Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KS..F..
Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KS..F..

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KS..F.. Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Apparecchio indipendente Vrijstaand apparaat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Frischkühlraum ......11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Super-Kühlen ........12 Lieferumfang ..........7 Ausstattung ........... 13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 beachten ........... 8 Abtauen ..........13 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment fraîcheur ....39 et avertissements ......... 32 Super-réfrigération ....... 40 Conseil pour la mise au rebut ... 34 Équipement ........... 40 Étendue des fournitures ..... 34 Arrêt et remisage de l'appareil ..41 Contrôler la température ambiante Si vous dégivrez l’appareil ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De verskoelruimte ........ 67 en waarschuwingen ......61 Superkoelen .......... 68 Aanwijzingen over de afvoer ....63 Uitvoering ..........69 Omvang van de levering ....63 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........69 en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ mit eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn sie durch eine Nie das Gerät mit einem für ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    ã= Bedienelemente Warnung Beleuchtung Das Gerät darf auf keinen Fall an Glasablage im Kühlraum elektronische Energiesparstecker Vario-Ablage angeschlossen werden. Belüftung Zum Gebrauch unserer Geräte können Trennplatte mit sinus- und netzgeführte Wechselrichter Feuchtigkeitsregler verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Gemüsebehälter Photovoltaikanlagen verwendet, die Frischkühlbehälter direkt ans öffentliche Stromnetz Schraubfüße...
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C eingestellte Temperatur an. einstellbar. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Beleuchtung ist bei geöffneter Tür drücken, bis die gewünschte Kühlraum-...
  • Seite 11: Nutzinhalt

    Kältezonen im Kühlraum Nutzinhalt beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild - Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Hinweise Der Kühlraum Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. ■...
  • Seite 12: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter Lagerzeiten (bei 0 °C) können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: je nach Ausgangsqualität Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage überwiegend Obst sowie bei hoher ■ Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage gebraten) überwiegend Gemüse sowie bei...
  • Seite 13: Ausstattung

    Ausstattung Gerät ausschalten und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Gerät ausschalten Dazu Ablage herausziehen, vorne Bild 2 ■ anheben und herausnehmen. Bild 5 Ein/Aus-Taste 1 drücken. Türablage anheben und Die Temperaturanzeige erlischt und die ■...
  • Seite 14: Gerät Reinigen

    Behälter herausnehmen Gerät reinigen Bild 8 Behälter ganz herausziehen und durch ã= Hochheben aus der Halterung lösen. Achtung Zum Einsetzen Behälter auf die Keine sand-, chlorid- oder ■ Auszugsschienen setzen und in den säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Innenraum schieben. Behälter rastet verwenden.
  • Seite 15: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, dürfen nur vom Kundendienst oder Ventilator). autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile...
  • Seite 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild 2. Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Seite 18: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 19: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 20: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    3. Do not take out the trays Ambient temperature and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! and ventilation 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its Ambient temperature useful life. Danger of suffocation! The appliance is designed for a specific Refrigerators contain refrigerant climate class.
  • Seite 22: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Seite 23: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. 2 After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until On/Off button the set temperatures have been Serves to switch the whole reached. appliance on and off. Do not put any food in the appliance “Super”...
  • Seite 24: Alarm Function

    To retain aroma, colour ■ Alarm function and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Door alarm of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator The door alarm (continuous sound) compartment.
  • Seite 25: The "Cool-Fresh" Compartment

    Condensation may form in the ■ The “cool-fresh” vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove compartment condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable The temperature in the fridge is about container with the humidity controller. 0 °C.
  • Seite 26: Interior Fittings

    Switching on and off Switching off and Fig. 2 disconnecting the Press “super” button 2. appliance The button is lit when super cooling is switched on. Switching off the appliance Note When super cooling is switched on, Fig. 2 increased operating noises may occur. Press the On/Off button 1.
  • Seite 27: Cleaning The Appliance

    Removing the container Cleaning the appliance Fig. 8 Pull out the container all the way and lift ã= to detach it. Caution To insert the container, place on Do not use abrasive, chloride or acidic ■ the telescopic rails and push into cleaning agents or solvents.
  • Seite 28: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired Motors are running (e.g. refrigerating by customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 29: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 30 Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 3 steps warmer too cold. (e.g. if there is frost and/or colder, Fig.
  • Seite 31: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 33: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 34: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 35: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler la Fig. 3 température ambiante L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 36: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 37: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Touche «...
  • Seite 38: Compartiment Fraîcheur

    Compartiment fraîcheur Consignes de rangement A la fabrication, la température Rangez des produits alimentaires frais ■ du compartiment fraîcheur a été réglée et intacts. Ils conserveront ainsi plus aux environs de 0 °C, si possible, il ne longtemps leur qualité et leur faut pas la modifier.
  • Seite 39: Le Compartiment Fraîcheur

    Bac à légumes Remarques Rangez dans la zone la moins froide ■ Fig. 4 par ex. le fromage dur et le beurre. De Le bac à légumes est l’endroit optimal la sorte, le fromage peut continuer où stocker les fruits et légumes frais. Le de développer son arôme et le beurre régulateur d’humidité...
  • Seite 40: Équipement

    Bac fraîcheur Remarque Si vous avez activé la super-réfrigération, Fig. 1/12 l'appareil peut fonctionner plus Poisson, fruits de mer, viande, bruyamment. charcuterie, produits laitiers, plats précuisinés. Équipement Durées de stockage (à 0 °C) Vous pouvez modifier suivant besoin suivant la qualité de départ l’agencement des clayettes Poisson frais, fruits de mer jusqu’à...
  • Seite 41: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l'appareil ã= Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Coupure de l'appareil ■ ni aucun solvant contenant du sable, Fig. 2 du chlorure ou de l’acide. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 42: Éclairage (Led)

    Equipement Incorporer les rails de sortie 1. Sur le goujon avant, posez le rail Pour nettoyer, il est possible de retirer de sortie déployé. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Tirez légèrement le rail de sortie Retirer le rangement en contre-porte en avant pour le faire encranter.
  • Seite 43: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 44: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 45 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. L’éclairage ne fonctionne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. pas. Le fusible / disjoncteur a été Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint.
  • Seite 46: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 48: Bambini In Casa

    Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti Così facendo si possono danneggiare ■ dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Seite 49: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 50: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione del Dopo avere posizionato l’apparecchio, locale attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Seite 51: Conoscere L'apparecchio

    ã= Ripiano di separazione con Avviso regolatore umidità I nostri apparecchi possono essere Cassetto per verdure collegati ad un inverter sinusoidale Cassetto a 0 °C di rete. Piedini regolabili Gli inverter di rete vengono utilizzati Scomparto per burro e formaggio in abbinamento a impianti fotovoltaici Balconcini per tubetti e lattine e collegati direttamente alla rete elettrica...
  • Seite 52: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la La temperatura può essere regolata temperatura regolata. da +3 °C a +8 °C. L’apparecchio inizia a raffreddare. Premere ripetutamente il pulsante Quando la porta è...
  • Seite 53: Capacità Utile Totale

    Considerare le zone fredde nel Capacità utile totale frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, I dati di volume utile sono indicati sulla genera delle zone con temperature targhetta d'identificazione differenti. dell'apparecchio. Figura - La zona meno fredda è nella parte più...
  • Seite 54: Cassetto Per Verdure

    Cassetto per verdure Tempi di conservazione (a 0 °C) Figura 4 Il cassetto per verdure è il luogo di a seconda della qualità conservazione ottimale per frutta fresca e iniziale verdura. L'umidità dell'aria nel cassetto Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni per verdure può...
  • Seite 55: Dotazione

    Dotazione Spegnere e mettere fuori servizio I ripiani interni ed i balconcini della porta l'apparecchio possono essere spostati secondo la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso Spegnere l'apparecchio ■ l’esterno, sollevarlo avanti e poi Figura 2 estrarlo. Figura 5 Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Seite 56: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. ã= Estrazione del balconcino della porta Attenzione «EasyLift» Non utilizzare prodotti per pulizia Figura 7 ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Sollevare completamente il balconcino cloro o acidi. della porta ed estrarlo.
  • Seite 57: Illuminazione (Led)

    Montare le guide telescopiche Risparmiare energia 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Installare l’apparecchio ■ 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, un in ambiente asciutto ventilabile. tirare la guida leggermente in avanti. L’apparecchio non deve essere 3. Innestare la guida telescopica esposto direttamente al sole o vicino nel perno posteriore.
  • Seite 58: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 59 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»). bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più...
  • Seite 60: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 61: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 62: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Kinderen in het huishouden ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp Verpakkingsmateriaal en onderdelen te verwijderen. Hierdoor kunt u ■ ervan zijn geen speelgoed voor de koelleidingen beschadigen. kinderen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Verstikkingsgevaar door opvouwbare vlam vatten of tot oogletsel leiden.
  • Seite 63: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 64: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 65: Kennismaking Met Het Apparaat

    ã= Bedieningselementen Waarschuwing Verlichting Het apparaat mag in geen geval worden Glasplateau in de koelruimte aangesloten op elektronische Varioplateau energiebesparingsstekkers. Beluchting Voor onze apparaten kunnen Scheidingsplaat met netvoedingsinverters en sinusinverters vochtigheidsregelaar worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche Groentelade installaties die rechtstreeks zijn Verskoellade aangesloten op het openbare Schroefvoetjes...
  • Seite 66: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. 2 Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Afb. 2 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Koelruimte ingestelde temperatuur. De temperatuur is instelbaar van +3 °C Het apparaat begint te koelen. De tot +8 °C. verlichting is ingeschakeld wanneer Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak de deur open is.
  • Seite 67: Netto-Inhoud

    Let op de koudezones Netto-inhoud in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt ontstaan verschillende koudezones. u op het typeplaatje in uw apparaat. De warmste zone bevindt zich helemaal Afb. - bovenaan in de deur. Aanwijzingen De koelruimte Bewaar in de warmste zone bijv.
  • Seite 68: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) Afb. 4 Afhankelijk van de kwaliteit De groentelade is de optimale plaats op het moment van inkoop voor het bewaren van vers fruit en verse Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen groente. Met de vochtigheidsregelaar Gevogelte, vlees (gekookt/ max.
  • Seite 69: Uitvoering

    Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Uitschakelen van het apparaat Afb. 5 Afb. 2 Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
  • Seite 70: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ã= Verwijderen van het voorraadvak in de Attentie deur „EasyLift” Gebruik geen schoonmaak of Afb. 7 ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Voorraadvak in de deur geheel omhoog zuren bevatten.
  • Seite 71: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Seite 72: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 73 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Seite 74: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 75 °C ƒ&...
  • Seite 79 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000794043 de, en, fr, it, nl (9306)

Inhaltsverzeichnis