Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
S Das Wechseln der S Hochprozentigen Alkohol nur dicht Netzanschlussleitung und andere verschlossen und stehend lagern. Reparaturen dürfen nur vom S Kunststoffteile und Türdichtung nicht Kundendienst durchgeführt werden. mit Öl oder Fett verschmutzen. Unsachgemäße Installationen und Kunststoffteile und Türdichtung werden Reparaturen können den Benutzer sonst porös.
Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Taste Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Die Inbetriebnahme wird durch Modelle. Blinken eines Temperaturanzeige Abweichungen bei den Abbildungen sind Lämpchen Bild 2/3 angezeigt. möglich. Temperatur Einstelltaste Die Kühlraum Temperatur lässt sich von +8 °C bis +2 °C einstellen.
Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Während des Transports kann es welcher Raumtemperaturen das Gerät vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden kann.
Gerät einschalten Variable Gestaltung des Innenraums Taste Bild 2/1 drücken. Temperaturanzeige Lämpchen +5 °C Ablagen blinkt. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Bild 4 Innenbeleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Die Ablagen können auch bei 90 ° geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum Umsetzen Ablage nach vorne ziehen, Temperatur einstellen absenken, herausnehmen und an...
Sonderausstattung Lebensmittel (nicht bei allen Modellen) einordnen Schublade für Wurst und Käse Bild 6 Kälte Zonen im Kühlraum Sie können die Schublade zum Beladen beachten! und Entladen herausnehmen. Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Schublade ist variabel.
Lebensmittel wie folgt Temperaturanzeiger einordnen: Bild 1/A (nicht bei allen Modellen) S Auf den Ablagen im Kühlraum Der Temperaturanzeiger zeigt (von oben nach unten): Backwaren, Temperaturen unter +4 °C an und dient fertige Speisen, Molkerei Produkte, zum Ermitteln der dazu notwendigen Fleisch und Wurst Einstellung des Temperaturreglers.
Gerät ausschalten Gerät reinigen Ein/Aus Schalter Bild 2/1 drücken. 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Temperaturanzeige Lämpchen erlischt, Sicherung ausschalten! damit ist die Kühlung und Beleuchtung 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser ausgeschaltet. abwischen und danach gründlich trockenreiben. Gerät stilllegen 3.
Energie sparen Betriebsgeräusche S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen - Kälteaggregat läuft. einer Wärmequelle stehen (z. B. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. Geräusche - Kältemittel fließt durch die eine Isolierplatte.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein/Aus Taste Bild 2/1 drücken. Gerät ist abgeschaltet. Kein Temperatur Kein Temperatur anzeige Lämpchen anzeige Lämpchen Stromausfall; die Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherungen leuchtet. Sicherung ist überprüfen. ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt nicht fest. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information on recyclable.
S Only customer service may change S Bottles which contain a high percentage the power cord and carry out any other of alcohol must be sealed and stored in repairs. Improper installations and an upright position. repairs may put the user at considerable S Keep plastic parts and the door seal risk.
Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 On/Off button Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to The appliance is switched on when several models. one of the temperature display lamps, Fig. 2/3 flashes. The illustrations may differ. Temperature selection button The freezer compartment temperature can be set from +8 °C to +2 °C.
Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour before switching on the appliance. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
Switching on Variable interior design the appliance Shelves Fig. 4 Press the button, Fig. 2/1. Temperature display lamp flashes +5 °C. The appliance The shelves can be repositioned even if the door is opened by 90°. To reposition starts cooling, the interior light is switched a shelf, pull the shelf forwards, lower on when the door is open.
Special features Storing food (not all models) in the appliance Drawer for sausage and cheese Fig. 6 Note the refrigeration The drawer can be removed for adding zones in the refrigerator and removing food. Lift the drawer and pull out. The drawer holder can compartment! be adjusted.
Store food as follows: Temperature indicator Fig. 1/A S On the shelves in the refrigerator (Not all models) compartment (from top to bottom): The temperature indicator indicates cakes and pastries, ready meals, temperatures below +4 °C and is used dairy products, meat and sausage to determine the required setting of the S In the vegetable container: temperature controller.
Switching off Cleaning the appliance the appliance 1. Attention: Pull out the mains plug or switch off the fuse! Press the On/Off button Fig. 2/1. When 2. Wipe the door seal with clear water the temperature display light goes out, only and then wipe dry thoroughly.
Tips for saving energy Operating noises S Install the appliance in a dry, well Completely normal noises ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Humming noise - refrigerating unit is (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, running.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch off the...
Fault Possible cause Remedial action Press the On/Off button Fig. 2/1. Appliance has been No temperature display switched off. lamp comes on. lamp comes on. Power failure; the fuse Check whether the power is on, check has been switched off; the fuses.
S Avant de déposer des produits Prescriptions alimentaires dans le compartiment réfrigérateur, enlevez leur emballage d'hygiène alimentaire commercial (retirez par ex. le carton entourant les pots de yaourt. Cher Client, S Pour éviter toute contamination entre Conformément à l'ordonnance française les différents produits alimentaires, visant à...
Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigé Consignes de sécurité rant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz air inflammable peut se former en cas Avant de mettre l'appareil de fuite.
S Ne stockez dans l'appareil ni produits Les enfants et l'appareil contenant des gaz propulseurs inflam S Ne permettez jamais aux enfants de mables (par ex. bombes aérosols) ni jouer avec l'emballage et ses pièces produits explosifs. constitutives. Ils risquent de s'étouffer Risque d'explosion ! avec les cartons pliants et les feuilles S Ne vous servez pas des socles,...
Présentation Bandeau de l'appareil de commande Fig. 2 Veuillez déplier les volets illustrés situés à la dernière page. La présente notice Touche Marche/Arrêt d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. La mise en service est signalée par Selon le modèle, l'appareil peut différer le clignotement de l'un des petits du contenu des illustrations.
Il prend ensuite automatiquement la Branchement de température réglée avant la superréfrigération. l'appareil Activez la superréfrigération par exemple : Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins une S Avant de ranger de grandes demi heure avant de le mettre en service. quantités de bouteilles.
S Si l'air est très humide, de l'eau de Enclenchement condensation peut se former dans le compartiment réfrigérateur et de l'appareil notamment sur les clayettes en verre. Si ce devait être le cas, rangez les Appuyez sur la touche Fig. 2/1. Le petit aliments sans les déballer et abaissez voyant de température +5 °C clignote.
Equipement spécial Rangement des (selon le modèle) produits alimentaires Tiroir à charcuterie et fromage Fig. 6 Attention : différentes Vous pouvez retirer le tiroir pour le remplir zones froides dans le et le vider. Pour ce faire, soulevez le tiroir. La fixation du tiroir est variable.
Rangez les produits Indicateur de alimentaires comme suit : température Fig. 1/A S Sur les clayettes du compartiment (Selon le modèle) réfrigérateur (de haut en bas) : L'indicateur de température affiche les pâtisseries, plats précuisinés, produits températures inférieures à +4 °C. Il sert laitiers, viande et charcuterie à...
Eteindre l'appareil Nettoyage de l'appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Attention : débranchez la fiche Fig. 2/1. Le petit voyant de température mâle de la prise secteur ou coupez s'éteint. La réfrigération et l'éclairage sont le fusible / disjoncteur ! désactivés.
Economies d'énergie Bruits de fonctionnement S Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires Bruits tout à fait normaux et qu'il ne se trouve pas à proximité Bourdonnement étouffé: pendant que d'une source de chaleur (par ex.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
Dérangement Cause possible Remède Le sol du compartiment L'orifice d'écoulement Nettoyez la rigole et le trou d'écoulement de réfrigération est de l'eau de dégivrage (voir «Nettoyage de l'appareil») est bouché. Fig. 7/A mouillé. Le voyant de Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte inutilement. température clignote fréquemment la porte.
Pericolo Avvertenze per lo In caso di apparecchi fuori uso smaltimento 1. Estrarre la spina d'alimentazione. x Smaltimento 2. Tagliare e smaltire il cavo di collegamento con la spina dell'imballaggio d'alimentazione. L'imballaggio protegge il vostro Gli apparecchi frigoriferi contengono apparecchio da danni di trasporto. refrigerante, e nell'isolamento gas.
Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze La quantità di refrigerante del vostro di sicurezza e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'appa Prima di mettere in funzione recchio. l'apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
S Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d'alimentazione o disinserire Conoscere l'interruttore di sicurezza. l'apparecchio Tirare direttamente la spina, non il cavo d'alimentazione. Aprire l'ultima pagina con le figure. S Non sporcare le parti di materiale plas Questo libretto d'istruzioni per l'uso tico e la guarnizione della porta con olio è...
Inserire il raffreddamento rapido per es.: Pannello comandi S Prima d'introdurre grandi quantità di Figura 2 bottiglie. Pulsante acceso/spento S per il raffreddamento rapido di La messa in funzione è indicata bevande. dall'intermittenza di una delle spie temperatura figura 2/3. Pulsante di regolazione Considerare temperatura...
Collegare Accendere l'apparecchio l'apparecchio Dopo l'installazione dell'apparecchio, Premere il pulsante figura 2/1. La spia temperatura +5 °C lampeggia. attendere almeno ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può L'apparecchio comincia a raffreddare, accadere che l'olio contenuto nel a porta aperta l'illuminazione interna compressore penetri nel sistema è...
Dotazione speciale Disposizione variabile (non in tutti i modelli) dell'attrezzatura Cassetto per salsiccia e formaggio interna Figura 6 Il cassetto può essere estratto per Ripiani il riempimento e lo svuotamento. Figura 4 A tal fine sollevare il cassetto. Il supporto I ripiani possono essere anche spostati del cassetto è...
Sistemare gli alimenti come Sistemare gli alimenti segue: Figura 1/A Considerare le zone fredde S Sui ripiani nel frigorifero (dall'alto verso nel frigorifero! il basso): prodotti da forno, cibi pronti, latticini, carne e salumi A causa della circolazione dell'aria nel frigorifero, si formano zone con S Nel cassetto delle verdure: verdure, temperature differenti: insalata, frutta...
Indicatore Spegnere di temperatura l'apparecchio (non in tutti i modelli) Il pulsante Acceso/Spento Figura 2/1. La spia temperatura si spegne, con ciò il L'indicatore di temperatura indica raffreddamento e l'illuminazione sono temperature inferiori a +4 °C e serve spenti. per accertare la necessaria regolazione del regolatore di temperatura.
Avvertenza! Rumori di Pulire regolarmente il convogliatore dell'acqua di sbrinamento ed il foro funzionamento di scarico, figura 7/A, affinché l'acqua di sbrinamento possa scorrere Rumori normali liberamente. Pulire con un bastoncino o simile il convogliatore dell'acqua di Ronzio - refrigeratore in funzione. sbrinamento.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
Guasto Causa possibile Rimedio Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta. La spia d'indicazione porta dell'apparecchio. temperatura Figura 2/3 lampeggia. Sono stati introdotti troppi Prima d'introdurre gli alimenti, attivare la alimenti in una sola volta. funzione «superfreezer» (pulsante «super»). Le aperture di afflusso Liberare le aperture.
x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Dit apparaat is gekenmerkt in apparaat overeenstemming met de Europese De verpakking beschermt uw apparaat richtlijn 2002/96/EG betreffende tegen transportschade.
Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De hoeveel Veiligheidsbepalingen heid koelmiddel in uw apparaat vindt en waarschuwingen u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat S Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
S Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken Kennismaking met resp. de zekering uitschakelen of het apparaat losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan De laatste bladzijde met de afbeeldingen de aansluitkabel. uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing S Dranken met een hoog alcoholpercen is op meer dan één type van toepassing.
Het superkoelsysteem inschakelen bijv.: Bedieningspaneel S vóór het inladen van grote Afb. 2 hoeveelheden flessen. Toets Aan/Uit S Om dranken snel te koelen. Voor het knipperen van een van de temperatuurlampjes afb. 2/3 wordt aangegeven dat het apparaat in Let op omgevings werking is.
Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het opstellen van het apparaat dient men minstens ½ uur te wachten alvorens Toets afb. 2/1 indrukken. Het het in gebruik te nemen. Tijdens het temperatuurindicatielampje +5 °C transport kan het gebeuren dat de olie knippert.
Speciale uitvoering Variabele indeling (niet bij alle modellen) van de binnenruimte Lade voor worst en kaas Afb. 6 Legplateaus Om de lade te vullen of leeg te maken Afb. 4 kunt u hem verwijderen. Daartoe tilt De legplateaus kunnen ook worden u de lade op.
Levensmiddelen als volgt Levensmiddelen inruimen: inruimen Afb. 1/A S Op de legroosters/plateaus in de koelruimte (van boven naar beneden): Let op de koudezones brood en gebak, klaargemaakte in de koelruimte! gerechten, zuivelproducten, vlees en worst. Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillende koudezones.
Temperatuurindicator Uitschakelen van het apparaat (Niet bij alle modellen) De temperatuurindicator geeft Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. temperaturen onder de +4 °C aan Het temperatuurindicatielampje gaat uit. en dient voor het bepalen van de Hiermee zijn de koeling en de verlichting noodzakelijke instelling van de uitgeschakeld.
Schoonmaken van Energie besparen het apparaat S Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Niet direct 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact in de zon of in de buurt van een trekken resp. de zekering warmtebron (bijv. verwarmingsradiator, uitschakelen of losdraaien! fornuis).
Geluiden die gemakkelijk Bedrijfsgeluiden verholpen kunnen worden Het apparaat staat niet waterpas Heel normale geluiden Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de Gebrom - de koelmachine loopt. schroefvoetjes of leg er iets onder. Geborrel, geklok of gebruis - het Het apparaat staat tegen een ander koelmiddel stroomt door de leidingen.
Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De bodem van de Het dooiwaterafvoergaatje Het dooiwatergootje en het afvoergaatje is verstopt. Afb. 7/A koelruimte is nat. schoonmaken (zie Schoonmaken van het apparaat") De deur van het apparaat Deur niet onnodig openen. werd te vaak geopend. temperatuurindicatiela mpje afb.
Seite 65
Family Line 01805 2223 (EUR 0,14/Min.DTAG) Siemens Hausgeräte http://www. siemens. de/hausgeraete Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Straße 34, 81739 München 9000 040 037 (8702) de/en/fr/it/nl...