakelen met baktijd- Tussentijds uitschakelen van de oven en eindtijdfunctie Zet een gerecht in de oven. Stel de Draai de functieknop en de temperatuur- bereidingstijd in, en het tijdstip waarop het knop op 0. De indicatielampjes gaan uit, het gerecht klaar moet zijn.
  • Seite 16: I Toepassing

    Bak-, braad- en grilltips Inzethoogten De taart wordt aan de bovenkant te donker Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes De taart op een lagere richel in de oven plaatst u de bakplaat op de tweede of derde plaatsen, de temperatuur lager instellen, de richel van onderen.
  • Seite 17: Grilltijdentabel

    Bakhoogten Rookontwikkeling Bij kleinere hoeveelheden de braadslede Het grilleren van vlees, direct op het rooster, bovenin de oven plaatsen (richel 4). Gerechten gaat vaak gepaard met rookontwikkeling, die een langere grilltijd vergen lager in de doordat vetspetters inbranden op de bodem. U oven plaatsen (richel 3).
  • Seite 18: Baktijdentabel

    Baktijdentabel Conventioneel Gerecht Temp richel tijd in in °C hoogte* Min. Roerdeeg Cake 160 - 180 65 - 70 Kruidkoek 160 - 180 70 - 80 Notentaart 160 - 180 60 - 70 Vruchtentaart bakblik 170 - 180 2, 3 35 - 45 Vruchtentaart bakvorm 160 - 180...
  • Seite 19: I Onderhoud

    Oven reinigen Let op: Ovenlamp vervangen Maak het toestel spanningsloos voordat met Verwijder de stekker uit het stopcontact. reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij Draai de beschermkap (A), tegen de klok voorkeur door de stekker uit het stopcontact in, los. te halen of de schakelaar in de meterkast op Vervang de lamp door een nieuwe (230 V- nul te zetten.
  • Seite 20: Deur Verwijderen

    Deur verwijderen Om de oven makkelijker schoon te maken kan de deur verwijderd worden. Verwijderen: open de deur geheel. Draai de beugels (B) die zich op scharniergedeelte (A) bevinden, op de nokjes van scharniergedeelte C. De scharnieren zijn nu geblokkeerd. fig.
  • Seite 21: Installatie

    Installatie Algemeen Vervanging van de kabel Dit toestel mag alleen door een erkend Vervang de kabel bij beschadigingen als volgt: gastechnisch installateur aangesloten worden. Het toestel wordt niet aangesloten op Open het aansluitkastje (zie fig. 16). een rookgas-afvoerkanaal. Draai schroef “A” van de trekontlasting los. Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz.
  • Seite 22 Gasaansluiting: RC 1/2˝ (ISO 7/1-RC 1/2) Monteer deze slang terzijde van het fornuis De gasaansluiting moet voldoen aan de om aanraking met hete fornuisdelen te nationale en lokale voorschriften. Voor voorkomen. Nederland zijn dit onder andere de GAVO- In alle gevallen moet er voor het toestel voorschriften (NEN 1078).
  • Seite 23 Als het fornuis in een keukenmeubel wordt geplaatst moet de minimale ruimte worden aangehouden zoals aangegeven in fig. 19. Als het fornuis vast tussen keukenkastjes wordt ingebouwd dan moet de bekleding van het meubel bestand zijn tegen temperaturen van minimaal 90 °C. Waterpas stellen Met de stelvoetjes is het fornuis in hoogte verstelbaar (zie fig.
  • Seite 24: Afvoeren Verpakking En Toestel

    Afvoeren verpakking en toestel Verpakking en toestel afvoeren Om op de verplichting tot gescheiden De verpakking van het toestel is recyclebaar. verwerking van elektrische huishoudelijke Voor de verpakking kunnen gebruikt zijn: apparatuur te wijzen, is op het product het karton symbool van een doorgekruiste vuilnisbak poly-ethyleenfolie (PE) aangebracht.
  • Seite 25: I Introduction

    Introduction Table of contents When you have read these instructions for Introduction ......25 use, you will quickly be aware of all the Appliance description .
  • Seite 26 NF1000 / NF1050 NF1000 NF1050 NF1000 NF1050...
  • Seite 27: Appliance Description

    Appliance description NF1000 NF1050 hotplate hotplate 1 – semi-rapid burner 1 – semi-rapid burner 2 – rapid burner 2 – rapid burner 3 – semi-rapid burner 3 – semi-rapid burner 4 – wok burner (triple flame) 4 – wok burner (triple flame) 5 –...
  • Seite 28: I Safety

    Things to watch for This unit may not be used (without Grease and oil are flammable when over- supervision) by persons (including heated. Stay near the appliance when children) with a mental or physical preparing dishes. handicap or by persons who have limited knowledge and experience in its use.
  • Seite 29 Do not use any abrasive agents or glass Any spillage should be removed immedia- scrapers to clean the window of the oven tely, particularly red cabbage, apple sauce door. Scratches can cause the oven and rhubarb. These can leave permanent window to crack.
  • Seite 30: I Preparations

    Before using your appliance Gashob Please note: When the oven is heated to a high Burning in of the enamel temperature for the first time, you will smell a The burners cause the saucepan supports “new appliance” odour. This is to be to get extremely hot.
  • Seite 31: Lighting The Burners

    Lighting the burners When cooking without a lid, energy is wasted. Electrical spark ignition Clean saucepans absorb heat more efficiently. Press the burner knob and turn it to the left, to the full-on position. Keep the knob depressed. Cooking timer Sparks appear around the burner which then The timer only gives a signal when the time ignites.
  • Seite 32: Switching On The Oven

    Once the set temperature has been reached, the light goes out. Thermostat control knob fig. 7 - NF1000 / NF1050 left oven fig. 6 fig. 8 - NF1050 right oven You use the thermostat control knob to set the temperature.
  • Seite 33 Oven lighting Grill The oven lighting will switch on. This is the The dishes are heated by the radiation heat of best setting for cleaning the oven. the combined grillelement. Flat pieces of meat, chicken or other poultry may be grilled Thawing directly on the grid shelf.
  • Seite 34 The dish will then be heated mainly by the bottom element, but will continue to brown on top. Placing the grill set (NF1000) fig. 10 fig. 9 Put the food on the spit (L) and secure it so that it is firmly attached and evenly distributed using the hooks (F).
  • Seite 35: Spit Set

    Spit set (NF1050 right oven) Grilling using the grill set By adjusting the position of the oven knob to you can grill using the roasting spit. Dishes are warmed using radiant heat from the combined grill and baking element. The thermostat also regulates the grill.
  • Seite 36: Switching On With The Clock

    Switching on with the clock Automatic switch off with cending time The oven switches off automatically when the ending time has elapsed. Select an oven function by turning the knob to the symbol required. Select the temperature required. The temperature is continuously adjustable. fig.
  • Seite 37 Delaying the start time/setting the finish time Switching the oven off during cooking Put a dish in the oven. Set the cooking time Turn the function and temperature knobs and the time at which the dish has to be to 0. The indicator lights go out and the ready.
  • Seite 38: I Application

    Baking-, roasting- and grilling tips Oven levels The cake is too dark on the top Depending on the height of the pastry or Put the cake on a lower ridge in the oven, set cookies, place the baking sheet on the second a lower temperature, bake the cake for a little or third level from the bottom.
  • Seite 39: Table For Grilling

    Oven levels Smoke When grilling smaller quantities, place the Smoke caused by burning grease will often roasting tin at the top of the oven (shelf 4). develop when meat is grilled directly on the Dishes which require a longer cooking time rack.
  • Seite 40: Table For Baking

    Table for baking Conventional Dish Temp Ridge Time in in °C level* Min. Stir dough Shortbread 160 - 180 50 - 70 Fruit-cake 160 - 180 70 - 80 Cake with nuts 160 - 180 60 - 70 Fruit pie baking tin 180 - 200 2, 3 35 - 45...
  • Seite 41: I Maintenance

    Oven cleaning Please note: Replacing the oven light bulb Disconnect the appliance before starting with Remove the plug out of the socket. cleaning or reparation. Preferably by taking Unscrew the protective cover (A) in an the plug out of the socket or by turning off the anticlockwise direction.
  • Seite 42: Removing The Door

    Removing the door To facilitate cleaning of the oven, the door can be removed. Removal: open the door as far as it will go. Turn the brackets (B), which are attached to the hinged plate A on the ridges of the hinged plate C.
  • Seite 43: Installation

    Installation General Replacing the cable The fitting of the appliance should only be If the cable becomes damaged, replace it as carried out by a registered Corgi gas fitter. follows: The appliance is not connected to the flue gas outlet channel. Open the junction box (see fig.
  • Seite 44 Gasconnection: RC 1/2˝ (ISO 7/1-RC 1/2) Table: The gas connection must comply with G25/25mBar national and local regulations. Amongst Burner type (kW) other things these regulations instruct that: simmerburner 1,00 – only approved materials are to be used. semi rapid burner 1,75 rapid burner 3,00...
  • Seite 45 If the oven is installed in a kitchen unit, the minimum space must be observed as indicated in fig. 19. If the oven is to be installed between kitchen units, the panelling of the adjacent kitchen units must be able to withstand temperatures of at least 90 °C.
  • Seite 46: Disposal Of Packaging And Appliances

    Disposal of packaging and appliances As a reminder of the need to dispose of In the manufacturing of this appliance use has household appliances separately, the product been made of durable materials. The is marked with a crossed-out wheeled appliance packaging is recyclable. The dustbin.
  • Seite 47: I Introduction

    Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Introduction ......47 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Description de l’appareil .
  • Seite 48 NF1000 / NF1050 NF1000 NF1050 NF1000 NF1050...
  • Seite 49: Description De L'appareil

    Description de l’appareil NF1050 plan de cuisson NF1000 1 – brûleur semi-rapide plan de cuisson 2 – brûleur rapide 1 – brûleur semi-rapide 3 – brûleur semi-rapide 2 – brûleur rapide 4 – brûleur wok (triple flamme) 3 – brûleur semi-rapide 5 –...
  • Seite 50: I Sécurité

    Précautions à prendre Les graisses et les huiles sont Cet appareil ne doit pas être utilisé (sans inflammables si la température de cuisson surveillance) par des personnes (y compris est trop élevée. Restez toujours sur place des enfants) avec une déficience pendant la préparation de vos plats.
  • Seite 51 Éliminer immédiatement les restes N’utilisez aucun abrasif ou gratte-vitre d’aliments comme le chou rouge, la pour nettoyer la vitre de la porte du four. compote de pomme et la rhubarbe. En La vitre du four peut se fissurer si des restant sur l’émail ou l’acier inoxydable, ils rayures se présentent.
  • Seite 52: I Avant D'utiliser

    Avant d’utiliser l’ appareil Table de cuisson Remarque Après une première utilisation à température Email brûlé élevée, une “odeur de neuf” peut provenir du Le support pour casseroles est fortement four. Ceci est tout à fait normal. chauffé par les brûleurs à gaz. Après un certain temps, l'émail du support peut brûler.
  • Seite 53: I Commande

    Allumage Allumage piézo-électrique Conseil Appuyez sur le bouton du brûleur et tournez Une cuisson sans couvercle ou avec vers la gauche pour le mettre en position couvercle déplacé provoque un gaspillage optimale (voir fig. 2). Continuez à appuyer. Des d’énergie inutile. Les casseroles propres étinchelles parviennent au brûleur qui s’allume diffusent mieux la chaleur.
  • Seite 54: Allumage Du Four

    Pendant la phase de chauffe, le témoin lumineux est allumé. Il s'éteint lorsque la température programmée est atteinte. Bouton du thermostat fig. 7 - NF1000 / NF1050 four de gauche fig. 6 Le bouton du thermostat vous permet de fig. 8 - NF1050 four de droite programmer la température.
  • Seite 55 Éclairage du four Gril L’éclairage du four s’allume. Cette position est Les préparations sont chauffées par la chaleur facile pour le nettoyage du four. des éléments combinés gril. Des morceaux de viande, de poulet ou autre volaille se présentant Position de décongélation sous une forme plate peuvent être directement Vous pouvez décongeler vos aliments avec le grillés sur la grille.
  • Seite 56 à des températures de 90 °C minimum. Mise en place de l’ensemble gril (NF1000) Embrochez les aliments (L) et fixez-les solidement avec les crochets (F) de façon bien équilibrée. Voir fig. 9.
  • Seite 57: Griller

    L’ensemble gril (NF1050 Four de droite) Griller avec l'ensemble gril En réglant le bouton du four sur la position vous pouvez griller à l’aide du tournebroche. Les plats sont chauffés par la chaleur rayonnante de l’élément grill/cuisson combiné. Le thermostat régule également le grill.
  • Seite 58: Fonction Minuteur

    Mise en marche du four avec fonction minuteur Arrêt automatique avec fonction d’heure de fin de cuisson Une fois l’heure de fin de cuisson atteinte, le four s’éteint automatiquement. Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton sur le symbole désiré. Sélectionnez la température désirée.
  • Seite 59 Mise en marche et arrêt automatiques avec Arrêt du four avant la fin programmée fonction temps de cuisson et d’heure de fin de cuisson Positionnez le bouton de fonction et le Déposez votre plat dans le four. Réglez le bouton de température sur 0. Les lampes temps de préparation et l’heure à...
  • Seite 60: I Application

    Conseils de faire cuire et de griller Le dessus de la tarte est trop cuit Position des plaques/grilles Selon la hauteur de la tarte ou des gâteaux, Placer la tarte plus bas, baisser la température faire glisser la plaque dans les deuxièmes ou de cuisson et laisser cuire la tarte plus troisièmes glissières du dessous.
  • Seite 61: Tableau De Grillades

    Position des plaques/grilles Formation de fumée En cas de quantités plus petites, placez la La cuisson des grillades, posées à même la lèchefrite dans la partie supérieure du four grille, provoque souvent une formation de (rebord 4). Placez à un niveau plus bas les fumée, provenant de la graisse tombée sur le plats qui exigent un temps plus long sous le fond du four.
  • Seite 62: Tableau Pour La Cuisson

    Tableau pour la cuisson Conventionelle Plat temp hauteur durée en °C en min. Pâte tournée Pâte sablée 160 - 180 50 - 60 Pain d'épices 160 - 180 70 - 80 Gâteau aux noix 160 - 180 60 - 70 Tarte aux fruits sur plaque à...
  • Seite 63: I Entretien

    Nettoyage Attention! Remplacez l'ampoule du four Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper le courant. Toujours débrancher la Débrancher la fiche de prise de courant ou fiche de prise de courant ou mettre le mettre le disjon. disjoncteur en position d'interruption du Dévissez la coiffe de protection (A) dans le courant.
  • Seite 64: Enlever La Porte

    Méthode à suivre pour enlever la porte La porte est amovible pour un nettoyage plus facile du four. Pour retirer la porte: l’ouvrir complètement. Tourner les étriers (B) situés sur la partie de la charnière C. Les charnières sont ainsi bloquées.
  • Seite 65: Installation

    Installation Generalités Remplacement du câble Cet appareil ne peut être installé que par un En cas de détérioration, remplacez le câble technicien gazier agréé. comme suit : L’appareil n’est pas branché à un canal d’évacuation pour gaz de fumée. Ouvrez le boîtier de raccordement (voir fig.
  • Seite 66 Raccordement du gaz : RC 1/2˝ (ISO 7/1-RC 1/2) Tableau: Le branchement au gaz doit satisfaire aux G25/25mBar prescriptions nationales et locales. Type brûleur (kW) Elles stipulent notamment que : auxiliair 1,00 – seuls les appareils agréés peuvent être brûleur semi-rapide 1,75 utilisés.
  • Seite 67 Lorsque la cuisinière est placée dans un meuble de cuisine, un espace minimum doit être conservé comme mentionné sur la fig. 19. Lorsque la cuisinière est encastrée entre des placards de cuisine, le revêtement du meuble doit alors pouvoir résister à des températures de 90 °C minimum.
  • Seite 68: Que Faire De L'emballage Et De L'appareil Usé

    Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Pour rappeler l'obligation d'éliminer L'emballage de l'appareil est recyclable. séparment les appareils électroménagers, le Peuvent être utilisés : produit porte le symbole d'un caisson à le carton ;...
  • Seite 69: I Einleitung

    Einleitung Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Einleitung ......69 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Gerätebeschreibung .
  • Seite 70 NF1000 / NF1050 NF1000 NF1050 NF1000 NF1050...
  • Seite 71: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Type NF1000 Type NF1050 Kochmulde Kochmulde 1 – Normalbrenner 1 – Normalbrenner 2 – Starkbrenner 2 – Starkbrenner 3 – Normalbrenner 3 – Normalbrenner 4 – Wokbrenner (dreifache Flamme) 4 – Wokbrenner (dreifache Flamme) 5 – Normalbrenner 5 – Normalbrenner 6 –...
  • Seite 72: I Sicherheit

    Worauf Sie achten müssen Dieses Gerät darf nicht (ohne Aufsicht) von Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht Personen (einschließlich Kindern) mit entflammbar. Beobachten Sie die Speisen geistiger oder körperlicher Behinderung während der Zubereitung. bzw. beschränkter Kenntnis und Erfahrung im dem Umgang mit diesem Gerät benutzt Bedecken Sie den Ofenboden niemals mit werden.
  • Seite 73 Wenn der Backofens an ist, wird das Gerät Kühlen Sie die Backofen immer mit heiß. Vorsicht: Die Heizelemente des geschlossener Tür. Backofens nicht berühren. Übergekochte Essensreste sofort besei- Keine Scheuermittel oder Glasschaber zum tigen, insbesondere Rotkohl, Apfelmus und Reinigen der Backofenscheibe verwenden. Rhabarber.
  • Seite 74: I Ingebrauchnahme

    Vor dem ersten Gebrauch Kochmulde Anmerkung : Wenn der Ofen zum ersten Mal hoch erhitzt Einbrennen Email wird, werden Sie einen Geruch bemerken, der Die Rippenplatte wird durch die Flammen die erste Inbetriebnahme des Ofens stark erhitzt, wodurch nach einiger Zeit das kennzeichnet und somit völlig normal ist.
  • Seite 75: I Bedienung

    Anzündung Kochmulde Elektrische Funkenzündung Den Brennerknopf drücken und nach links in Beim Kochen ohne Deckel oder mit de Großstellung drehen (Abb. 2). Den Knopf verschobenem Deckel wird viel Energie gedrückt halten. Funken springen auf den verschwendet. Saubere Töpfe nehmen Brenner über und sorgen für automatische besser Wärme auf.
  • Seite 76: Einschalten Des Ofens

    In der Heizphase brennt die Kontrollampe. Sie erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Thermostatschalter Abb. 7 - NF1000 / NF1050 linker Ofen Abb. 6 Abb. 8 - NF1050 rechter Ofen Mit dem Thermostatschalter wird die Temperatur eingestellt. Die Temperaturen sind...
  • Seite 77 Backofenbeleuchtung Grill Die Backofenbeleuchtung wird eingeschaltet. Die Gerichte werden erhitzt durch die Wärme Diese Betriebsart eignet sich zur Reinigung vom Grillheizkörper. Flache Stücken Fleisch, des Backofens. Huhn oder sonstiges Geflügel können direkt auf dem Rost gegrillt werden. Diese Grillstufe Auftauen ist auch zum Toasten von Brot geeignet.
  • Seite 78 Oberseite Beschichtung der Küchenmöbel gegen nach. Temperaturen von mindestens 90 °C bestand sein muss. Den Grillset (NF1000) aufstellen Abb. 10 Abb. 9 Die Speise auf den Spieß stecken (L) und gut ausbalanciert fest am Haken (F) befestigen.
  • Seite 79: Grillset

    Grillset (NF1050 rechter Ofen) Grillen mit dem Grillset Wenn Sie den Knopf auf stellen, können Sie mit dem Bratspieß grillen. Die Gerichte werden durch die Strahlungswärme des kombinierten Grill-/Backelements erhitzt. Der Thermostat regelt auch den Grill. Das Element ist deshalb nicht ständig gleich heiß, sondern leuchtet in regelmäßigen Abständen rot auf.
  • Seite 80: Einschalten Von Der Ofen Mit Der Schaltuhr

    Einschalten von der Ofen mit der Schaltuhr Automatisch ausschalten mit Endzeit Der Backofen schaltet sich nach erreichen der Endzeit automatisch aus. Wählen Sie eine Backofenfunktion, indem Sie den Schalter auf das gewünschte Symbol drehen. Wählen Sie die gewünschte Temperatur. Die Temperatur ist stufenlos einstellbar. Abb.
  • Seite 81 Automatisch Ein- und Ausschalten mit Zwischenzeits Ausschalten der Ofen Backzeit und Endzeit Drehen Sie den Funktionsschalter und den Stellen Sie ein Gericht in den Backofen. Temperatur-schalter auf 0. Stellen Sie die Zubereitungszeit und den Die Anzeigelampen erlöschen. Das Gerät Zeitpunkt ein, zu dem das Gericht fertig sein ist ausgeschaltet.
  • Seite 82: Gebrauch

    Tips für das Backen, Braten und Grillen Die Torte ist an der Oberseite zu dunkel. Backhöhen Die Torte auf eine niedrigere Schiene Je nach Höhe des Gebäcks oder der Plätzchen schieben, die Temperatur niedriger einstellen legen Sie das Backblech in die zweite oder und die Torte länger backen lassen und even- dritte Schiene von unten.
  • Seite 83: Übersichtstabelle Grillen

    Backhöhen Rauchentwicklung Bei kleineren Mengen die Bratpfanne oben in Beim Grillieren von Fleisch, das direkt auf dem den Backofen einschieben (Schiene 4). Rost liegt, entwickelt sich Rauch, der durch in Gerichte mit längerer Grillzeit auf Schiene 3 den Boden einbrennende Fettspritzer entsteht. einschieben.
  • Seite 84: Backtabelle

    Konventionell Rezept Temp Einschub- Zeit in in °C ebene* Min. Rührteig Sandkuchen 160 - 180 65 - 70 Napfkuchen 160 - 180 70 - 80 Nußkuchen 160 - 180 60 - 70 Obstkuchen (Blech) 180 - 200 2, 3 35 - 45 Obstkuchen (Form) 160 - 180 45 - 55...
  • Seite 85: I Pflege

    Ofen reinigen Achtung: Backofenlampe austauschen Bei Reparaturen oder Reinigungen muß das Den Stecker aus der Wandsteckdose Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Ziehen ziehen. Sie darum immer den Stecker aus der Die Lampenabdeckung (A) durch Steckdose oder drehen Sie den Schalter im Linksdrehen herausschrauben.
  • Seite 86: Tür Entfernen

    Tür entfernen Zwecks bequemerer Reinigung des Ofens kann die Tür abmontiert werden. Tür abmontieren: die Tür ganz öffnen. Die Bügel (B), die sich auf dem Scharnierteil (A) befinden, auf die Ausstülpungen des Scharnierteils C drehen. Nun sind die Scharniere verriegelt. Abb.
  • Seite 87: Installation

    Installation Allgemeines Kabel austauschen Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Beschädigte Kabel sind wie folgt Gasinstallateur angeschlossen werden. auszutauschen: Das Gerät wird nicht an einen Rauchgaskanal angeschlossen. Die Anschlussdose öffnen (siehe Abb. 16). Stromversorgung 230 V - 50 Hz. Schraube “A”...
  • Seite 88 Gasanschluß : RC 1/2˝ (ISO 7/1-RC 1/2) Tabelle: Der Gasanschluß muß den nationalen und G25/25mBar kommunalen Vorschriften entsprechen. Brennertyp (kW) Diese besagen u.a., daß: Hilfsbrenner 1,00 – ausschließlich zugelassene Materialien Normalbrenner 1,75 verwendet werden dürfen. Starkbrenner 3,00 Wokbrenner 3,30 Der Gasanschluss kann auf der Rückseite nach Wunsch links oder rechts oben angebracht Einbaumaße werden, indem der Gasanschluss und der...
  • Seite 89 Wenn der Herd zwischen Küchenschränken aufgestellt werden soll, muss ein Mindestabstand berücksichtigt werden, siehe dazu Abb. 19. Wenn der Herd zwischen Küchenschränken eingebaut werden soll, muss die Beschichtung der Küchenmöbel eine Hitzebeständigkeit haben von mindestens 90 °C. Waagerechtes aufstellen Mit Hilfe der Verstellfüße können Sie die Höhe des Herdes einstellen (siehe Abb.
  • Seite 90: Entsorgung Von Verpackung Und Gerät

    Entsorgung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt der Materialien, aus denen sich das Gerät worden sein: zusammensetzt, was wiederum eine Pappe; bedeutende Einsparung an Energie und Polyethylenfolie (PE); Ressourcen mit sich bringt.

Diese Anleitung auch für:

Nf1050

Inhaltsverzeichnis