Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggia Baby Dose Gebrauchsanweisung
Gaggia Baby Dose Gebrauchsanweisung

Gaggia Baby Dose Gebrauchsanweisung

Espressomaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baby Dose:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggia Baby Dose

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO...
  • Seite 2 La prima volta che usate il pannarello, dovete ... The fi rst time you use the frother, you must... FIG.01 Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie …. La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut..La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u ..
  • Seite 3 FIG.02 FIG.04 FIG.03...
  • Seite 4 S.p.A. GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. 02 94 99 31 GAGGIA S.p.a.
  • Seite 5: Precauzioni Importanti

    ITALIANO PRECAUZIONI Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina Gaggia potrete IMPORTANTI gustare un delizioso caffè o cappuccino nel Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è comfort della vostra casa. consigliabile prendere alcune precau- zioni per limitare il rischio di incendi, L’espresso viene preparato facendo filtrare rapi-...
  • Seite 6: Messa In Servizio

    (4) e messa a terra (qualora il cavo dell’elettro- chiudere la manopola vapore (25). domestico sia di questo tipo); La macchina Gaggia è ora pronta all’uso. 3 che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi. • 2 •...
  • Seite 7 Programmazione delle dosi caffè. Il particolare sapore di un chicco di caffè Con questa macchina Gaggia è possibile dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed programmare due dosi differenti di acqua per il suo aroma sono il risultato del processo ottenere una o due tazze di caffè.
  • Seite 8 ITALIANO 5 Ripetere i passaggi ai punti 3 e 4 per pro- 2 Scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- grammare la dose d’acqua per il tasto (3). rirlo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il Ogni utente sarà...
  • Seite 9 ITALIANO 3 Chiudere la manopola rubinetto vapore/ac- qua calda (25). OPTIONAL 4 Premere il tasto vapore (5). 5 Dopo circa 15-20 secondi e quando la spia di raggiungimento della temperatura Disco “crema perfetta”(13) corretta (7) si accenderà, collocare il bricco Per un miglior funzionamento del Disco riempito a metà...
  • Seite 10: Istruzioni Per La Pulizia

    ITALIANO Lasciare fuoriuscire il vapore per uno o due Come preparare l’acqua calda secondi per liberare l’ugello. Pulire l’esterno dell’ugello del vapore. Se Attenzione! Pericolo di scottature! necessario utilizzare un ago per pulire il All’inizio dell’erogazione possono foro del getto del vapore. verificarsi brevi spruzzi di acqua 2 Pulire il portafiltro ed il filtro con acqua calda.
  • Seite 11: In Caso Di Malfunzionamento

    L’utente non dovrà promesso. Pulire ogni 2 mesi circa (a seconda prestare nessun altro servizio di manutenzione. dell’uso e delle caratteristiche dell’acqua) la Utilizzare il decalcificante Gaggia per risultati macchina con l’apposito decalcificatore Gaggia (seguire le istruzioni ivi riportate). migliori.
  • Seite 12: Important Safeguards

    ENGLISH Congratulations on your wise choi- IMPORTANT As the proud owner of the Gaggia machine, SAFEGUARDS you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of When using electrical appliances, your own home.
  • Seite 13: Description Of Parts

    (25). cord should be at least as great as the electri- cal rating of the appliance. The Gaggia machine is now ready to be 2 if the appliance is of the grounded type, the used. extension cord should be a grounding type 3 the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it.
  • Seite 14: Coffee Dose Programming

    Important to know…… Coffee dose programming 1. The taste of your coffee depends on the With this Gaggia appliance two different water characteristics of the beans from which it doses can be programmed to obtain one or two is made, the type of bean, where it was cups of coffee.
  • Seite 15 ENGLISH ction. The symbols placed under the buttons filter-holder (9) from the brewing head and will re-start lighting up alternatively. fill with correctly ground espresso coffee using the measuring spoon provided. The appliance is now ready to dispense excellent coffees. Place one level measure of coffee in basket N.B.: to brew 1 coffee press button (2 or 3) for each cup of espresso.
  • Seite 16 ENGLISH 3 Close the steam/hot water tap knob (25). 4 Press steam switch (5). OPTIONAL 5 After 15 to 20 seconds or, when temperature ready-light (7) goes on, place the frothing “Perfect crema” device (13) pitcher halffilled with low-fat milk under To ensure the optimum function of the “Perfect Turbo Frother steam nozzle so that tip is just cream”...
  • Seite 17: Making Hot Water

    ENGLISH The steam jet is cleaned by running a shot of steam through it. Making hot water: The hole in the steam nozzle must be kept open. A needle may be used. Caution! Scalding hazard! Splashing may occur at the start – scalding ha- 2 Clean filter holder and filter in warm water zard! The hot water nozzle and pipe after use.
  • Seite 18 NOTE: Product failure due to scale accumu- depending on use and water condition), clean lation is not covered by warranty. No other the machine with Gaggia descaler (in which servicing should be attempted by the user. Use case follow the instructions on the packet).
  • Seite 19: Diese Anweisungen Gut Aufbewahren

    DEUTSCH WICHTIGE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! Dank der Maschine können Sie jetzt bequem VORSICHTSMASSNAHMEN zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap- puccino trinken. Bei der Verwendung von Elektrogeräten Den original italienischen Espresso bereitet man empfiehlt es sich, sich an einige Vorsi- zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und chtsmassnahmen zu halten, um die Ge- auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser...
  • Seite 20: Vorbereitung Der Espressomaschine

    Spannung mindestens der des drücken und den Dampfhahn (25)schließen. Elektrogerätes entspricht; 2 dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung) Die Maschine Gaggia ist jetzt Betriebsbereit. hat, falls das Netzkabel des Elektrogerätes ebenfalls drei hat; 3 Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunte- rhängen;...
  • Seite 21: Was Sie Wissen Müssen

    Der beson- Programmierung der Kaffeemengen. dere Geschmack einer Kaffeebohne hängt Mit dieser Maschine von Gaggia können zwei von verschiedenen Faktoren ab, aber sein verschiedene Wassermengen für eine oder zwei Geschmack und sein Aroma sind das Ergeb- Tassen Kaffee programmiert werden.
  • Seite 22: Kaffee Zubereiten

    DEUTSCH 5 Die Punkte 3 und 4 wiederholen, um die Kaffee zubereiten. 1 Das im Kapitel „Vorbereitung der Espres- Wassermenge für die Taste (3) zu program- somaschine“ beschriebene Verfahren mieren. Jeder kann für sich die Dosierungen anwenden. für einen mehr oder weniger starken Kaffee programmieren und den Tasten (2 und 3) 2 Den richtigen Filter (10-11) wählen und in geringere oder größere Wassermengen...
  • Seite 23: Turbo-Dampfdüse Darstellung

    DEUTSCH Manualbetrieb die unter den Punkten 2 bis 5 Turbo-Dampfdüse Darstellung beschriebenen Schritte aus und drücken Sie 1 Den Espresso wie bereits erwähnt in grossen anschließend die Taste 6. Zum Abbrechen Kaffeetassen zubereiten. des Abgabevorgangs (wenn die gewünschte 2 Bei betriebsbereiter Maschine, das Damp- Dosierung erreicht ist) erneut die Taste 6 frohr über das Becken (12) halten, den Hahn drücken.
  • Seite 24: Heisswasserbereitung

    DEUTSCH Dampf ein/zwei Sekunden auströmen lassen und Düse freilegen. Heisswasserbereitung Dampfdüse von aussen und falls erforderlich Achtung: Verbrühungsgefahr! das Loch mit einer Nadel reinigen. Achtung! Am Anfang der Ausgabe 2 Filterhalter und Filter nach Gebrauch mit können kurze Heißwasserspritzer lauwarmen Wasser spülen. austreten.
  • Seite 25: Bei Störungen

    Gerät etwa alle zwei Monate (je nach unter die Garantieleistungen. Der Benutzer Gebrauch und Kalkgehalt) mit einer Lösung aus braucht keine weiteren Wartungseingriffe vor- Wasser und dem Gaggia Entkalker (gemäss den zunehmen. Für optimale Ergebnisse Gaggia Anleitungen) ausgespült werden. Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 26 1 Lire toutes les instructions et les indications à travers un café spécial moulu très fin. données dans cette brochure, ainsi que toute Le secret de la machine Gaggia est sa pompe autre information sur l’emballage, avant de d’une grande précision technique.
  • Seite 27: Mise En Service

    à nouveau sur la touche de prélèvement eau 3 que le câble ne pende pas de la table afin chaude (4) et fermez la poignée vapeur (25). d’éviter de trébucher. La machine Gaggia est maintenant prête. • 23 •...
  • Seite 28 à la température tion il faut procéder de la façon suivante: plus élevée, sont beaucoup plus foncés. Ils Avec cet appareil Gaggia il est possible de pro- donnent un café à la saveur plus prononcée grammer deux doses différentes d’eau pour obtenir que les cafés légèrement torréfiés.
  • Seite 29 FRANÇAIS 5 Répétez les passages aux points 3 et 4 pour Préparation du café. programmer la dose d’eau pour la touche 1 Effectuez les opérations décrites dans (3). Chaque utilisateur sera libre de pro- la “Préparation de la machine à grammer les doses pour obtenir un café...
  • Seite 30 FRANÇAIS 9 Pour préparer un café en modalité manuelle, 2 Avec la machine prête pour distribuer le effectuer de nouveau les opérations de 2 à 5 café, dirigez le tube vapeur sur la grille et appuyer ensuite sur la touche 6. Pour couper d’égouttoir (12), ouvrez la poignée robinet l’arrivée du café...
  • Seite 31: Instructions De Nettoyage

    FRANÇAIS deux secondes afin de libérer le gicleur. Preparations de l’eau chaude Nettoyer l’extérieur du gicleur de la vapeur. Attention! Risques de brûlures! Au Utiliser, si nécessaire, une aiguille afin de début, il est possible qu’un peu d’eau nettoyer l’orifice du jet de vapeur. s’échappe de la machine.
  • Seite 32 Pour de meil- d’utilisation), nettoyer la machine avec le détar- leurs résultats, utilisez le détartrant Gaggia. trant Gaggia (suivez les instructions). Enlevez le distributeur (17) et nettoyez-le. Diluez la solution avant de verser celle-ci dans le réservoir. Versez la solution dans le groupe de distribution café...
  • Seite 33: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES Les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort IMPORTANTES de la casa. Durante el uso de electrodomésticos, se El espresso, de origen italiano, se prepara ha- aconseja tomar algunas precauciones ciendo filtrar rápidamente agua bajo presión...
  • Seite 34: Puesta En Funcionamiento

    (en caso de que el (25). cable del electrodoméstico sea de este tipo); La máquina Gaggia ahora esta lista para el uso. 3 que el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropezar con él.
  • Seite 35 1 El sabor del espresso depende de la can- Programación de la dosis de café. tidad y del tipo de café utilizado.El sabor Gracias a esta máquina Gaggia es posible particular de un grano de cafè depende de programar dos dosis diferentes de agua para distintos factores pero su gusto y su aroma obtener una o dos tazas de café.
  • Seite 36: Preparación Del Café

    ESPAÑOL 5 Repitan las operaciones de los puntos 3 y 4 Preparación del café. para programar la dosis de agua para la 1 Seguir el procedimento descrito en el capítu- tecla (3). Cada usuario puede programar lo “Preparación de la máquina de libremente las dosis para obtener cafés café...
  • Seite 37 ESPAÑOL 9. Para preparar un café, en la modalidad Versión con boquilla vapor Turbo: manual, repita las instrucciones susodichas, 1 Preparar el espresso en tazas grandes como desde el punto 2 hasta el punto 5. Luego, se especificó antes pulse el botón 6. Para que el chorro deje 2.
  • Seite 38: Instrucciones Para La Limpieza

    ESPAÑOL Utilizar un paño húmero para limpiar los extremos de la boquilla y abrir la válvula Como preparar el agua caliente de erogación del vapor. Dejar salir el vapor por uno o dos segundos para que la boquilla quede libre. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Limpiar el extremo de la boquilla del vapor.
  • Seite 39 N.B.: Daños debidos a la acumulación de su- las características del agua) la máquina con stancias calcáreas no están cubiertos por la una solución de agua y descalcificador Gaggia garantía. El usuario no deberá prestar ningún (seguir las instrucciones aquí presentadas).Extraer otro servicio de manutención.
  • Seite 40 NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze! BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke genieten. apparaten is het raadzaam enkele voor- De espresso wordt gemaakt door snel onder...
  • Seite 41: Inbedrijfstelling

    (4) in en draai de stoomhendel aarde (als het snoer van het apparaat van (25) dicht. dit type is); Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het 3 of het snoer niet van de tafel hangt opdat u gebruik. er niet over kunt struikelen.
  • Seite 42: Wat U Moet Weten

    Wat u moet weten Instellen van de hoeveelheid espresso 1 De smaak van de espresso hangt af van de Met dit apparaat van Gaggia kunnen twee hoeveelheid en het type gebruikte koffie. verschillende hoeveelheden water geprogram- De bijzondere smaak van een koffieboon is...
  • Seite 43 NEDERLAND 5 Herhaal de handelingen van punten 3 en 4 Het zetten van de espresso. om de hoeveelheid water voor knop (3) te 1 De procedure die in het hoofdstuk “Voor- programmeren. bereiding van het Espresso-appa- Iedere gebruiker kan zo zijn of haar eigen raat”...
  • Seite 44 NEDERLAND 9 Om op de handmatige wijze koffie te zetten, 2. Als de machine klaar is om koffie te maken, dient men de fasen te herhalen die in de pun- het stoompijpje boven het bakje (12) zetten, ten van 2 tot 5 staan en vervolgens op toets het kraantje (25) “heet water/stoom”...
  • Seite 45: Aanwijzingen Voor De Reiniging

    NEDERLAND Laat één of twee seconden stoom vrijkomen Hoe maakt u heet water om de stoompijp vrij te maken. Maak de buitenkant van de stoompijp schoon. Let op! Gevaar voor verbrandingen! Gebruik, indien nodig, een naald om de ope- Aan het begin van de distributie ning voor de stoomstraal schoon te maken.
  • Seite 46 Gebruik de Gaggia ontkalker Gaggia ontkalker (volg de aanwijzingen die voor de beste resultaten.
  • Seite 47: Precauções Importantes

    PORTUGAL Agradecemos pela escolha PRECAUÇÕES Com esta maquina torna-se possível apreciar IMPORTANTES um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar Durante o utilizo dos eletrodomesticos é rapidamente água sob pressão e aquecida à aconselhavel tomar algumas precauções temperatura correta com uma mistura finemente para limitar a possibilidade de incendios, tostada.
  • Seite 48: Por Em Funcionamento

    PORTUGAL Preparação da maquina para café DESCRIÇÃO Espresso: FIG. 01 1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) Interruptor principal e enché-lo de água fria até á marca MAX Tecla distribuição do café do reservatótio (26). Ver FIG. 02 Tecla distribuição do café...
  • Seite 49 PORTUGAL A maquina Gaggia está assim pronta para utilizar um moedor de molas que um de o uso. lámina porqué produz muito pó de café e uma mistura irregular. N.B.: A espia da temperatura correta (7) con- tinuarà a ligar-se e desligar-se automatica- 4 O verdadeiro espresso é...
  • Seite 50 PORTUGAL Cada usuário será livre para programar as Preparação do café. doses para obter um café mais ou menos 1 Seguir o processo descrito no capitulo forte e de associar doses menores ou maio- “Preparação da maquina para café res às teclas(2 e 3),para utilizar o filtro de Espresso”.
  • Seite 51 PORTUGAL novamente na tecla 6 para interromper o bacia (12), abrir a manivela torneira fornecimento. Prosseguir conforme indicado (25) “Água quente/vapor” por alguns nos tópicos 6 e 7. instantes, de forma a fazer sair a água N.B.: Aconselha-se uma distribuição máxi- residual do tubo de vapor;...
  • Seite 52 PORTUGAL Deixar sair o vapor por um ou dois segundos Como preparar água quente para limpar o biquinho. Limpar o externo do biquinho vapor. Se for Atenção! Perigo de queimaduras! necessário utilizar um alfinete para limpar No início da emissão podem verificar- o furo do jato de vapor.
  • Seite 53 água) a maquina com o aposito decalcificador manutenção. Utilizar o decalcificador Gaggia Gaggia (seguir as instruções). Extrair a ducha para obter os melhores resultados (17) e limpá-la. Diluir a solução antes de colocá-la no re- servatório.
  • Seite 54 Istruzioni per il trattamento a fine vita Instructions for end-of-life disposal treatment Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme Instructions pour le traitement de fin de vie utile Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil Instruções para o tratamento em fim de vida útil Instructies voor de behandeling aan het einde van de levensduur Questo prodotto è...
  • Seite 55 Este producto cumple con la Directiva D i t p r o d u c t v o l d o e t a a n d e E U - r i c h t l i j n 2 0 0 2 / 9 6 / E G . EU2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis