Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caso EMCG 34 PRO Bedienungsanleitung

Abmessungen (b/h/t) / gewicht: 59 cm x 39 cm x 48 cm / 25.8 kg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMCG 34 PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
für den Einbau
EMCG 34 PRO
Artikel-Nr. 3035

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso EMCG 34 PRO

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen für den Einbau EMCG 34 PRO Artikel-Nr. 3035...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3035 26-06-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ............15 Allgemeines ..................... 15 Informationen zu dieser Anleitung ..............15 Warnhinweise ....................15 Haftungsbeschränkung .................. 16 Urheberschutz ....................16 Sicherheit ................16 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 17 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............17 Gefahrenquellen ....................18 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ................... 18 2.3.2 Verbrennungsgefahr ...................
  • Seite 4 Störungsbehebung ............45 Sicherheitshinweise ..................45 Störungsanzeigen ................... 45 Störungsursachen und -behebung ............... 45 Entsorgung des Altgerätes..........46 Rezepte ................47 Gegrillte Lammbrust ..................47 Kalbsragout ..................... 48 Schweinebraten mit Ananas ................48 Gemüsegratin ....................49 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 5 Avoiding radio interference ................. 64 11.6 Assembling the accessories ................64 11.6.1 Glass turntable ....................64 11.6.2 Baking Sheet ....................... 64 11.6.3 Grating ........................ 64 11.7 Installation instruction..................65 Design and Function ............66 12.1 Complete overview ..................66 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 6 Safety information ..................79 14.2 Cleaning 80 Troubleshooting ..............80 15.1 Safety notices ....................81 15.2 Fault indications ..................... 81 15.3 Causes and rectification of faults ..............81 Disposal of the Old Device ..........82 Mode d´emploi ..............84 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 7 Dispositifs de sécurité ..................96 20.4.1 Avertissements sur l'appareil ................96 20.4.2 Verrouillage de porte ................... 96 20.4.3 Sécurité enfant ....................96 20.4.4 Protection de surchauffe ..................96 20.5 Plaque signalétique ..................97 Commande et fonctionnement ......... 97 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 8 25.4 Limitazione della responsabilità ..............113 25.5 Tutela dei diritti d’autore ................113 Sicurezza ................113 26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............. 114 26.2 Avvertenze generali di sicurezza ..............114 26.3 Fonti di pericolo .................... 115 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 9 29.4 Aprire/Chiudere la porta ................127 29.5 Accensione dopo la selezione del programma .......... 128 29.6 Start rapido ....................128 29.7 Spegnimento ....................128 29.8 Impostazione dell’orologio ................128 29.9 Modalità di funzionamento, “microonde” ........... 129 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 10 Peligro de explosión ..................146 34.3.5 Peligro de electrocución ..................146 Puesta en marcha ............147 35.1 Instrucciones de seguridad ................. 147 35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........147 35.3 Desembalaje ....................147 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 11 37.13.1 Tabla con los tiempos para cocinar con microondas alimentos congelados ..166 37.14 Modo de funcionamiento "Convección" ............. 167 37.14.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección"... 168 37.15 Modo de funcionamiento "Microondas y convección"......169 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 12 42.8 Verwijderen van de verpakking ..............185 42.9 Plaatsen 185 42.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............... 185 42.9.2 Voorkomen van frequentiestoring ..............186 42.10 Montage van onderdelen ................186 42.10.1 Glazen draaiplateau ..................186 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 13 44.12.1 Gebruik “Voorverwarmen en “hete lucht koken” ..........202 44.13 Gebruik “Magnetron en hete lucht koken” ..........203 44.14 Gebruik “Meerdere fases koken” ..............203 44.15 Gebruik “Kookprogramma“ ................. 204 44.16 Gebruik “Automatisch ontdooien” .............. 205 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 14 45.1 Veiligheidsvoorschriften ................206 45.2 Reiniging 206 Storingen verhelpen ............207 46.1 Veiligheidsvoorschriften ................207 46.2 Storingmeldingen ..................208 46.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........208 Afvoer van het oude apparaat ........209 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 15: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 16: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 18: Gefahrenquellen

    Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 19: Verbrennungsgefahr

    2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 20: Explosionsgefahr

    Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle EMCG 34 PRO wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle EMCG 34 PRO • Rollring •...
  • Seite 22: Entsorgung Der Verpackung

    • Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. • Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 23: Vermeidung Von Funkstörungen

    • Den Rollring einsetzen • Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten. 2.10.2 Backblech • Das Backblech in den Ofen einschieben. 2.10.3 Grillrost • Den Grillrost in den Ofen einschieben. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 24: Einbau-Anleitung

    (Mindesttiefe 55 cm, Geräteunterkante mindestens 85 cm über dem Fußboden). • Der Einbauschrank muss hinter dem Ofen offen sein (d.h. keine Rückwand). • Lüftungsschlitze und Lufteinlässe nicht abdecken. • Das Stromkabel nicht einklemmen oder knicken. • Den Ofen mittig im Fach einbauen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 25: Aufbau Und Funktion

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Antriebswelle 4) Rollring 5) Glasdrehteller 6) Backblech 7) Grillrost 8) Ofenlüftungs- öffnung (Folie nicht entfernen!) 9) Grillelement 10) Bedienfeld caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 26: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: • Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Drei Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 27: Sicherheitseinrichtungen

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 28: Grundlagen Des Mikrowellengarens

    Kombination 2: Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Betriebsart „Heißluft“ Bei dieser Betriebsart wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung des Kochguts zu erreichen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 29: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

     Hitzefestes Keramikgeschirr     Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter     Küchenpapier     Metallblech     Metallgestell     Aluminiumfolie und -behälter • * Mikrowelle+Grill und Mikrowelle+Heißluft caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 30: Tür Öffnen/Schließen

    Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten. ► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart. • Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Pause/Ende ein zweites Mal. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 31: Einstellen Der Uhr

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 32: Betriebsart "Grill

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 33: Tabelle Mit Zeiten Für Das Grillen Frischer Lebensmittel

    2 Mischbrotscheiben 200 g Grill Belegte Toasbrote 1000 g Kombination 2 Aufläufe und Gratins Kartoffelgratin 750 g Grill 12-15 Gemüse überbacken 1000 g Kombination 1 10-20 Lasagne 750 g Kombination 1 15-25 Quarkauflauf 1000 g Grill 15-20 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 34: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste Grill/Grill+Mikro dreimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 35: Tabelle Mit Zeiten Für Das Erwärmen Fertiger Gerichte

    1 Portion 150 g 1,5 – 2 2 Portionen 300 g 3 – 4,5 Beilagen Nudeln, Reis, 1 Port. 150 g 1 – 2 2 Port. 300 g 2,5 – 3,5 Kartoffeln 500 g 3 – 4 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 36: Tabelle Mit Mikrowellen-Garzeiten Frischer Lebensmittel

    13 – 15 Hähnchenteile 250 g 2 (90%) 4 – 5 Fisch Forelle, blau 300 g 2 (90%) 5 – 6 Fischfilet 300 g 2 (90%) 3 – 4 Gemüse 1 (100%) Auberginen 500 g 7 – 10 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 37: Tabelle Mit Mikrowellen-Garzeiten Tiefgekühlter Lebensmittel

    4.15 Tabelle mit Mikrowellen-Garzeiten tiefgekühlter Lebensmittel Die Werte gelten für Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Fleisch, Wurstwaren*) Fleisch mit Soße 400 g 10 – 12 Gulasch, Geschnetzeltes 500 g 10 – 15 Rindsrouladen 150 g 7 – 8 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 38: Betriebsart "Heißluft

    13 – 15 4.16 Betriebsart "Heißluft" Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf zehn unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 39: Betriebsart "Vorwärmen Und Heißluftgaren

     Vorwärmen des Ofens starten Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstar. Ein Signalton ertönt wenn der Ofen die programmierte Temperatur erreicht hat.  Kochgut einstellen Stellen Sie das zu garende Kochgut in das Gerät. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 40: Betriebsart "Mikrowelle Und Heißluft

    Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Micro + Heißluft drücken. Tastendrücke Anzeige Temperatur 170 °C 140 °C 110 °C caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 41: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    Eine Liste der möglichen Programme ist auf dem Bedienfeld abgedruckt. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle auf der nächsten Seite.  Auswahl des Menüs Drücken Sie die Taste Pause/Ende Drücken Sie die Taste Menü, um das gewünschte Programm auszuwählen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 42: Betriebsart "Auftauautomatik

    Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen. 4.19.1 Betriebsart "Auftauautomatik" Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ (09) können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen. Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor:  Auswahl des Menüs Drücken Sie die Taste Pause/Ende caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 44: Reinigung

    • Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 45: Störungsbehebung

    Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken lässt sich nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 46: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 47: Rezepte

    Fleisch nicht zu dunkel wird, denn Honig und Paprikapulver verbrennen leicht. Kombination 1 (Grill mit Mikrowelle) 15 – 20 Min. Ca. 3 Min. nachgaren lassen. 4. Mit Brot und Salat , sowie der restlichen Gewürzpaste servieren. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 48: Kalbsragout

    Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1-2 Min. 4. Vor dem Servieren ca. 3 Min. nachgaren lassen. Mit Nudeln und Salat servieren. 8.3 Schweinebraten mit Ananas 3 Portionen Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min. Geschirr: Mikrowellengeeignete Kasserole mit Deckel caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 49: Gemüsegratin

    Gemüse (nach Belieben, z.B. Blumenkohl und Brokkoli oder Rosenkohl, Möhren und Lauch, etc.) 200 g Sauerrahm Kräutersalz, Pfeffer, Muskatnuss (je nach Gemüse, Muskatnuss passt gut zu Blumenkohl und Brokkoli) 100 g geriebener Käse (z.B. Gouda, Emmentaler) 100 g Magerer Schinken caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 50: Nudeln Mit Schinken - Sahnesauce

    In der Zwischenzeit etwas kaltes Wasser mit der Speisestärke in einer 1-Liter- Mikrowellenkanne verrühren. Die Schmelzkäseecke und die Milch dazugeben. Die Sauce in die Mikrowelle geben, Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 1,5 Min. Dann 1x umrühren und nochmals Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 0,5 Min. Nudeln abgießen, Sauce drübergeben. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 51: Tomatensuppe

    4Portionen, pro Portion ca. 1021 kJ/244 kcal Zubereitungszeit: ca. 5 min. Garzeit: 6 min. Geschirr: Mikrowellenfeste Kasserolle (1,5 – 2,0 l), Milchkännchen Zutaten: 100 g Butter Eigelb 1 EL Zitronensaft 2 EL Wasser 1 TL Weißweinessig Salz, weißer Pfeffer caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 52: Seelachs Auf Kürbisgemüse Und Kartoffeln

    Den restlichen Thymian hinzugeben. Basilikum und Schnittlauch waschen und trockentupfen. Die Hälfte des Basilikums auf den Filets verteilen, den Rest beiseite stellen. Die Filets vorsichtig zusammenrollen und mit Zahnstochern zusammenstecken. Das Gemüse in die Auflaufform geben und darauf die Filets füllen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 53: Seezungenfilet Im Gemüsebett

    Die Fischfilets auf das Gemüse legen, zugedeckt weiter garen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 6 - 10 Min. Mit Salz und Pfeffer leicht würzen, 3 – 5 Min nachgaren lassen. Mit Petersilie bestreuen und mit Salzkartoffeln servieren. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 54: Zander In Rahm-Dillsoße

    1 EL Vanillezucker 200 ml Puderzucker 150 ml Natur-Joghurt 125 ml Öl 250 ml Mehl 1 Paket Backpulver 250 ml Haselnüsse, gemahlen 125 ml Kakaopulver 125 ml Kaffee (Cappuccino-Pulver) 1 EL Öl 2 EL gemahlene Nüsse caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 55: Mousse Au Chocolat

    Kasserolle schaumig rühren. Milch zugeben und unter öfterem Umrühren erhitzen. Mikrowelle maximale Stufe 1 – 2 Min. Die Eigelbcreme unter das Schokoladen-Buttergemisch rühren. Sahne steif schlagen und zusammen mit dem Eiweiß unter die abgekühlte Schokoladenmasse rühren, in Schälchen füllen. Ca. 2 Stunden kühl stellen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 56 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven for assembly EMCG 34 PRO Item No. 3035 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 57: Operating Manual

    9 Operating Manual 9.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 9.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Seite 58: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 59: General Safety Information

    If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► The microwave oven is for household use only and not for commercial use. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 60: Sources Of Danger

    ► The accessible surface may be hot during operation. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 61: Danger Of Fire

    ► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. ► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 62: Dangers Due To Electrical Power

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the EMCG 34 PRO Microwave is delivered with the following components: • EMCG 34 PRO Microwave • Rolling ring •...
  • Seite 63: Unpacking

    • Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. • Do not cover up any openings on the device and do not block these off. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 64: Avoiding Radio Interference

    • Insert the glass turntable so the groove on the underneath side of the glass turntable catch in the drive shaft. 11.6.2 Baking Sheet • Insert the baking sheet. 11.6.3 Grating • Insert the grating. • caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 65: Installation Instruction

    • The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. • Do not cover ventilation slots and air intake points. • Do not trap or kink the power cord. • Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 66: Design And Function

    (1) Door Safety Lock System (2) Oven window (3) Drive shaft (4) Rolling ring (5) Glass tray (6) Baking plate (7) Grill rack1 (8) Wave Guide (Do not remove film!) (9) Grill element 1 (10) Operating panel caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 67: Operating Elements And Displays

    • One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Three signal tones: The cooking time has ended. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 68: Safety Equipment

    The device switches off the programme that is in use for safety reasons Press the Pause/Cancel button to cancel this fault. The device can be re- activated after the cool down phase. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 69: Rating Plate

    The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device:  “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 70: Information On Microwave Cookware

    But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 71: Opening / Closing Door

    The maximum cooking time is 10 minutes. The oven starts automatically after 2 seconds. Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 72: De-Activation

    Press the button +/- until the correct minute is displayed. Press the Time/Weight button to save the set time. 13.9 “Microwave” mode With microwave cooking, you can adapt the power level and cooking time.  Setting the power level Pres the Pause/Cancel button once. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 73: Grill" Mode

    Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill/Grill+Micro once.  Setting the cooking time Set the cooking time by pressing the buttons +/-.  Starting the cooking programme After selecting the program, press Start /Quick start button, to start the preset cooking programme. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 74: Microwave And Grill" Mode

     Selecting the cooking programme Pres the Pause/Cancel button once. Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button Grill/Grill+Micro three times. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 75: Convection" Mode

    Covection/Convection+Micro button until you reach the level you require.  To start heating the oven After selecting the temperature, press Start /Quick start button. A signal ton is emitted until the oven has reached the programmed temperature. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 76: Microwave And Convection" Mode

    Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. Please note ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button Micro + Convection. Button presses Display Temperature 170 °C 140 °C 110 °C caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 77: Multi-Level Cooking" Mode

    Please refer to the table on the next page for more detailed information.  Selecting the menu Pres the Pause/Cancel button once. Press the button Menu to select the programme you require. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 78: Automatic Defrost" Mode

    To set the defrost time, proceed as follows:  Selecting the menu Pres the Pause/Cancel button once. Press the button Menu to select the programme “Automatic defrost” (09).  Activating input mode Select input mode by pressing the button Time/Weight. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 79: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 80: Cleaning

    • Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. 15 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 81: Safety Notices

    Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or cooked after preset time has power level Repeat process elapsed. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 82: Disposal Of The Old Device

    ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 83 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé pour le montage EMCG 34 PRO N°. d'art. 3035 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 84: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 85: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 86: Utilisation Conforme

    été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 87: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 88: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 89: Risque D'explosion

    être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 90: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde EMCG 34 PRO est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four micro-onde EMCG 34 PRO •...
  • Seite 91: Elimination Des Emballages

    • Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. • Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil. • Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 92: Montage Des Accessoires

    • Disposer le plateau tournant de telle sorte que les rainures sous le plateau tournant s'encliquètent dans l'arbre d'entraînement. 19.6.2 Plaque de four • Installer la plaque de four. 19.6.3 La Grille • Disposer la grille. 19.7 Guide de montage caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 93 • Ne pas couvrir les fentes d'aération et entrées d'air. • Ne pas bloquer ni plier le câble électrique. • Placer le four au centre du caisson. Fixer avec 2 vis, positionner les espaceurs entre l’armoire et l’appareil. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 94: Structure Et Fonctionnement

    (3) Entraînement (4) Anneau roulant (5) Plateau en verre (6) Elément de grill 1 Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (7) Plaque de four (8) Grille (9) Elément de grill (10) Champ de commande caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 95: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : • Un bip : l'appareil a accepté le réglage • Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • trois bips : fin de la cuisson. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 96: Dispositifs De Sécurité

    E-1 et un ronflement retentit. Pour des raisons de sécurité l'appareil arrête le programme en cours. Presser la touche Stop/fin pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 97: Plaque Signalétique

    21.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :  Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 98: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du four. ► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau). caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 99: Ouvrir Et Fermer La Porte

    La durée de cuisson maximale est de 10 minutes. Le four démarre automatiquement après deux secondes. Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 100: Arrêt

    Presser les touches +/- jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée.  Réglage des minutes Presser les touches +/- jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 101: Mode «Micro-Onde

    Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill.  Sélection du programme de cuisson Presser la touche Stop/fin. Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill/Grill+micro. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 102: Mode «Micro-Onde Et Grill

    21.11.2 «Combinaison 2» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode micro- onde et 45 % en mode grill.  Sélection du programme de cuisson Presser la touche Stop/fin. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 103: Mode «Air Pulsé

    120 °C 160 °C 110 °C 21.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» On peut programmer l'appareil pour le mode combiné de préchauffe et de cuisson à l'air pulsé.  Réglage de la température Presser la touche Stop/fin. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 104: Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé

    Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. Remarque ► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Micro + air pulsé. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 105: Mode «Niveaux Multiples

    Presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuissons multiples.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 106: Mode «Menu Cuisson

    ► Dans certains menus l'appareil s'arrête à la moitié du temps de cuisson afin de pouvoir tourner les aliments pour qu'ils soient cuits régulièrement. Ensuite il faut presser la touche Démarrage/démarrage rapide, pour poursuivre la cuisson. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 107: Mode «Décongélation Automatique

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 108: Nettoyage

    Plateau tournant et anneau roulant • Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre et la nettoyer. Nettoyer cette plaque à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 109: Réparation Des Pannes

    Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Remède Porte du four pas fermée Fermer la porte Le programme sélectionné ne veut pas démarrer. Cordon secteur pas branché Brancher le câble caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 110: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 111 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria - installazione EMCG 34 PRO Articolo-N. 3035 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 112: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 113: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 26 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 114: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 115: Fonti Di Pericolo

    A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio. ► Attenzione: Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 116: Pericolo Di Ustioni

    26.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
  • Seite 117: Pericolo D'esplosione

    Avviso ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme. ► d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene utilizzato, allora non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi alimentari.
  • Seite 118: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde EMCG 34 PRO viene fornito standard con le seguenti componenti: • Microonde EMCG 34 PRO • Anello rotante •...
  • Seite 119: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 27.5 Posizionamento 27.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 120: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. 27.6.2 Teglia del forno • Inserire la teglia sul forno. 27.6.3 La griglia • Inserire la griglia sul forno. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 121: Istruzioni Di Montaggio

    • L'armadio a incasso dietro il fornello deve essere aperto (cioè senza parete posteriore). • Non coprire le fessure d'aerazione e le prese d'aria. • Non incastrare o piegare il cavo di corrente. • Installare il fornello centralmente nello scomparto. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 122: Costruzione E Funzione

    (2) Finestra del forno (3) Trasmissione del movimento (4) Anello rotante (5) Piatto in vetro (6) Teglia da forno (7) Griglia (8) Apertura aerazione forno (Non tolga il adesivo!) (9) Elemento griglia 1 (10) Comandi caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 123: Comandi E Display

    • Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. • tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 124: Impostazioni Di Sicurezza

    Se la temperatura supera i 230 °C nel vano cottura, compare E-1 sul display e si può udire un cicalino. L’apparecchio disattiva il programma in corso, per motivi di sicurezza. Prema il tasto Stop/Fine per quietanzare il malfunzionamento. Dopo la fase di raffreddamento, l’apparecchio potrà nuovamente essere acceso. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 125: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 29.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 126: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    ► Microonde non possono attraversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati. ► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 127: Aprire/Chiudere La Porta

    Chiuda la porta mediante la maniglia della porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Start rapido. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 128: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

    Prema una volte il tasto Tempo/Peso Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 12ore al sistema 24 ore.  Impostazione delle ore Prema +/-, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 129: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia.  Selezione del programma di cottura Prema una volta il tasto Stop/Fine caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 130: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    Prema il tasto Start/Start rapido, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 131: Combinazione 1

    ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Ventilato/Ventilato+Micro. Pressioni tasto Temperatura Pressioni tasto Temperatura 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C 180 °C 130 °C 170 °C 120 °C 160 °C 110 °C caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 132: Modalità Di Funzionamento "Preriscaldamento E Cottura Ventilata

    Prema il tasto Start/Start rapido per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 133: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    Prema il tasto Start/Start rapido per avviare il programma di cottura a più passi.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 134: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    ► In alcuni menu, l’apparecchio si ferma a metà cottura, affinché possa rimestare adeguatamente il composto da cuocere e affinché venga cotto in modo omogeneo. Di seguito prema il tasto Start/start rapido, per continuare con il funzionamento. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 135: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 136: La Pulizia

    • Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 137: Eliminazione Malfunzionamenti

    Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 138: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    L'ora sul display è Interruzione della corrente Impostare nuovamente l’ora errata. Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 139: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 140 Manual del usuario Horno para la instalación Microondas, grill y conveción EMCG 34 PRO Ref. 3035 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 141: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su EMCG 34 PRO le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 142: Limitación De Responsabilidad

    34.1 Uso previsto Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de • Descongelar • calentar • hervir • cocinar al grill • confitar alimentos y bebidas. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 143: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 144: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Seite 145: Peligro De Quemaduras

    ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ► c) Si sale humo, debe apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación; la puerta debe permanecer cerrada para extinguir las llamas. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 146: Peligro De Explosión

    ► Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 147: Puesta En Marcha

    El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. 35 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
  • Seite 148: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 35.5 Colocación 35.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 149: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • Coloque el plato de manera que las ranuras de la cara de abajo se encajen en el eje giratorio. 35.6.2 Bandeja de hornear Deslice la bandeja de hornear en el horno 35.6.3 Parrilla Deslice la parrilla en el horno. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 150: Instrucción De Montaje

    • El armario empotrado debe estar abierto por detrás (p.ej. sin panel trasero). • No cubrir la ranura de ventilación ni entradas de aire. • Evite que el cable de alimentación quede atrapado o doblado. • Monte el horno en la parte central del compartimento. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 151: Estructura Y Funciones

    3) Eje de accionamiento 4) Aro de soporte del plato 5) Plato giratorio 6) Bandeja de hornear 7) Parrilla 8) Apertura de ventilación (¡No quitar la película protectora!) 9) Grill gratinador 1 10) Panel de control caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 152: Panel De Control Y Pantalla

    ► En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No deje objetos sobre el aparato. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 153: Enclaves De Cierre

    36.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 154: Operación Y Funcionamiento

    Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar. Combinación 1 En este modo, el aparato funciona durante un 30% del tiempo de cocción en modo microondas y un 70% en modo grill. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 155: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

      Vajilla de vidrio resistente al calor     Vajilla de vidrio no resistente al calor     Cerámica resistente al calor     Recipientes de plástico resistentes a caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 156: Apertura De La Puerta

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla Inicio/Inicio rápido.
  • Seite 157: Ajuste Del Reloj

     Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo pulse +/-.  Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para activar el programa seleccionado. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 158: Modo De Funcionamiento "Grill

    Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciar dicho programa.  Fin del programa Al finalizar el programa de cocción el sistema emite tres señales acústicas y en la pantalla se indica END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 159: Tabla Con Los Tiempos Para El Uso Del Grill Con Alimentos Frescos

    2 rebanadas de mezcla de pan blanco e integral 200 g Grill Panecillos rellenos 1000 g Combinación 2 Horneados y gratinados Patatas al horno 750 g Grill 12-15 Verduras al horno 1000 g Combinación 1 10-20 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 160: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Grill

    Elección del programa de cocción Pulse la tecla Parada/Final. Escoja el programa de cocción “Combinación 2” apretando la tecla “Grill/Grill+Micro” tres veces. El resto de operaciones son idénticas a las descritas anteriormente en la sección “Combinación 1”. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 161: Tabla Con Los Tiempos Para Calentar Platos Precocinados

    1,5 – 2 Sí 2 porción 300 g 3 – 4,5 Sí Acompañamientos Pasta, arroz, 1 porción 150 g 1 – 2 Sí 2 porciones 300 g 2,5 – 3,5 Sí Patatas 500 g 3 – 4 Sí caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 162 300 g 3 – 4,5 Sí Acompañamientos Pasta, arroz, 1 porción 150 g 1 – 2 Sí 2 porciones 300 g 2,5 – 3,5 Sí Patatas 500 g 3 – 4 Sí Alimento/Plato Cantidad Tiempo Tapar Sopas/Cremas/Salsas caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 163 1 – 2 Sí 2 porciones 300 g 2,5 – 3,5 Sí Patatas 500 g 3 – 4 Sí Caldo, 1 plato 250 g 1 – 1,5 Sí Sopa con tropezones 250 g 1,5 – 2 Sí caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 164 1 – 2 Sí 2 porciones 300 g 2,5 – 3,5 Sí Patatas 500 g 3 – 4 Sí Salsa 250 g 1 – 2 Sí Se indican los valores para la potencia 4 (70%) de microondas caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 165: Tabla Con Los Tiempos Para Cocinar Alimentos Frescos

    500 g 1 (100%) 6 – 7 Sí Guisantes 500 g 1 (100%) 6 – 7 Sí Hinojo 500 g 1 (100%) 8 – 7 Sí Judías verdes 300 g 1 (100%) 13 – 15 Sí caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 166: Tabla Con Los Tiempos Para Cocinar Con Microondas Alimentos Congelados

    Estofado de ternera 500 g 10 – 15 Sí Ternera arrollada 150 g 7 – 8 Sí Aves *) Estofado de pollo 250 g 6 – 7 Sí Sopa de pollo 200 g 5 – 6 Sí caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 167: Modo De Funcionamiento "Convección

    Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes.  Ajuste de la temperatura Pulse la tecla Parada/Final. Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Convección/Conveción+Micro tantas veces como sea necesario (ver tabla). caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 168: Modo De Funcionamiento "Precalentamiento Y Cocción Por Convección

    Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.  Ajuste el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo pulse +/-.  Inicio del programa de cocción Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 169: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Convección

    El siguiente ejemplo describe los ajustes la cocción multi-modo en el siguiente orden: • Cocción con microondas • Cocción con grill • Cocción con convección (sin precalentamiento)  Ajuste del nivel de potencia de microondas Pulse la tecla Parada/Final. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 170: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

    Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciarlo.  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción, el sistema emite tres señales acústicas y la pantalla indica END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 171: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    Activación del modo de ajuste Active el modo de ajuste pulsando una vez la tecla Tiempo/Peso.  Ajuste del tiempo de descongelación Ajuste el tiempo de descongelación haciendo pulse +/-. hasta que se indique el tiempo deseado. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 172: Tabla Con Tiempos De Descongelación

    250 g Baja 5 - 7 5 – 10 Puré de manzanas 500 g Baja 9 - 12 5 – 10 Panecillos 4 unidades Baja 3 – 5 1000 g Baja 13 - 15 8 – 10 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 173: Limpieza Y Conservación

    • Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 174: Resolución De Fallos

    Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio. • Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
  • Seite 175: Instrucciones De Seguridad

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 39.2 Señales de error En caso de fallo se muestra en la pantalla un código de error que indica la causa del fallo. Indicación Descripción Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada.
  • Seite 176: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 177 Originele Gebruiksaanwijzing Microwave, Grill and Convection Oven EMCG 34 PRO Artikelnummer 3035 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 178: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 179: Aansprakelijkheid

    42.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Ontdooien • Verwarmen • Koken • Grillen • Inkoken van levensmiddelen en dranken bestemd. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 180: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 181: Bronnen Van Gevaar

    ► Opgelet: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermende afdekking tegen microgolven wordt verwijderd, moeten alleen door een vakman worden uitgevoerd. Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 182: Verbrandingsgevaar

    ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: ► a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 183: Ontploffingsgevaar

    ► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de netkabel of de stekker beschadigd is, als het niet volgens de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd is. Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 184: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 42.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron EMCG 34 PRO wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Magnetron EMCG 34 PRO • Draairing •...
  • Seite 185: Verwijderen Van De Verpakking

    • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. • caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 186: Voorkomen Van Frequentiestoring

    ► Bij het grillen kan het bakblik extra ingezet worden, om de te grillen waren door de draaiing gelijkmatig te grillen. 42.10.2 Bakblik • Het bakblik op het glazen draaiplateau zetten. • 42.10.3 Grill rooster • Schuif het rooster in de oven. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 187: Inbouw-Instructies

    55 cm, onderkant van het apparaat tenminste 85 cm boven de vloer). • De inbouwkast moet achter de oven open zijn (d.w.z. geen achterwand). • Beluchtingssleuf en luchtinlaten niet bedekken. • De voedingskabel niet inklemmen of knippen. • De oven in het midden van het vak inbouwen. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 188: Opbouw En Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 43.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Aandrijfas 4) Draairing 5) Glazen draaiplateau 6) Bakblik 7) Grill rooster 8) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 9) Grillelement 10) Bedieningspaneel caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 189: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: • Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. • Drie pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 190: Veiligheidsvoorzieningen

    E 01 en hoort u een zoemer. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Drukt u op de knop Pause/Ende om de storing te herstellen. Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 191: Typeplaatje

    Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:  Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 192: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Gebruik niet te veel folie en houdt een afstand van crica 2,5 cm. aan tussen het folie en de zijkanen van het apparaat. ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 193: Deur Openen/Sluiten

    Start/Snelstart knop om de kooktijd in te stellen. De maximale kooktijd bedraagt 10 minuten. De oven start na twee seconden automatisch. Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 194: Uitschakelen

    Instellen van het vermogen Druk op de knop Pause/Ende. Kies de gewenste vermogensstand,waarbij u de knop Mikrowelle overeenkomstig vaak indrukt (zie tabel onder).  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de knop +/-. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 195: Gebruik "Grill

    Kies het kookprogramma Grill/Grill+Mikro door een maal op de knop Grill te drukken.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de knop +/-.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 196: Tabel Met Tijden Voor Het Grillen Van Verse Levensmiddelen

    Combinatie 2 Gevogelte 2 kippenpoten 350 g Combinatie 1 Halve haan 1000 g Combinatie 1 12-15 2 eendeborsten 600 g Combinatie 1 10-12 Hele vis 400 g Combinatie 2 10-15 Vispannetje 700 g Combinatie 1 Toast caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 197: Gebruik "Magnetron En Grill

    Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door twee maal op de knop Grill/Grill+Mikro te drukken  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de knop +/-.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 198: Combinatie 2

    450 g 2-2,5 Vlees met deegbal en saus 450 g 2,5-3,5 Vlees Schnitzel, gepaneerd 200 g Bal gehakt, 4 stuks 500 g Gebraden stuk vlees 250 g Gevogelte ½ haan 450 g 3,5-5 Kipragout 400 g 3-4,5 caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 199: Tabel Met Magnetron Kooktijden Van Verse Levensmiddelen Let Op De Instelling Van De Magnetron (Vermogen)

    12-14 Gehakt 500 g 2 (90%) 13-15 Knakworst 200 g 3 (80%) Bokworst 200 g 3 (80%) Gevogelte Soepkip 100 g 2 (90%) 13-15 Stukjes kip 250 g 2 (90%) Blauwe forel 300 g 2 (90%) caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 200: Tabel Met Magnetron Kooktijden Voor Diepvries Levensmiddelen De Waarden Gelden Voor Magnetron Vermogen 1 (100%)

    Tabel met magnetron kooktijden voor diepvries levensmiddelen De waarden gelden voor magnetron vermogen 1 (100%) Levensmiddelen/gerechten Hoeveelheid Tijd Afdekken Vlees, worstsoorten*) Vlees met saus 400 g 10-12 Goulash 500 g 10-15 Runderrolladen 150 g Gevogelte Kipragout 250 g Gevogeltesoep 200 g caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 201: Gebruik "Hete Lucht

    Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 202: Gebruik "Voorverwarmen En "Hete Lucht Koken

    Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 203: Gebruik "Magnetron En Hete Lucht Koken

    • hete lucht koken (zonder voorwarmen)  Instellen van het vermogen Druk op de knop Pause/Ende. Kies de gewenste vermogensstand,waarbij u de knop Mikrowelle overeenkomstig vaak indrukt.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de knop +/-. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 204: Gebruik "Kookprogramma

    Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 205: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Bij het gebruik van kunststof bakjes uit de vriezer moet de ontdooitijd zo lang duren totdat het gerecht uit het bakje genomen kan worden en daarna in een magnetronbestendige vorm gedaan kan worden. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 206: Reiniging En Onderhoud

    Veeg de oven daarna grondig met een zachte doek droog. • Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 207: Storingen Verhelpen

    46.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzicht ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 208: Storingmeldingen

    Gerecht na afloop van Tijd ofwel vermogen verkeerd de ingestelde tijd niet gekozen opnieuw instellen genoeg ontdooid, Het gebeuren herhalen verwarmd ofwel gaar geworden. Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren caso EMCG 34 PRO...
  • Seite 209: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso EMCG 34 PRO...

Inhaltsverzeichnis