Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Tussenbouwfornuis
Manual
Built-in cooker
Notice d'utilisation
Cuisinière intégrable
Anleitung
Einbauherd
TBF 9050
TBF 9050 Col.
50
50 C
100
100
260
250
150
250
150
200
200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim TBF 9050

  • Seite 1 Handleiding Tussenbouwfornuis Manual Built-in cooker Notice d’utilisation Cuisinière intégrable Anleitung Einbauherd TBF 9050 TBF 9050 Col. 50 C...
  • Seite 2 Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente et Home Products Service Nederland des pièces détachées: Service Tel.: (0544) 39 39 39 Pelgrim S.A. Belgique Fax: (0800) 022 26 36 Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Verkoop onderdelen Tél.:...
  • Seite 3 fig.1 50 C fig.2a 50 C fig.2b 50 C fig.3...
  • Seite 4: Gastechnische Gegevens

    C – opberglade 12 – klok D – stelvoeten Technische gegevens Gastechnische gegevens Belasting gemeten op bovenwaarde Fornuistype TBF 9050 spuitstuk TBF 9050 Col. G20 – 20 mbar sterk (1) 1,20 mm 2,75 kW Elektrisch: sterk (2) 1,25 mm 3,1 kW...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Introductie ......1 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Veiligheid .
  • Seite 6: Veiligheid

    Waar u op moet letten Dit toestel mag alleen door een erkend Bij het gebruik van gas-kookapparatuur installateur worden aangesloten. ontstaat warmte en vocht in de ruimte waar het toestel is geplaatst. Let op dat de ruimte De met het apparaat in contact staande voldoende is geventileerd: houd natuurlijke meubels moeten bestand zijn tegen ventilatie-openingen open of installeer een...
  • Seite 7: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Kookplaat Ovens Inbranden email Gebruiksklaar maken van de ovens De pandrager wordt door de kookbrander Haal alle toebehoren uit de ovens en reinig zeer sterk verhit, waardoor na verloop van ze grondig met een afwasmiddel. tijd het email op de dragerpunt kan Schakel de gesloten lege ovens ongeveer inbranden.
  • Seite 8: Bediening

    Ontsteking kookgedeelte Elektrische vonkontsteking Wokrooster Druk de knop van de brander in, draai hem Het wokrooster (fig. 5) wordt gebruikt bij linksom tot volstand. Houd de knop ingedrukt. Er pannen met een bolle bodem. springen dan vonken over op de brander, die nu vanzelf ontsteekt.
  • Seite 9: Klok

    Klok Functieknop oven 1 zie fig. 2a, 2b (5) Symbool Stand Functie-omschrijving conventioneel grill ontdooien hetelucht turbo grill warmhoudstand turbo conventioneel intensief braden fig. 8 Dagtijdinstelling Druk de instelknop (A) in. Houd de knop Conventioneel (stand 1) ingedrukt en draai de wijzers tegen de klok in Thermostaatstand: tussen 50 °C en 260 °C.
  • Seite 10: Functie-/Thermostaatknop Oven 2

    Hetelucht (stand 4) lagere temperatuur kiezen dan bij conventio- Thermostaatstand: tussen 50 °C en 260 °C. De nele recepten staat aangegeven. Gebruik deze lucht in de oven wordt verwarmd door het stand voor het bakken van gerechten. heteluchtelement. De ventilator in de achterwand blaast hete lucht in de oven.
  • Seite 11: Toepassing

    Bovenwarmte stel de temperatuur 10 °C lager in. U dient zich Alleen de bovenwarmte is ingeschakeld. Deze exact aan de roertijden te houden die in uw stand is geschikt voor het kortstondig extra kookboek staan aangegeven. doorbakken van soufflé’s, schuimgebak etc. De taart is aan de rand prachtig hoog maar in Grill het midden ingezakt...
  • Seite 12: Baktabel

    Tabel met baktijden Hetelucht Conventioneel Gerecht Temp richel Temp richel tijd in in °C hoogte 1 in °C hoogte 1 Min. Roerdeeg Zandtaart 150 - 170 160 - 180 50 - 60 Kruidkoek 150 - 170 160 - 180 70 - 80 Notentaart 150 - 170 160 - 180...
  • Seite 13: Grilleren

    Grilleren Donker vlees, zoals rundvlees, wild en Bij kleinere hoeveelheden de braadslede schapenvlees, wordt sneller bruin dan licht bovenin de oven plaatsen (richel 4). vlees, zoals kalfsvlees, varkensvlees en Gerechten die een langere grilltijd vergen gevogelte. Licht vlees en visfilet worden aan lager in de oven plaatsen (richel 3).
  • Seite 14: Onderhoud

    Grillleren met de grillset (zie fig. 9) Buitenkant Met deze grillset kunt u bijvoorbeeld kip of Reinig de buitenkant van de oven met een rollade tussen de vleeshaken klemmen. warm sopje of vloeibare zeep. Nabehandelen met schoon water. Glas Reinig de ovenruit met een sopje of met Glassex. Ovenlamp vervangen fig.
  • Seite 15: Installatie

    Installatie Algemeen In de fabriek is het toestel ingeregeld voor G25 Dit toestel mag alleen door een erkend (aardgas) met een druk van 25 mbar. gastechnisch installateur aangesloten Toestelcategorie I 2L worden. Het toestel wordt niet aangesloten op een rookgas-afvoerkanaal. Sluit het fornuis aan met een vaste leiding.
  • Seite 16 Waterpas stellen Alvorens het toestel in gebruik te nemen de aansluitingen met zeepsop controleren op gasdichtheid. Controleer na installatie van het toestel of de branders goed werken; het vlambeeld moet regelmatig en stabiel zijn in volstand, terwijl de branders niet mogen uitgaan in kleinstand.
  • Seite 18: Appliance Description

    12 – clock D – adjustable feet Technical specifications Gas information Heat input measured on gross C.V. Cooker type TBF 9050 manifold TBF 9050 Col. G20 – 20 mbar rapid (1) 1,20 mm 2,75 kW Electric: rapid (2) 1,25 mm...
  • Seite 19: Introduction

    Introduction Table of contents When you have read these instructions for Introduction ......15 use, you will quickly be aware of all the For your safety .
  • Seite 20: For Your Safety

    Things to watch for The fitting of the appliance should only be When a gas cooking appliance is being carried out by a registered Corgi gas fitter. used heat and moisture is produced in the area where the appliance is situated. Make The furniture that is in contact with the sure that the area is sufficiently ventilated;...
  • Seite 21: Before Use

    Before use Cooker Ovens Burning in of the enamel Prepare for use The burners cause the saucepan supports Remove all accessories from the oven and to get extremely hot. Over time the enamel clean them thoroughly using a dish- on the support points can burn in. This washing detergent.
  • Seite 22: Controls

    Lighting the burners Electrical spark ignition Wok grid Press the knob of burner in and turn it to the The wok support (fig. 5) is used with pans left, to the full-on position. Keep the knob which have a round bottom. depressed.
  • Seite 23: Clock

    Clock Mode switch oven 1 see fig. 2a, 2b (5) Symbol Setting Description conventional grill defrost hot air turbo grill warming position conventional turbo intensive roasting fig. 8 Clock setting Press the control knob (A). Keep this pressed Conventional (setting 1) in and rotate the hands in an anti-clockwise Thermostat setting: from 50 °C to 260 °C.
  • Seite 24: Function/Thermostatknob Oven 2

    Hot air (setting 4) conventional recepy. Use this setting for Thermostat setting: from 50 °C to 260 °C. The baking. air in the oven is heated by the hot air element. The fan in the back of the oven blows Intensive roasting (setting 8) hot air into the oven.
  • Seite 25: Use

    Upper heat The cake has not risen proper Only the top heat is switched on. This setting Use less liquid next time, or set the oven to a is suitable for short extra baking time for temperature 10 °C lower. You should adhere soufflés, meringues, etc.
  • Seite 26: Table For Baking

    Table for baking Hot air Conventional Dish Temp ridge Temp ridge time in in °C level in °C level Min. Stir dough Shortbread 150 - 170 160 - 180 50 - 60 Fruit-cake 150 - 170 160 - 180 70 - 80 Cake with nuts 150 - 170 160 - 180...
  • Seite 27: Grilling

    Grilling When grilling smaller quantities, place the Dark meat such as beef, game and mutton will roasting tin at the top of the oven (shelf 4). brown more quickly than light meat, such as Dishes which require a longer cooking time veal, pork and poultry.
  • Seite 28: Maintenance

    Using the grill set (see fig. 9) Outside To grill chicken or rolled meats, for example, Clean the outside of the oven with warm soapy place them between the meat hooks provided water or liquid soap. Rinse with clean water. with the grill set.
  • Seite 29: Installation

    Installation General The appliance is set in the factory for G25 The fitting of the appliance should only be (natural gas) with a pressure of 25 mbar carried out by a registered Corgi gas fitter. Appliance category 12L. The appliance is not connected to the flue gas outlet channel.
  • Seite 30 Levelling Before using the appliance for the first time check the connections using water and washing-up liquid to ensure that there are no gas leaks. After installation check that the appliance and the burners are working properly; the gas flames should be regular and stable when full on and the burners should not go out when turned to the lowest setting.
  • Seite 32: Description De L'appareil

    12 – horloge Spécifications techniques Données techniques relatives au gaz Type du four TBF 9050 Capacité mesuré á P.C.S. TBF 9050 Col. ajutage Electrique : G20 – 20 mbar rapide (1) 1,20 mm 2,75 kW Branchement 230 V - 50Hz...
  • Seite 33: Introduction

    Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Introduction ......29 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Securite .
  • Seite 34: Securite

    Précautions à prendre Cet appareil ne peut être installé que par Lors de leur utilisation, les appareils à gaz un technicien gazier agréé. produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. S’assu- Les meubles en contact avec l’appareil rer que la pièce est suffisamment ventilée: doivent resister à...
  • Seite 35: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’ appareil Table de cuisson Les fours Email brûlé Préparer pour l’utilisation Le support pour casseroles est fortement Sorter tous les accessoires du four et chauffé par les brûleurs à gaz. Après un nettoyer soigneusement avec un produit certain temps, l'émail du support peut vaisselle.
  • Seite 36: Commande

    Allumage Allumage piézo-électrique Grille pour wok Appuyez sur le bouton du brûleur et tournez Vous utiliserez la grille pour wok (fig. 5) pour vers la gauche pour le mettre en position les casseroles au fond bombé. optimale. Continuez à appuyer. Des étinchelles parviennent au brûleur qui s’allume de lui- même.
  • Seite 37: Horloge

    Horloge Touche de fonction four 1 voir fig. 2a, 2b (5) Symbole Position Description de la fonction conventionnel gril décongélation chaleur tournante turbo gril garde-au-chaud fig. 8 Sélection de l'heure turbo conventionnel Appuyer sur le bouton de réglage (A). Le rôtisserie intensive maintenir dans cette position et tourner les aiguilles dans le sens contraire jusqu'à...
  • Seite 38: Bouton De Fonction Et De Thermostat Four 2

    Chaleur tournante (position 4) Rôtisserie intensive (position 8) Thermostat : entre 50 °C et 260 °C. L'air dans le En combinaison avec l'élément gril, la chaleur four est chauffé par l'élément air chaud. Le tournante sert à la diffusion uniforme de la ventilateur au fond du four tourne et l’air chaleur.
  • Seite 39: Application

    Gril Des morceaux de viande, de poulet ou autre Observez scrupuleusement les temps de cuisson volaille se présentant sous une forme plate indiqués dans votre livre de cuisson. peuvent être directement grillés sur la grille. Cette position du gril est aussi appropriée pour faire Le gâteau est retombé...
  • Seite 40: Tableau Pour La Cuisson

    Tableau pour la cuisson air chaud Conventionnel Plat Temp hauteur Temp hauteur durée en °C en °C en min. Pâte tournée Pâte sablée 150 - 170 160 - 180 50 - 60 Pain d'épices 150 - 170 160 - 180 70 - 80 Gâteau aux noix 150 - 170...
  • Seite 41: Griller

    Griller Les viandes rouges, boeuf, gibier et agneau, En cas de quantités plus petites, placez la sont saisies plus rapidement que les viandes lèchefrite dans la partie supérieure du four blanches, veau, porc et volailles. La viande (rebord 4). Placez à un niveau plus bas les blanche et les filets de poissons ont une plats qui exigent un temps plus long sous le croûte moins dorée, tout en étant cuit à...
  • Seite 42: Entretien

    Rôtisserie/gril - broche complete (voir éventuellement avec un produit d'entretien tel fig. 9) que du Cif, et de les rincer à l'eau claire. Les crochets spéciaux servent à bien coincer certains morceaux de viande – un poulet ou Extérieur un rôti par exemple – sur la broche. Nettoyez l'extérieur du four avec une eau savonneuse chaude ou un savon liquide.
  • Seite 43: Installation

    Installation Generalites Cette cuisinière a été réglée à l'usine pour Cet appareil ne peut être installé que par un G25 (gaz naturel) avec une pression de technicien gazier agréé. 25mbar. Appareil de catégorie I 2L. L’appareil n’est pas branché à un canal d’évacuation pour gaz de fumée.
  • Seite 44 Nivellement Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez l'étanchéité des raccordements avec du savon. Après l'installation de l'appareil, contrôlez le bon fonctionnement des brûleurs. La flamme doit être régulière et stable en position maximale, tandis que les brûleurs ne peuvent s'éteindre en position minimale. fig.
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    12 – Uhr C – Geschirrwagen D – Verstellfüße Technische Daten Gastechnische Informationen Belastung gemessen auf Höchstwert Herdmodell TBF 9050 Düse TBF 9050 Col. G20 – 20 mbar Stark (1) 1,20 mm 2,75 kW Elektrisch: Stark (2) 1,25 mm 3,1 kW Anschluß...
  • Seite 47: Einleitung

    Einleitung Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Einleitung ......43 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Sicherheitshinweise .
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Bei der Benutzung des Gas-Kochgeräts Installateur an das Elektrizitätsnetz anschließen. entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Einbauplatz des Geräts. Achten Sie auf Mit dem Gerät in Kontakt kommende Möbel ausreichende Belüftung des Platzes; halten Sie müssen hitzefest sein (T 90 °C).
  • Seite 49: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Kochmulde Ofen Einbrennen Email Gebrauchsfertig machen Die Rippenplatte wird durch die Flammen Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem stark erhitzt, wodurch nach einiger Zeit das Ofen und reinigen Sie sie gründlich mit Email einbrennen kann. Das ist nicht zu einem Spülmittel.
  • Seite 50: Bedienung

    Anzündung Kochmulde Elektrische Funkenzündung Wokrost Den Brennerknopf drücken und nach links in Der Wokrost (Abb. 5) wird bei Töpfen mit de Großstellung drehen. Den Knopf gedrückt rundem Boden verwendet. halten. Funken springen auf den Brenner über und sorgen für automatische Zündung. Die Flamme kann stufenlos eingestellt werden, von groß...
  • Seite 51: Uhr

    Funktionsknopf Ofen 1 siehe Abb. 2a, 2b (5) Symbol Stufe Funktionsbeschreibung konventionell Grill Auftauen Heißluft Turbogrill Warmhaltestufe Turbo konventionell Abb. 8 Einstellung der Tageszeit Intensivbraten Drücken Sie den Einstellknopf A. Halten Sie den Knopf eingedrückt und drehen Sie die Konventionell (Stufe 1) Zeiger entgegen dem Uhrzeigersinn, bis Sie Thermostatstellung: zwischen 50 °C und 260 °C.
  • Seite 52: Functions-/Themostatknopf Ofen 2

    Heißluft (Stufe 4) Thermostatstellung: zwischen 50 °C und 260 °C. Durch die intensivere Wärmeübertragung können Das Gericht wird durch die Wärme des Sie die häufig angegebenen Temperaturen für den Heißluftelements erhitzt. Der Ventilator in der konventionellen Backofenbetrieb um 20 - 30 °C Rückwand verteilt die heiße Luft im Ofen.
  • Seite 53: Anwendung

    Sie müssen sich genau an die im Backbuch Oberhitze angegebenen Rührzeiten halten. Es ist lediglich die Oberhitze eingeschaltet. Dieser Betriebsart eignet sich für das Überbacken von Die Torte ist eingefallen Aufläufen. Die Torte hat am Rand eine normale Höhe, ist aber in der Mitte eingefallen.
  • Seite 54: Übersichtstabelle Backen

    Übersichtstabelle Backen Heißluft Konventionell Rezept Temp Einschub Temp Einschub Zeit in in °C ebene in °C ebene Min. Rührteig Sandkuchen 150 - 170 160 - 180 50 - 60 Napfkuchen 150 - 170 160 - 180 70 - 80 Nußkuchen 150 - 170 160 - 180 60 - 70...
  • Seite 55: Grillieren

    Grillieren Dunkles Fleisch, wie zum Beispiel Rindfleisch, Schieben Sie bei kleineren Mengen die Wild und Hammelbraten, bräunt schneller als Bratpfanne oben in den Ofen (Schiene 4). helles Fleisch, wie zum Beispiel Kalbsfleisch, Gerichte, die eine längere Grillzeit erfordern, Schweinefleisch und Geflügel. Leichtes Fleisch müssen Sie weiter unten in den Ofen und Fischfilets werden von außen weniger schieben (Schiene 3).
  • Seite 56: Pflege

    Grillen mit Grillset (siehe Abb. 9) Außenseite Mit diesem Grillsetz können Sie beispielsweise Reinigen Sie die Außenseite des Ofens mit einer Hänchen oder Rollbraten zwischen die warmen Waschlauge oder flüssiger Seife. Fleischhaken klemmen. Behandeln Sie sie danach mit sauberem Wasser. Glas Reinigen Sie das Ofenfenster mit einer Waschlauge oder einem Glasreiniger.
  • Seite 57: Installation

    Installation Allgemeines Im Werk wurde das Gerät auf G25 (Erdgas) mit Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten einem Druck von 25 mbar für die Gerätekategorie I Gasinstallateur angeschlossen werden. 2L abgestimmt. Das Gerät wird nicht an einen Rauchgaskanal angeschlossen. Schließen Sie den Herd an eine feste Leitung an.
  • Seite 58 Waagerechtes Aufstellen Vor dem ersten Gebrauch mit einer Seifenlauge kontrollieren, ob die Anschlüsse gasdicht sind. Prüfen Sie nach der Installierung des Geräts, ob die Brenner gut funktionieren: Im Großstand muß die Flamme regelmäßig und stabil brennen, während die Brenner im Kleinstand nicht ausgehen dürfen. Abb.

Diese Anleitung auch für:

Tbf 9050 col

Inhaltsverzeichnis