Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sony cyber-shot DSC-RX100M4 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für cyber-shot DSC-RX100M4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
© 2015 Sony Corporation
Printed in China
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of
the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/
DSC-RX100M4
4-574-160-31(1)
IT
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony cyber-shot DSC-RX100M4

  • Seite 1 Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ © 2015 Sony Corporation Printed in China DSC-RX100M4...
  • Seite 2: Visualizzazione Della Guida

    “Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Visualizzazione della guida Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Fn (Funzione) MENU (Cancellazione) Guida nella fotocam.
  • Seite 3 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Seite 4 Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 5 Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici.
  • Seite 6 Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1) • Cavo USB micro (1) • Alimentatore CA (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) •...
  • Seite 7: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti D Manopola del modo (Modo Automatico)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Frequenz. fotogr. alta)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena) E Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Indice)/ leva zoom di riproduzione F Spia dell’autoscatto/Illuminatore G Flash...
  • Seite 8 J Microfono T Tasto MOVIE (Filmato) K Interruttore mirino a scomparsa U Terminale USB multiplo/Micro L Gancio per cinturino • Supporta il dispositivo compatibile con micro USB. (Contrassegno N) V Presa micro HDMI • Accostare il contrassegno quando W Tasto MENU si collega la fotocamera a uno X Antenna Wi-Fi (incorporata) Smartphone dotato della funzione...
  • Seite 9 Inserimento del pacco batteria Leva di blocco della batteria Aprire lo sportellino. Inserire il pacco batteria. • Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di blocco della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
  • Seite 10: Caricamento Del Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di alimentazione/ Cavo di Carica alimentazione Accesa: In carica Spenta: Carica terminata Lampeggiante: Per i clienti in nazioni/regioni diverse Errore nella carica o la dagli Stati Uniti e dal Canada carica ha fatto temporaneamente una pausa perché...
  • Seite 11 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. • L’alimentatore CA AC-UD11 (in vendita separatamente) potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
  • Seite 12 Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta. Ad una presa USB Note • Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce.
  • Seite 13 • Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del Memory Stick PRO Duo™ Sony (Mark2) (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Seite 14 Alimentazione È possibile usare l’alimentatore CA per fornire l’alimentazione (in dotazione) durante la ripresa e la riproduzione delle immagini, riducendo il consumo del pacco batteria. Note • La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente.
  • Seite 15 • Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa...
  • Seite 16 Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla. Pacco batteria: Far scorrere la leva di blocco della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. Note • Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 8) è...
  • Seite 17 Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo, quindi premere z. Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z. Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], quindi premere z. • Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è...
  • Seite 18 Ripresa di filmati Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione. • Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom. Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Note • Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà...
  • Seite 19: Visualizzazione Delle Immagini

    Visualizzazione delle immagini W: zumare all’indietro T: zumare Rotellina di controllo (Riproduzione) Selezionare le immagini: B (successiva)/ (Cancellazione) b (precedente) o girare la rotellina di controllo Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo.
  • Seite 20 Introduzione ad altre funzioni Anello di controllo MENU Rotellina di controllo Fn (Funzione) Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare quanto visualizzato sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella. (Comp.esposiz./Creatività...
  • Seite 21 Voci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Imposta la qualità dell’immagine per i fermi Qualità immagine. Imposta la dimensione dei fermi immagine ripresi Dim. imm.(Dual Rec) quando si registra un filmato.
  • Seite 22 Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per Illuminatore AF una scena buia per favorire la messa a fuoco. Comp.esposiz. Compensa la luminosità dell’intera immagine. Regola la sensibilità luminosa. Imposta il tempo di scatto più lento al quale la ISO AUTO Min. VO sensibilità...
  • Seite 23 Imposta il rilascio automatico dell’otturatore quando Dual Rec automatico viene rilevata una buona composizione che includa una persona durante la ripresa di un filmato. Effetto pelle Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto. morb. Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti dalla funzione di blocco Inquadrat.
  • Seite 24 Seleziona un’impostazione registrata in precedenza portando la manopola del modo su MR (Richiamo Richiamo memoria memoria). È possibile registrare la scala dello zoom ottico ecc. Registra i modi o le impostazioni della fotocamera Memoria desiderati. (Impostaz. personalizz.) Mot. zebrato Visualizza le strisce per regolare la luminosità. Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a MF assistita fuoco manualmente.
  • Seite 25 Imposta se eseguire o meno la messa a fuoco Pre-AF automatica prima di premere a metà il pulsante di scatto. Imposta la velocità di zoom mentre si aziona la leva Velocità zoom di zoom. Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom Impostazione zoom digitale quando si esegue la zumata.
  • Seite 26 Imposta se disattivare temporaneamente la rotellina di controllo utilizzando il tasto Fn durante la ripresa. La Blocco rotella rotellina di controllo può essere attivata/disattivata tenendo premuto il tasto Fn. (Senza fili) Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Invia a Smartphone Smartphone.
  • Seite 27 (Riproduzione) Canc. Cancella un’immagine. Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate Modo visione per la riproduzione. Indice immagini Visualizza contemporaneamente più immagini. Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di Rotazione schermo registrazione. Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive. Ruota Ruota l’immagine.
  • Seite 28 Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionata Canc.conferma nella schermata di conferma della cancellazione. Visualizza la Qualità Imposta la qualità di visualizzazione. Imposta la durata di tempo fino a quando la Tempo fino a Ris. en. fotocamera si spegne automaticamente. Imposta se la fotocamera si debba spegnere quando si Funz.
  • Seite 29 Cambia la cartella selezionata per memorizzare i Selez. cartella REG fermi immagine e i filmati (MP4). Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi Nuova cartella immagine e i filmati (MP4). Imposta il formato della cartella per i fermi Nome cartella immagine.
  • Seite 30: Uso Del Software

    Usando il browser Internet sul computer, andare a uno dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare il software desiderato. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sull’uso del software, consultare la pagina di assistenza o quella della Guida del software.
  • Seite 31 (PlayMemories Home) Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati XAVC S e i filmati AVCHD sul computer. http://www.sony.net/pm/ Riproduzione delle immagini importate Importazione delle...
  • Seite 32: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera Apps™) tramite Internet. http://www.sony.net/pmca/ • Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla fotocamera, usando la funzione [One touch(NFC)].
  • Seite 33 (h (ora), m (minuto)) Capacità 8 GB 64 GB Impost. registraz. 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 34: Note Sull'uso Della Fotocamera

    Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più...
  • Seite 35 • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Trasporto • Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché...
  • Seite 36 • Per Prevenire l’uso illecito di [Informaz. copyright], lasciare vuoti [Imp. nome fotografo] e [Impostare copyright] se si presta o cede ad altri la fotocamera. • Sony declina ogni responsabilità per i problemi o danni derivanti dall’uso non autorizzato di [Informaz. copyright].
  • Seite 37 Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire garanzie nel caso di mancata registrazione, perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti.
  • Seite 38 Note sulla ripresa HFR (a Frequenz. fotogr.alta) Velocità di riproduzione La velocità di riproduzione varia come segue, a seconda delle opzioni Frequenza fotogr.] e [ Impost. registraz.] assegnate. Impost. registraz. Frequenza 30p 50M/ 60p 50M/ fotogr. 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 volte più...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Da circa 0,4 m a 10,2 m (W)/ Baseline), compatibile con RAW Da circa 0,4 m a 6,5 m (T) (Formato Sony ARW 2.3), DPOF [Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: Presa micro HDMI Terminale USB multiplo/Micro*:...
  • Seite 40 Microfono: Stereo [Mirino] Altoparlante: Monofonico Tipo: Mirino elettronico Exif Print: Compatibile (a elettroluminescenza organica) PRINT Image Matching III: Compatibile Numero totale di punti: 2 359 296 punti [LAN wireless] Copertura fotogrammi: 100% Standard supportato: IEEE 802.11 b/g/n Ingrandimento: Circa 0,59 × Frequenza: 2,4 GHz (equivalente al formato da 35 mm) Protocolli di sicurezza supportati:...
  • Seite 41 • Memory Stick e sono marchi di Living Network Alliance. fabbrica o marchi di fabbrica • Facebook e il logo “f” sono marchi di registrati di Sony Corporation. fabbrica o marchi di fabbrica • XAVC S e sono marchi registrati di Facebook, Inc.
  • Seite 42 “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Visualizar o Guia Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Fn (Função) MENU (Apagar) Manual da Câmara...
  • Seite 43 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Seite 44 Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 45 Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
  • Seite 46: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Transformador de CA (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1) •...
  • Seite 47: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes A Botão ON/OFF (Alimentação) B Luz de Alimentação/ Carregamento C Botão do obturador D Seletor de modo (Modo Auto)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Alta veloc. fotogr.)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) E Para fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualização:...
  • Seite 48 I Visor R Monitor • Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. • Quando usar o visor, deslize para baixo o botão de abertura do visor (1), depois puxe a ocular do visor para fora até fazer clique (2).
  • Seite 49: Inserir A Bateria

    Inserir a bateria Alavanca de bloqueio da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria bloqueia após a inserção. •...
  • Seite 50: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Para clientes nos EUA e Canadá Luz de Alimentação/ Cabo de Carregamento alimentação Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Para clientes nos países/regiões Intermitente: que não os EUA e Canadá Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está...
  • Seite 51 • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony. • O Transformador de CA AC-UD11 (vendido separadamente) pode não estar disponível em alguns países/regiões.
  • Seite 52 Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. A uma tomada Notas • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui.
  • Seite 53 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Seite 54 Fornecer energia Pode usar o Transformador de CA para fornecer alimentação durante (fornecido) a fotografia ou reprodução de imagens, reduzindo o consumo da bateria. Notas • A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria com carga suficiente.
  • Seite 55 Notas • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta...
  • Seite 56 Para retirar o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas • Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 8) estiver acesa.
  • Seite 57 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois prima z. Selecione uma localização geográfica desejada seguindo as instruções no ecrã, depois prima z. Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data], depois prima z. • Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é 12:00 PM.
  • Seite 58 Gravar filmes Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação. • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom. Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. Notas • Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será...
  • Seite 59: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens W: reduzir T: ampliar Seletor de controlo (Reprodução) Selecionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) ou (Apagar) rode o seletor de controlo Definir: z Prima o botão (Reprodução). Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.
  • Seite 60 Introdução de outras funções Anel de controlo MENU Seletor de Fn (Função) controlo Seletor de controlo DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket. (Comp.
  • Seite 61: Itens Do Menu

    Itens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas. Define o tamanho das imagens fixas fotografadas Tam.
  • Seite 62 Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem. Ajusta a sensibilidade luminosa. Define a menor velocidade do obturador na qual a VO mín. ISO AUTO sensibilidade ISO começará a mudar no modo [ISO AUTO]. Define a função que reduz a quantidade de luz. Pode Filtro ND definir uma velocidade do obturador mais lenta, reduzir o valor de abertura, etc.
  • Seite 63 Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou motivos localizados pela função rastreio AF, e corta Enquadr. Autom. automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma composição mais impressionante.
  • Seite 64 (Definições Personaliz.) Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade. Apresenta uma imagem ampliada quando focar MF Assistida manualmente. Define a duração de tempo em que a imagem será Tempo Amplia. Foco apresentada numa forma ampliada. Define uma visualização de linha de grelha para Linha grelha permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
  • Seite 65 Define se executa AEL quando o botão do obturador AEL c/ obturador for premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o foco e exposição separadamente. Define se é usado um obturador mecânico ou um Tipo de obturador obturador eletrónico quando fotografar imagens fixas. Define se usa um temporizador automático com Autorretr./Temp.
  • Seite 66 Pode registar facilmente o ponto de acesso para a Premir WPS câmara carregando no botão WPS. Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, Edit. Nome Disposit. etc. Mostrar Ender.
  • Seite 67 (Configuração) Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor. Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico. Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor. Definições volume Define o volume para reprodução de filme. Sinais áudio Define o som de funcionamento da câmara. Define a função de envio da câmara quando usar um Carregar definições cartão Eye-Fi.
  • Seite 68 Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB. Defina para [Multi] em condições Definição LUN USB normais e para [Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um computador ou componente AV não puder ser estabelecida. Define se fornecer alimentação através da ligação USB quando a câmara estiver ligada a um Fornec.
  • Seite 69 Utilizando o navegador da Internet no seu computador, viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir o software pretendido. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio ou página de Ajuda do software.
  • Seite 70 (PlayMemories Home) O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador. http://www.sony.net/pm/ Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara...
  • Seite 71: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca/ • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)].
  • Seite 72 (h (hora), m (minuto)) Capacidade 8 GB 64 GB Defin. Gravação 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 73: Notas Sobre A Utilização Da Câmara

    Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista.
  • Seite 74 Sobre o transporte • Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara. Objetiva ZEISS A câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.
  • Seite 75 Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
  • Seite 76 • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
  • Seite 77 Notas sobre fotografia de Velocidade de Fotogramas Alta Velocidade de reprodução A velocidade de reprodução irá variar como se segue dependendo de [ Veloc. fotogramas] e [ Defin. Gravação] atribuídas. Defin. Gravação Veloc. 30p 50M/ 60p 50M/ fotogramas 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 vezes mais lenta/...
  • Seite 78: Características Técnicas

    SteadyShot: Ótico [Visor] Formato de ficheiro (Imagens fixas): Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF Tipo: Visor eletrónico Baseline), RAW (Formato da Sony (Eletroluminescente Orgânico) ARW 2.3), compatível com DPOF Número total de pontos: Formato de ficheiro (Filmes): 2 359 296 pontos...
  • Seite 79 [Monitor] [LAN sem fios] Monitor LCD: Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Frequência: 2,4 GHz Número total de pontos: Protocolos de segurança suportados: 1 228 800 pontos WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuração: Wi-Fi [Alimentação, geral] Protected Setup™ (WPS) / manual Método de acesso: Modo de Alimentação: Bateria recarregável infraestrutura...
  • Seite 80 Sony Corporation. marcas comerciais ou marcas • XAVC S e são marcas registadas da Google Inc. registadas da Sony Corporation. • Eye-Fi é uma marca comercial da • “AVCHD Progressive” e logótipo Eye-Fi, Inc. “AVCHD Progressive” são marcas • Além disso, os nomes do sistema e...
  • Seite 82: Anzeigen Des Führers

    „Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Anzeigen des Führers Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Fn (Funktion) MENU (Löschen)
  • Seite 83 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 84 Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 85 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
  • Seite 86: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil (1) • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Handschlaufe (1) • Riemenadapter (2) (Riemenadapter werden zur Anbringung des Schulterriemens (getrennt erhältlich) verwendet, wie abgebildet.) •...
  • Seite 87: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile A Taste ON/OFF (Ein-Aus) B Betriebs-/Ladekontrolllampe C Auslöser D Moduswahlknopf (Modus Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Blendenpriorität)/ (Zeitpriorität)/ (Manuelle Belichtung)/ (Speicherabruf)/ (Film)/ (Hohe Bildfrequenz)/ (Schwenk-Panorama)/ (Szenenwahl) E Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Wiedergabezoomhebel F Selbstauslöserlampe/ AF-Hilfslicht G Blitz •...
  • Seite 88 I Sucher R Monitor • Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen. • Um den Sucher zu benutzen, schieben Sie den Sucher- Ausfahrschieber (1) nach unten, und ziehen Sie dann das Okular aus dem Sucher heraus, bis es einrastet (2).
  • Seite 89: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Akku-Verriegelungshebel Öffnen Sie die Klappe. Führen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Verriegelungshebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
  • Seite 90: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Betriebs-/Ladekontrolllampe Netzkabel Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Für Kunden in Ländern/Regionen Ladefehler oder außer den USA und Kanada Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
  • Seite 91 Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). • Das Netzteil AC-UD11 (getrennt erhältlich) ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht erhältlich.
  • Seite 92: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer. An eine USB-Buchse Hinweise • Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
  • Seite 93 Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt •...
  • Seite 94: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Stromversorgung Sie können das Netzteil während der Aufnahme oder Wiedergabe (mitgeliefert) von Bildern zur Stromversorgung benutzen, um den Akku zu schonen. Hinweise • Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden ist. Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein. •...
  • Seite 95: Verwendbare Speicherkarten

    Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus. Hinweise • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera...
  • Seite 96: Einstellen Der Sprache Und Der Uhr

    So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Verriegelungshebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Hinweise • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 8) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.
  • Seite 97: Aufnehmen Von Standbildern/Filmen

    Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann z. Wählen Sie die gewünschte geographische Position gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z. Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z. •...
  • Seite 98 Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. • Benutzen Sie den W/T-Hebel (Zoom), um den Zoomfaktor zu ändern. Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen.
  • Seite 99: Betrachten Von Bildern

    Betrachten von Bildern W: Auszoomen T: Einzoomen Einstellrad (Wiedergabe) Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) (Löschen) oder das Einstellrad drehen Festlegen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Einstellrad drücken oder das Einstellrad drehen.
  • Seite 100: Einführung Zusätzlicher Funktionen

    Einführung zusätzlicher Funktionen Steuerring MENU Einstellrad Fn (Funktion) Einstellrad DISP (Anzeige-Inhalt): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den Aufnahmemethoden, wie z. B. Einzelaufnahme, Serienaufnahme oder Reihenaufnahme. (Belichtungskorr./Fotogestaltung): Gestattet die Einstellung der Bildhelligkeit./Gestattet intuitive Bedienung der Kamera und einfaches Aufnehmen kreativer Bilder.
  • Seite 101 Menüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält. Standbilder aus. Qualität Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Damit legen Sie die Größe von Standbildern fest, die Bildgröße(Dual Rec) während einer Filmaufnahme aufgenommen werden.
  • Seite 102 Fokusfeld Damit wählen Sie den Fokussierbereich. Damit aktivieren Sie das AF-Hilfslicht, das dunkle AF-Hilfslicht Szenen erhellt, um die Fokussierung zu erleichtern. Belichtungskorr. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Bildes. Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Damit wird die längste Verschlusszeit festgelegt, bei ISO AUTO Min.
  • Seite 103 Damit aktivieren Sie die Funktion der Motivverfolgung und Fokusnachführung, wenn Sie Mittel-AF-Verriegel. die mittlere Taste auf dem Aufnahmebildschirm drücken. Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch Lächel-/Ges.-Erk. durchgeführt werden. Damit bestimmen Sie, ob die Kamera automatisch den Verschluss auslöst, wenn sie ein Lächeln erkennt.
  • Seite 104 Damit aktivieren Sie die Funktion, welche die Auto. Lang.belich. Verschlusszeit im Filmmodus automatisch der Umgebungshelligkeit anpasst. Damit bestimmen Sie, ob Ton während einer Audioaufnahme Filmaufnahme aufgezeichnet wird. Damit können Sie den Mikrofonpegel während der Mikro-Referenzpegel Filmaufnahme wählen. Reduziert das Windgeräusch während der Windgeräuschreduz.
  • Seite 105 Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von Kantenanheb.stufe scharfgestellten Bereichen mit einer bestimmten Farbe hervor. Damit legen Sie die für die Kantenanhebung Kantenanheb.farbe verwendete Farbe fest. Damit aktivieren Sie die Anleitung, die angezeigt Belich.einst.-Anleit. wird, wenn Sie Belichtungseinstellungen auf dem Aufnahmebildschirm ändern.
  • Seite 106 Damit können Sie die Funktionen anpassen, die beim Funkt.menü-Einstlg. Drücken der Taste Fn (Funktion) angezeigt werden. Damit können Sie der Taste und dem Steuerring eine Key-Benutzereinstlg. gewünschte Funktion zuweisen. Damit stellen Sie die Zoomfunktion des Steuerrings ein. Wenn Sie [Schnell] wählen, verschiebt sich die Zoomposition im Einklang mit dem Drehwinkel des Zoomfunkt.
  • Seite 107 MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an. Setzt SSID und Passwort einer Smartphone- SSID/PW zurücks. Verbindung zurück. Netzw.einst. zurücks. Alle Netzwerkeinstellungen werden zurückgesetzt. (Applikation) Zeigt die Applikationsliste an. Sie können die zu Applikationsliste verwendende Applikation auswählen. Zeigt Anweisungen zur Verwendung der Applikation Einführung (Wiedergabe) Löschen...
  • Seite 108 (Einrichtung) Monitor-Helligkeit Damit stellen Sie die Monitorhelligkeit ein. Sucherhelligkeit Legt die Helligkeit des elektronischen Suchers fest. Sucher-Farbtemp. Damit stellen Sie die Farbtemperatur des Suchers ein. Damit stellen Sie die Lautstärke für Filmwiedergabe Lautstärkeeinst. ein. Damit bestimmen Sie das Betriebsgeräusch der Signaltöne Kamera.
  • Seite 109 USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode. Erweitert die Kompatibilität durch Einschränken der Funktionen der USB-Verbindung. Setzen Sie diese Funktion unter normalen Bedingungen auf [Multi]. USB-LUN-Einstlg. Die Einstellung [Einzeln] sollte nur dann verwendet werden, wenn die Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer oder einer AV-Komponente nicht hergestellt werden kann.
  • Seite 110: Verwendung Der Software

    URLs auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die gewünschte Software herunterzuladen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der Support-Seite oder der Hilfe-Seite der Software.
  • Seite 111 Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemories Home, um XAVC S-Filme und AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importierten. http://www.sony.net/pm/ Wiedergeben von importierten Bildern Importieren von Bildern von Ihrer Kamera Für Windows sind die folgenden Funktionen...
  • Seite 112: Hinzufügen Von Funktionen Zur Kamera

    Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download- Website (PlayMemories Camera Apps™) herstellen. http://www.sony.net/pmca/ • Nachdem Sie eine Applikation installiert haben, können Sie die Applikation aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Android-Smartphone unter Verwendung der Funktion [One-Touch(NFC)] an das N-Zeichen der Kamera halten.
  • Seite 113 (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität 8 GB 64 GB Aufnahmeeinstlg 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 114: Hinweise Zur Verwendung Der Kamera

    Hinweise zur Verwendung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang üblichen Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach einem Zeilensprungverfahren aufgenommen wird, nimmt diese Kamera nach einem Progressivverfahren auf.
  • Seite 115 • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Info zum Tragen • Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann.
  • Seite 116 Sony-Zubehör Verwenden Sie nur Original-Zubehör der Marke Sony, weil anderenfalls eine Funktionsstörung verursacht werden kann. Zubehör der Marke Sony ist in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht erhältlich. Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
  • Seite 117 Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts oder der Audiodaten, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Wir empfehlen, Sicherungskopien von wichtigen Daten anzufertigen.
  • Seite 118: Hinweise Zu Aufnahme Mit Hoher Bildfrequenz

    Hinweise zu Aufnahme mit hoher Bildfrequenz Wiedergabegeschwindigkeit Die Wiedergabegeschwindigkeit schwankt je nach den zugewiesenen Werten für Bildfrequenz] und [ Aufnahmeeinstlg] wie unten angegeben. Aufnahmeeinstlg Bildfrequenz 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8-mal langsamer/ 4-mal langsamer/ 240fps/250fps 10-mal langsamer 10-mal langsamer 5-mal langsamer...
  • Seite 119: Technische Daten

    Belichtungsindex) auf Auto): SteadyShot: Optisch Ca. 0,4 m bis 10,2 m (W)/ Dateiformat (Standbilder): JPEG Ca. 0,4 m bis 6,5 m (T) (DCF, Exif, MPF Baseline)- konform, RAW (Sony ARW 2.3- [Eingänge/Ausgänge] Format), DPOF-kompatibel HDMI-Buchse: HDMI-Mikrobuchse Multi/Micro-USB-Buchse*: USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Seite 120 [Sucher] [Drahtloses LAN] Typ: Elektronischer Sucher Unterstützter Standard: (Organische Elektrolumineszenz) IEEE 802.11 b/g/n Gesamtzahl der Bildpunkte: Frequenz: 2,4 GHz 2 359 296 Punkte Unterstützte Sicherheitsprotokolle: Sucherbildabdeckung: 100% WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Vergrößerung: Ca. 0,59 × (35-mm- Konfigurationsmethode: Wi-Fi Format-Entsprechung) mit 50-mm- Protected Setup™ (WPS) / manuell –1 Objektiv auf unendlich, –1 m Zugangsmethode: Infrastruktur-Modus...
  • Seite 121 • „AVCHD Progressive“ und das Markenzeichen oder eingetragene „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen von Facebook, Inc. Markenzeichen der Panasonic • YouTube und das YouTube-Logo Corporation und Sony Corporation. sind Markenzeichen oder • Dolby und das Doppel-D-Symbol eingetragene Markenzeichen von sind Markenzeichen von Dolby Google Inc.
  • Seite 122 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst- Website finden.
  • Seite 124 "Help-gids" is een online handleiding. U kunt de "Help-gids" lezen op uw computer of smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ De gids weergeven Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Fn (Functie) MENU (Wissen) Helpfunct.
  • Seite 125 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 126 Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 127 Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Seite 128: De Bijgeleverde Items Controleren

    De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Polsriem (1) •...
  • Seite 129: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen D Functiekeuzeknop (Automatisch. modus)/ (Autom. programma)/ (Diafragmavoorkeuze)/ (Sluitertijdvoorkeuze)/ (Handm. belichting)/ (Geheug.nr. oproep.)/ (Film)/ (Hoge beeldsnelheid)/ (Panorama d. beweg.)/ (Scènekeuze) E Voor opnemen: W/T-(zoom)knop Voor weergeven: (Index-) knop/weergavezoom-knop F Zelfontspannerlamp/AF-hulplicht G Flitser • Bedek de flitser niet met uw vinger. •...
  • Seite 130 J Microfoon W MENU-knop K Zoeker-omhoogknop X Wi-Fi-antenne (ingebouwd) L Bevestigingspunt voor riem Y Besturingswiel (N-markering) (weergave-)knop • Raak de markering aan wanneer wj C/ (custom/wis-)knop u de camera verbindt met een wk Accuvak smartphone die is uitgerust met wl Accuvergrendelingshendel de NFC-functie.
  • Seite 131: De Accu Plaatsen

    De accu plaatsen Accuvergrendelingshendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accuvergrendelingshendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accuvergrendelingshendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
  • Seite 132: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Aan-/oplaadlampje Netsnoer Brandt: Opladen Brandt niet: Opladen voltooid Voor klanten in andere landen/ Knippert: gebieden dan de VS en Canada Oplaadfout of opladen tijdelijk gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik is Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).
  • Seite 133 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. • De netspanningsadapter AC-UD11 (los verkrijgbaar) is mogelijk niet verkrijgbaar in sommige landen/gebieden.
  • Seite 134 Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de computer terwijl de camera is uitgeschakeld. Naar een USB- aansluiting Opmerkingen •...
  • Seite 135 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard] •...
  • Seite 136 Netvoeding gebruiken U kunt de netspanningsadapter gebruiken als voeding tijdens het (bijgeleverd) opnemen en weergeven van beelden om het acculadingverbruik te verlagen. Opmerkingen • De camera kan niet worden ingeschakeld als er geen resterende acculading is. Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera. •...
  • Seite 137: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Opmerkingen • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product. • Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt,...
  • Seite 138 De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: Verschuif de accuvergrendelingshendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Opmerkingen • De geheugenkaart of accu nooit uit de camera halen wanneer de toegangslamp (pagina 8) brandt.
  • Seite 139: Stilstaande/Bewegende Beelden Opnemen

    Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm, en druk daarna op z. Selecteer een gewenste geografische locatie aan de hand van de aanwijzingen op het scherm, en druk daarna op z. Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, en druk daarna op z. •...
  • Seite 140 Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-knop om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T-(zoom)knop om de zoomvergroting te veranderen. Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen. Opmerkingen • Wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de camerabediening ook opgenomen.
  • Seite 141: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven W: Zoomt uit T: Zoomt in Besturingswiel (Weergeven) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) of draai (Wissen) het besturingswiel Instellen: z Druk op de (weergave-)knop. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te draaien.
  • Seite 142: Inleiding Tot De Overige Functies

    Inleiding tot de overige functies Besturingsring MENU Besturingswiel Fn (Functie) Besturingswiel DISP (inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om te schakelen tussen opnamefuncties, zoals enkele opname, continue opname of bracket-opname. (Belicht.comp./Creatief met foto's): Hiermee kunt u de helderheid van het beeld instellen./Maakt het mogelijk om de camera intuïtief te bedienen en eenvoudig creatieve beelden op te nemen.
  • Seite 143 Menuonderdelen (Camera- instellingen) Hiermee kunt u het formaat van de stilstaande Beeldformaat beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding van de Beeldverhouding stilstaande beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldkwaliteit van de stilstaande Kwaliteit beelden selecteren. Hiermee kunt u het beeldformaat instellen van de Beeldfor.(Dual Rec) stilstaande beelden die kunnen worden opgenomen tijdens het opnemen van bewegende beelden.
  • Seite 144 Hiermee kunt u de intensiteit van de uitvoer van de Flitscompensatie flitser instellen. Hiermee kunt u het rode-ogeneffect bij gebruik van Rode ogen verm. de flitser corrigeren. Scherpstelfunctie Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode selecteren. Scherpstelgebied Hiermee kunt u het scherpgestelde gebied selecteren. Hiermee kunt u AF-verlichting instellen die voor licht AF-hulplicht zorgt in donkere scènes om het scherpstellen te...
  • Seite 145 Hiermee kunt u de ruisonderdrukkingsbewerking NR bij hoge-ISO instellen voor opnamen met een hoge gevoeligheid. Stelt de functie in voor het volgen van een onderwerp en blijven scherpstellen wanneer op de middenknop Centr. AF-vergrend. wordt gedrukt terwijl het opnamescherm wordt afgebeeld.
  • Seite 146 Hiermee kunt u het bereik aan reproduceerbare Kleurenruimte kleuren veranderen. Stelt de functie in die automatisch de sluitertijd aanpast overeenkomstig de helderheid van de Aut. lang. sluit.tijd omgeving tijdens het opnemen van bewegende beelden. Hiermee kunt u instellen of het geluid moet worden Geluid opnemen opgenomen tijdens het opnemen van bewegende beelden.
  • Seite 147 Stelt het type informatie in dat op de monitor of op de DISP-knop zoeker moet worden afgebeeld door op DISP op het besturingswiel te drukken. Accentueert bij handmatig scherpstellen de contouren Reliëfniveau van scherpstelbereiken met een bepaalde kleur. Hiermee kunt u de kleur instellen die in de Reliëfkleur reliëffunctie wordt gebruikt.
  • Seite 148 Hiermee kunt u instellen of een opnamedatum wordt Datum schrijven opgenomen op het stilstaande beeld. Hiermee kunt u de functies aanpassen die worden Instell. functiemenu weergegeven wanneer op de Fn (Functie)-knop wordt gedrukt. Wijst een gewenste functie toe aan de knop en de Eigen toetsinstelling.
  • Seite 149 U kunt de apparaatnaam veranderen onder Wi-Fi Naam Appar. Bew. Direct, enz. MAC-adres weergvn Toont het MAC-adres van de camera. Stelt het SSID en wachtwoord terug van de SSID/WW terugst. smartphone-verbinding. Netw.instell. terugst. Stelt alle netwerkinstellingen terug. (Applicatie) Geeft de applicatielijst weer. U kunt de applicatie die Applicatielijst u wilt gebruiken selecteren.
  • Seite 150 (instellen) Monitor-helderheid Stelt de helderheid van de monitor in. Helderheid zoeker Stelt de helderheid van de elektronische zoeker in. Kleurtemp. zoeker Stelt de kleurtemperatuur van de zoeker in. Stelt het volumeniveau voor het weergeven van Volume-instellingen bewegende beelden in. Hiermee kunt u het bedieningsgeluid van de camera Audiosignalen instellen.
  • Seite 151 Hiermee kunt u de USB-verbindingsprocedure USB-verbinding instellen. Hiermee kunt u de compatibiliteit verbeteren door de functies van de USB-verbinding te beperken. Stel in op [Multi] onder normale omstandigheden en op USB LUN-instelling [Enkel] alleen wanneer de verbinding tussen de camera en een computer of AV-component niet tot stand kan worden gebracht.
  • Seite 152: De Software Gebruiken

    Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL’s en volg daarna de instructies op het scherm om de gewenste software te downloaden. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de ondersteuningspagina of de Help-pagina van de software.
  • Seite 153 Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in uw computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het XAVC S-formaat en het AVCHD-formaat in uw computer. http://www.sony.net/pm/ Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren uit...
  • Seite 154: Functies Toevoegen Aan De Camera

    U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties (PlayMemories Camera Apps™) op het internet. http://www.sony.net/pmca/ • Nadat een applicatie is geïnstalleerd, kunt u de applicatie oproepen door met een NFC-compatibele Android-smartphone de N-markering van deze camera aan te raken bij gebruik van de functie [One-touch (NFC)].
  • Seite 155 (h (uur), m (minuten)) Capaciteit 8 GB 64 GB Opname-instell. 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 156: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • De camera is compatibel met bewegende beelden van het formaat 1080 60p of 50p. Anders dan bij standaardopnamefuncties tot nu toe, die opnemen volgens de geïnterlinieerde methode, neemt deze camera op volgens de progressieve methode.
  • Seite 157 • Op zanderige of stoffige plaatsen Let op dat er geen zand of stof in de camera kan binnendringen. Hierdoor kan in de camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet worden verholpen. Vervoeren • Als de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierdoor beschadigd kan worden of defect kan raken.
  • Seite 158 Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen beelden of audiogegevens als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz. Wij raden u aan van belangrijke gegevens...
  • Seite 159 • Het is belangrijk dat u de beveiligingsinstellingen instelt wanneer u een draadloos LAN gebruikt. • Wanneer zich een beveiligingsprobleem voordoet omdat geen veiligheidsmaatregelen zijn getroffen of als gevolg van onvoorkoombare omstandigheden tijdens het gebruik van draadloos LAN, draagt Sony geen verantwoordelijkheid voor verlies of beschadiging.
  • Seite 160 Opmerkingen over het opnemen met hoge beeldsnelheid Weergavesnelheid De weergavesnelheid verschilt zoals hieronder vermeld afhankelijk van de toegewezen [ Beeldsnelheid] en [ Opname-instell.]. Opname-instell. Beeldsnelheid 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 keer langzamer/ 4 keer langzamer/ 240fps/250fps 10 keer langzamer 10 keer langzamer...
  • Seite 161: Technische Gegevens

    [Standaard] (aanbevolen-belichtingsindex) SteadyShot: Optisch ingesteld op Auto): Bestandsformaat (stilstaande beelden): Ong. 0,4 m t/m 10,2 m (W)/ Compatibel met JPEG (DCF, Exif, Ong. 0,4 m t/m 6,5 m (T) MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-formaat), compatibel met DPOF...
  • Seite 162 [Ingangs-/uitgangsaansluitingen] [Stroomvoorziening, algemeen] HDMI-aansluiting: HDMI- Voeding: Oplaadbare accu NP-BX1, microaansluiting 3,6 V Multi/Micro USB-aansluiting*: Netspanningsadapter AC-UB10C/ USB-communicatie UB10D, 5 V USB-communicatie: Hi-Speed USB Stroomverbruik: (USB 2.0) Ong. 1,9 W (tijdens opnemen met * Ondersteunt een micro-USB- de monitor) compatibel apparaat. Ong.
  • Seite 163 [Draadloos LAN] Ondersteunde norm: IEEE 802.11 b/g/n Frequentie: 2,4 GHz Ondersteunde beveiligingsprotocollen: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Configuratiemethode: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / handmatig Toegangsmethode: Infrastructuurmodus NFC: Compatibel met het NFC Forum Type 3 Tag Model No. WW481040 Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D Voedingsvereisten: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 A...
  • Seite 164 Digital Living • Memory Stick en zijn Network Alliance. handelsmerken of gedeponeerde • Facebook en het "f"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. handelsmerken of gedeponeerde • XAVC S en zijn handelsmerken van Facebook, Inc. gedeponeerde handelsmerken van • YouTube en het YouTube-logo zijn Sony Corporation.
  • Seite 166 „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Instrukcję „Przewodnik pomocniczy” można czytać w komputerze lub na smartfonie. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. Adres URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Przeglądanie przewodnika Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Fn (Funkcja) MENU (Usuwanie) Przewodnik w apar.
  • Seite 167 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Seite 168: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z...
  • Seite 169 Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny.
  • Seite 170 Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BX1 (1) • Przewód microUSB (1) • Zasilacz sieciowy (1) • Przewód zasilający (nie ma w zestawie w przypadku USA i Kanady) • Pasek na rękę (1) •...
  • Seite 171: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Przycisk ON/OFF (Zasilanie) B Lampka zasilania/ładowania C Spust migawki D Pokrętło trybu (Tryb auto)/ (Program Auto)/ (Priorytet przysłony)/ (Priorytet migawki)/ (Ekspozycji ręcznej)/ (Przywołanie pamięci)/ (Film)/ (Duża l. klatek na sek.)/ (Rozległa panorama)/ (Wybór sceny) E Fotografowanie: Dźwignia zoomu (W/T) Wyświetlanie: Dźwignia (Indeks)/dźwignia zoomu przy odtwarzaniu...
  • Seite 172 I Wizjer R Monitor • Monitor można ustawić pod kątem zapewniającym dobrą widoczność i rejestrować obrazy z dowolnej pozycji. • Aby użyć wizjera, wystarczy przesunąć w dół przełącznik wysuwania wizjera (1), po czym wysunąć okular z wizjera do momentu, aż rozlegnie się charakterystyczne kliknięcie S Fotografowanie: (2).
  • Seite 173 Montowanie akumulatora Dźwignia blokady akumulatora Otwórz pokrywę. Zamontuj akumulator. • Naciskając dźwignię blokady akumulatora, wsuń akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia blokady akumulatora unieruchamia akumulator po jego włożeniu. • Zamknięcie pokrywy z nieprawidłowo włożonym akumulatorem może uszkodzić aparat.
  • Seite 174: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Lampka zasilania/ładowania Przewód Świeci: Ładowanie zasilający Wyłączona: Ładowanie zakończone Dotyczy klientów w krajach/ Miga: regionach innych niż Stany Błąd ładowania lub Zjednoczone i Kanada ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się...
  • Seite 175 źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). • W niektórych krajach lub regionach zasilacz sieciowy AC-UD11 (sprzedawany oddzielnie) może być...
  • Seite 176 Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony aparat do komputera. Do złącza USB Uwagi • Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał stopniowemu zmniejszeniu.
  • Seite 177 Liczba dostępnych zdjęć może zależeć od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Używając Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Opcja [Jakość wyświetlania] ma ustawienie [Standard.] •...
  • Seite 178 Zasilanie Przy rejestrowaniu lub odtwarzaniu obrazów, jako źródła zasilania można używać zasilacza sieciowego zmniejszając pobór (w zestawie) energii z akumulatora. Uwagi • Aparat nie uruchomi się przy rozładowanym akumulatorze. Do aparatu należy włożyć akumulator naładowany w dostatecznym stopniu. • W przypadku korzystania z aparatu zasilanego z gniazda elektrycznego, należy upewnić...
  • Seite 179 • Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
  • Seite 180 Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesuń dźwignię blokady akumulatora. Uważaj, aby nie upuścić akumulatora. Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się wskaźnik dostępu (str. 8). Może to spowodować uszkodzenie danych zapisanych na karcie pamięci.
  • Seite 181 Wybierz odpowiednią lokalizację geograficzną, postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a następnie naciśnij z. Ustaw [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] oraz [Format daty], a następnie naciśnij z. • Gdy ustawiasz [Date/Czas], północ to 12:00 AM, a południe to 12:00 PM. Sprawdź, czy wybrano [Enter], a następnie naciśnij z. Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia...
  • Seite 182 Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć nagrywanie. • Zmień skalę powiększenia przy użyciu dźwigni zoomu (W/T). Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy operację nagrywania. Uwagi • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyty zoom, zostanie zapisany dźwięk uruchomionego mechanizmu. Odgłosy pracy aparatu z reguły są rejestrowane szczególnie przy ustawieniu [Duża] w pozycji [Szybkość...
  • Seite 183: Przeglądanie Zdjęć

    Przeglądanie zdjęć W: pomniejszenie T: powiększenie Pokrętło sterowania (Odtwarzanie) Wybierz zdjęcia: B (następne)/b (poprzednie) (Usuwanie) lub obróć pokrętło sterowania Ustaw: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając to pokrętło. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby obejrzeć...
  • Seite 184 Omówienie innych funkcji Pierścień sterowania MENU Pokrętło sterowania Fn (Funkcja) Pokrętło sterowania DISP (Zawartość ekranu): Pozwala zmienić informacje wyświetlane na ekranie. (Tryb pracy): Umożliwia przełączanie między różnymi metodami fotografowania, na przykład między robieniem pojedynczych zdjęć, zdjęciami seryjnymi lub fotografowaniem z bracketingiem. (Kompens.eksp./Kreatywność...
  • Seite 185: Opcje Menu

    Opcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć. Pozwala ustawić rozmiar zdjęć wykonywanych Rozm. ob. (Dual Rec) podczas nagrywania filmu. Pozwala ustawić jakość obrazu w przypadku zdjęć Jakość(Dual Rec) wykonywanych podczas nagrywania filmu. Format pliku Wybiera format pliku filmu.
  • Seite 186 Ustawia czułość na światło. Pozwala ustawić najdłuższy czas otwarcia Min.s.mig.ISO AUTO migawki, przy którym czułość ISO zaczyna być przełączana w tryb [ISO AUTO]. Ustawia funkcję, która zmniejsza ilość światła. Filtr ND Możesz ustawić niższą szybkość migawki, zmniejszyć liczbę przysłony, itp. Tryb pomiaru Pozwala wybrać...
  • Seite 187 Analizuje scenę podczas rozpoznawania twarzy, zbliżeń lub obiektów śledzonych przy użyciu Auto. kadrowanie funkcji blokady automatycznej ostrości i automatycznie przycina oraz zapisuje kolejną kopię zdjęcia z lepszą kompozycją. Możesz wykonać zdjęcie, wybierając albo Tryb auto inteligentną automatykę albo lepszą automatykę. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające Wybór sceny różnym warunkom otoczenia.
  • Seite 188 (Ustawienia niestandard.) Zebra Wyświetla paski do regulacji jasności. Wspomaganie Wyświetla powiększony obraz przy ręcznym ustawianiu ostrości. Określa czas, przez jaki będzie wyświetlany Czas pow. ust. ostr. powiększony obraz. Ustawia wyświetlanie siatki, która ułatwia Linia siatki dopasowanie kompozycji zdjęcia. Pozwala określić, czy podczas nagrywania filmów Wyświetl.
  • Seite 189 Pozwala ustawić metodę przełączania pomiędzy FINDER/MONITOR wizjerem a monitorem. Pozwala ustawić, czy migawka ma być zwalniana, Wyzwal. bez karty gdy karta pamięci nie jest włożona. Określa, czy autoekspozycja ma być blokowana automatycznie gdy przycisk migawki jest AEL z nac. spustu naciśnięty do połowy.
  • Seite 190 (Sieć bezprzew.) Wyślij do smartfona Przesyła obrazy do wyświetlania na smartfonie. Archiwizuje obrazy, przesyłając je do komputera Wyślij do komputera podłączonego do sieci. Możesz oglądać obrazy na telewizorze Oglądaj przez TV podłączonym do sieci. Przypisuje aplikację do funkcji Jednym dotknięciem (NFC). Aplikację tę można wywołać Jedno dotk.(NFC) podczas fotografowania dotykając aparatu smartfonem z włączoną...
  • Seite 191 Określa kierunek odtwarzania zapisanego Obrót ekranu obrazu. Pokaz zdjęć Włącza pokaz slajdów. Obróć Obraca obraz. Powiększ Powiększa wyświetlane zdjęcia. Chroń Chroni zdjęcia. Zmienia odstęp czasu dla prezentacji śledzenia obiektów w trybie [Wideo w ruchu], gdy śledzenie REG. interwału ruchu ruchu obiektu ma być prezentowane podczas odtwarzania filmów.
  • Seite 192 Ustawia czas, po jakim aparat automatycznie się Czas rozp. osz. ener. wyłączy. Pozwala ustawić, czy zasilanie ma zostać Funkcja zamkn. VF wyłączone po zamknięciu wizjera. Zmiana formatu TV urządzenia pozwala Selektor NTSC/PAL nagrywać filmy w innym formacie. Włącza lub wyłącza wyświetlanie filmu w trybie Tr.
  • Seite 193 Pozwala zmienić wybrany folder do zapisywania Wybierz kat. NAGR. zdjęć i filmów (MP4). Tworzy nowy folder do przechowywania zdjęć Nowy katalog i filmów (MP4). Nazwa katalogu Określa format folderu zdjęć. Odzyskuje plik bazy danych obrazów i pozwala Odz. bazę dan. obr. na wykonywanie i wyświetlanie zdjęć.
  • Seite 194 Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższe adresy internetowe, po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby pobrać wybrane oprogramowanie. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje dotyczące obsługi można znaleźć na stronie wsparcia lub na stronie Pomocy danego oprogramowania.
  • Seite 195 (PlayMemories Home) Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie PlayMemories Home jest niezbędne w przypadku importowania filmów XAVC S i AVCHD do komputera. http://www.sony.net/pm/ Odtwarzanie zaimportowanych obrazów Import zdjęć z aparatu W systemie Windows dostępne są...
  • Seite 196: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Możesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps™) przez Internet. http://www.sony.net/pmca/ • Po zainstalowaniu aplikacji możesz wywołać aplikację, dotykając smartfonem z systemem Android z obsługą NFC znaku N na aparacie, korzystając z funkcji [Jedno dotk.(NFC)].
  • Seite 197 (h (godzina), m (minuta)) Pojemność 8 GB 64 GB Ust. nagrywania 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 198: Uwagi Dotyczące Korzystania Z Aparatu

    Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Funkcje wbudowane w aparat • Aparat obsługuje filmy w formacie 1080 60p lub 50p. W przeciwieństwie do standardowych trybów zapisu używanych do tej pory, które wykorzystują przeplot, opisywany aparat rejestruje obraz metodą progresywną. Powoduje to zwiększenie rozdzielczości i zapewnia wyraźniejszy, bardziej realistyczny obraz.
  • Seite 199 • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Grozi to uszkodzeniem aparatu, w niektórych przypadkach trwałym. O przenoszeniu • Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ...
  • Seite 200 • Aby uniknąć nielegalnego korzystania z danych [Info. o pr. autorskich], pola [Ustaw nazwę fotogr.] i [Ustaw pr. autorskie] należy pozostawić puste w przypadku pożyczania lub przekazywania aparatu innej osobie. • Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy lub szkody spowodowane nieautoryzowanym użyciem danych [Info. o pr. autorskich].
  • Seite 201 Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zarejestrowanych obrazów albo danych audio wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych, itp. Wskazane jest tworzenie kopii zapasowych ważnych danych.
  • Seite 202 Uwagi dotyczące rejestrowania z dużą szybkością klatek Prędkość odtwarzania Prędkość odtwarzania zmienia się jak poniżej i zależy od przypisanych parametrów [ Liczba kl. na sek.] i [ Ust. nagrywania]. Ust. nagrywania Liczba kl. na 30p 50M/ 60p 50M/ sek. 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 razy wolniej/...
  • Seite 203: Dane Techniczne

    SteadyShot: Optyczny Około 0,4 m do 10,2 m (W)/ Format plików (zdjęcia): Zgodne Około 0,4 m do 6,5 m (T) z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (format Sony [Złącza wejściowe ARW 2.3) oraz DPOF i wyjściowe] Gniazdo HDMI: Gniazdo micro HDMI Złącze USB Multi/Micro*:...
  • Seite 204 [Wizjer] [Zasilanie, dane ogólne] Typ: Wizjer elektroniczny Zasilanie: Akumulator NP-BX1, (elektroluminescencja 3,6 V organiczna) Zasilacz sieciowy AC-UB10C/ Łączna liczba punktów: UB10D, 5 V 2 359 296 punktów Pobór mocy: Zasięg kadru: 100% Około 1,9 W (podczas Powiększenie: Około 0,59 × fotografowania z użyciem (odpowiednik formatu 35 mm) monitora)
  • Seite 205 Znaki towarowe [Sieć bezprzewodowa] • Memory Stick i są znakami Obsługiwane standardy: towarowymi lub zastrzeżonymi IEEE 802.11 b/g/n znakami towarowymi Sony Częstotliwość: 2,4 GHz Corporation. Obsługiwane protokoły • XAVC S i są zabezpieczeń: zastrzeżonymi znakami WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK towarowymi firmy Sony Metoda konfiguracji: Corporation.
  • Seite 206 • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Dodatkowe informacje o tym Setup to zastrzeżone znaki produkcie i odpowiedzi na towarowe Wi-Fi Alliance. najczęściej zadawane pytania • Symbol N jest znakiem znajdują się na naszej witrynie handlowym lub zarejestrowanym pomocy technicznej. znakiem handlowym NFC Forum, Inc.
  • Seite 208 Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Příručka“) „Příručka“ je internetová příručka. „Příručka“ si můžete přečíst ve svém počítači nebo smartphonu. Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích fotoaparátu. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Prohlížení nápovědy Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Fn (Funkce) MENU (vymazat) Nápov.
  • Seite 209 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Seite 210 Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
  • Seite 211 Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
  • Seite 212 Přiložené komponenty Číslo v závorce udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Nabíjecí blok akumulátorů NP-BX1 (1) • Kabel mikro USB (1) • Síťový adaptér (1) • Napájecí kabel (v USA a Kanadě není součástí dodávky) (1) • Řemínek na zápěstí (1) •...
  • Seite 213: Popis Součástí

    Popis součástí A Tlačítko ON/OFF (Napájení) B Kontrolka napájení/nabíjení C Tlačítko spouště D Volič režimů (Režim Automatika)/ (Program auto)/ (Priorita clony)/ (Priorita závěrky)/ (Ruční expozice)/ (Vyvolat paměť)/ (Video)/ (Vys. sním. frekvence)/ (Plynulé panoráma)/ (Volba scény) E Pořizování snímků: Páčka W/T (zoom) K prohlížení: Páčka (přehled)/zoom při...
  • Seite 214 I Hledáček R Displej • Displej lze nastavit tak, abyste na něj dobře viděli a mohli snímat z jakékoli polohy. • Při používání hledáčku zasuňte přepínač vysunutí hledáčku dolů (1) a pak vytáhněte očnici z hledáčku, až zaklapne (2). • Když se díváte do hledáčku, S Pořizování...
  • Seite 215 Vkládání bloku akumulátorů Páčka k uzamčení akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k uzamčení akumulátoru. Ujistěte se, že po vložení je páčka pro uzamčení akumulátoru zacvaknuta. • Zavírání krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může fotoaparát poškodit.
  • Seite 216: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Kontrolka napájení/nabíjení Síťová šňůra Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Pro zákazníky v jiných zemích Chyba nabíjení nebo nebo oblastech než v USA dočasné pozastavení a Kanadě nabíjení, protože fotoaparát se nenachází ve správném teplotním rozsahu Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).
  • Seite 217 • Když je nabíjení ukončeno, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. • Síťový adaptér AC-UD11 (prodává se samostatně) možná nebude v některých zemích nebo regionech k dispozici.
  • Seite 218 Nabíjení připojením k počítači Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Při připojování fotoaparátu k počítači nechte fotoaparát vypnutý. Do konektoru USB Poznámky • Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po delší dobu. •...
  • Seite 219 Počet snímků se může snížit. Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
  • Seite 220 Napájení Pro napájení při snímání nebo přehrávání snímků můžete používat síťový adaptér , a snížit tak spotřebu bloku akumulátorů. (přiložen) Poznámky • Fotoaparát se nebude aktivovat, když akumulátor bude vybitý. Do fotoaparátu vložte dostatečně nabitý blok akumulátorů. • Pokud používáte fotoaparát s napájením ze síťové zásuvky, ujistěte se, že se na displeji zobrazila ikona ( •...
  • Seite 221 Poznámky • Není zaručeno, že všechny paměťové karty budou pracovat správně. U paměťových karet od jiných výrobců než Sony se obraťte na výrobce produktu. • Při používání karet Memory Stick Micro nebo paměťových karet microSD s tímto fotoaparátem musíte používat správný adaptér.
  • Seite 222 Vyjímání paměťové karty/bloku akumulátorů Paměťová karta: Zatlačte jednou na paměťovou kartu, abyste ji vysunuli. Blok akumulátorů: Posuňte páčku pro uzamčení akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. Poznámky • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu (str. 8). To může poškodit data na paměťové kartě. Nastavení...
  • Seite 223 Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast podle instrukcí na displeji a pak stiskněte z. Nastavte [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data] a pak stiskněte z. • Při nastavování [Datum/čas] je půlnoc 12:00 AM a poledne 12:00 PM. Zkontrolujte, že je vybráno [Zadat] a pak stiskněte z. Pořizování...
  • Seite 224: Prohlížení Snímků

    Poznámky • Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk činnosti fotoaparátu. Zvuk z fotoaparátu se může nahrát, zejména když je [Rychlost zoomu] nastavena na [Rychlá] a když je [Fce Zoom na kroužku] nastaveno na [Rychlá]. Při ukončení nahrávání videa se také může nahrát zvuk činnosti tlačítka MOVIE.
  • Seite 225 Návrat ke snímání Stiskněte tlačítko spouště napůl. Uvedení dalších funkcí Ovládací kroužek MENU Řídicí kolečko Fn (Funkce) Řídicí kolečko DISP (zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, například snímání po jednom snímku, nepřetržité snímání nebo snímání řady.
  • Seite 226 Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obrazovou kvalitu pro fotografie. Nastaví velikost fotografií pořízených při Vel. sním.(Dual Rec) nahrávání videa. Nastaví obrazovou kvalitu fotografií pořízených Kvalita(Dual Rec) při nahrávání videa. Formát souboru Vybere formát souboru videa.
  • Seite 227 V režimu [ISO AUTO] nastaví nejpomalejší Min. čas, ISO AUTO rychlost závěrky, při které se citlivost ISO začne měnit. Nastaví funkci, která redukuje množství světla. ND filtr Můžete nastavit pomalejší rychlost závěrky, redukovat hodnotu clony atd. Režim měření Vybere způsob měření jasu. Upraví...
  • Seite 228 Můžete snímat s výběrem buď režimu inteligentní Režim Automatika automatiky nebo super auto. Vybere přednastavení, která odpovídají Volba scény podmínkám různých scén. Vybere režim expozice při snímání s vysokou Vys. sním. frekvence snímkovou frekvencí (HFR) vhodnou pro daný objekt nebo efekt. Vybere režim expozice vhodný...
  • Seite 229 Nastaví, zda se při nahrávání videa zobrazí značka Zobrazení značky na displeji. Nastaví značku zobrazenou na displeji při Nastavení značky nahrávání videa. Nastaví automatické prohlížení pro zobrazení Auto prohlíž. nahraného snímku po snímání. Nastaví typ informací, které budou zobrazeny na displeji nebo v hledáčku, stisknutím DISP na Tlačítko DISP řídicím kolečku.
  • Seite 230 Nastaví, zda se bude na fotografii zaznamenávat Zapsat datum datum snímání. Uživatelsky nastaví funkce zobrazené při Nast. nabídky funkcí stisknutí tlačítka Fn (Funkce). Přiřadí požadovanou funkci k tlačítku a Vlastní nast. kláves ovládacímu kroužku. Nastaví funkci zoomu ovládacího kroužku. Když zvolíte [Rychlá], poloha zoomu se posune podle Fce Zoom na kroužku stupně...
  • Seite 231 Reset SSID/Hesla Resetuje SSID a heslo připojení smartphonu. Reset síťových nast. Resetuje všechna síťová nastavení. (Aplikace) Zobrazí seznam aplikací. Můžete si vybrat Seznam aplikací aplikaci, kterou chcete použít. Představení Zobrazí instrukce k používání aplikace. (Přehrávání) Vymazat Vymaže snímek. Nastaví způsob, kterým budou snímky seskupeny Režim prohlížení...
  • Seite 232 Při použití karty Eye-Fi nastaví funkci odesílání Nastavení nahrátí fotoaparátu. Nastaví, zda se zobrazí menu dlaždice při každém Nabídka Dlaždice stisknutí tlačítka MENU. Zapne nebo vypne nápovědu k voliči režimů Průvod. ovl. režimů (vysvětlivky ke každému režimu snímání). Nastaví, zda bude nastaveno vymazat nebo zrušit Vymaz.potvrzení...
  • Seite 233 Nastaví informace o autorských právech pro Info. o copyrightu fotografie. Formátovat Zformátuje paměťovou kartu. Nastaví způsob, jakým se přiřazují čísla souboru Číslo souboru pro fotografie a videa. Změní vybranou složku pro ukládání fotografií Výběr složky zázn. a videa (MP4). Vytvoří novou složku pro ukládání fotografií Nová...
  • Seite 234 Použijte internetový prohlížeč v počítači, dostaňte se na jednu z následujících adres URL a pak podle instrukcí na obrazovce stáhněte požadovanou aplikaci. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Je třeba internetové připojení. • Podrobnosti o činnosti naleznete na stránce podpory nebo nápovědy aplikace.
  • Seite 235 (PlayMemories Home). Aplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. K importování videoklipů XAVC S a videoklipů AVCHD do počítače je požadována aplikace PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Přehrávání importovaných snímků Importování snímků z fotoaparátu Pro Windows jsou také k dispozici následující...
  • Seite 236 Požadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca/ • Když máte aplikaci nainstalovánu, můžete ji vyvolat, když se smartphonem s Androidem a technologií NFC dotknete značky N na fotoaparátu a použijete funkci [Jed.
  • Seite 237 (h (hodiny), m (minuty)) Kapacita 8 GB 64 GB Nast. záznamu 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 238: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu • Tento fotoaparát je kompatibilní s videem formátu 1080 60p nebo 50p. Na rozdíl od standardních nahrávacích režimů, které nahrávají pomocí metody prokládání, tento fotoaparát používá při nahrávání progresivní metodu. Tím se zvyšuje rozlišení...
  • Seite 239 • Pokud se do otevřeného blesku dostane voda, prach nebo písek, může to způsobit poruchu. • Dávejte pozor, abyste si při zatlačování blesku nepřivřeli prst. Doplňky Sony Používejte pouze originální doplňky Sony, jinak může dojít k poruše. Doplňky značky Sony se v některých zemích nebo regionech nemusí prodávat.
  • Seite 240 [Info. o copyrightu]. Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahrané snímky nebo zvuková data kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd. Doporučujeme důležitá data zálohovat.
  • Seite 241 • Je důležité, abyste při používání bezdrátové sítě LAN nastavili bezpečnostní nastavení. • Pokud dojde při používání bezdrátové sítě LAN k problému s bezpečností, protože nejsou implikována žádná bezpečnostní opatření nebo vlivem nějakých neovlivnitelných okolností, společnost Sony nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu nebo poškození.
  • Seite 242 Poznámky ke snímání s vysokou frekvencí rychlostí Rychlost přehrávání Rychlost přehrávání se mění podle přiřazeného nastavení [ Snímk. frekvence] a [ Nast. záznamu] tak, jak je uvedeno dále. Nast. záznamu Snímk. 30p 50M/ 60p 50M/ frekvence 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8krát pomalejší/ 4krát pomalejší/...
  • Seite 243 (doporučený index expozice) Kompatibilní s JPEG (DCF, nastavena na Auto): Exif, MPF Baseline), RAW Asi 0,4 m až 10,2 m (W)/ (formát Sony ARW 2.3), Asi 0,4 m až 6,5 m (T) kompatibilní s DPOF [Vstupní a výstupní konektory] Konektor HDMI: Mikro konektor HDMI Multifunkční...
  • Seite 244 [Hledáček] [Bezdrátová LAN] Typ: Elektronický hledáček Podporovaný standard: IEEE (organický elektroluminiscenční) 802.11 b/g/n Celkový počet bodů: Frekvence: 2,4 GHz 2 359 296 bodů Podporované bezpečnostní Pokrytí rámečku: 100% protokoly: WEP/WPA-PSK/ Zvětšení: Asi 0,59 × (ekvivalentní WPA2-PSK formátu 35 mm) s objektivem Způsob konfigurace: Wi-Fi –1 50 mm na nekonečno, –1 m...
  • Seite 245 Facebook, Inc. „AVCHD Progressive“ jsou • YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky společností ochranné známky nebo registrované Panasonic Corporation a Sony ochranné známky Google Inc. Corporation. • Eye-Fi je ochranná známka • Dolby a symbol dvojitého D jsou společnosti Eye-Fi, Inc.
  • Seite 246 („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. A „Súgóútmutató” megtekinthető számítógéppel vagy okostelefonon. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ A súgó megtekintése A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. Fn (Funkció) MENU (Törlés) Beépített súgó A fényképezőgép leírást jelenít meg a MENU/Fn (Funkció) elemekről és a beállítási értékekről.
  • Seite 247 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Seite 248 Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország Alulírott Sony Corporation nyilatkozik, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EK irányelvben foglalt alapvető követelményeknek és az egyéb vonatkozó előírásoknak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 249 Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot...
  • Seite 250: A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1 (1) • Micro USB-kábel (1) • AC adapter (1) • Tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1) • Csuklópánt (1) •...
  • Seite 251: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása D Üzemmódtárcsa (Automata mód)/ (Autom. Program)/ (Rekesz elsőbbség)/ (Zárseb elsőbbség)/ (Kézi expozíció)/ (Memória behívás)/ (Mozgókép)/ (Nagy képsebesség)/ (Panorámapásztázás)/ (Jelenet) E Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: (Index) kar/Lejátszás zoomolókar F Önkioldó jelzője/AF segédfény G Vaku • Ne takarja le a vakut az ujjával! •...
  • Seite 252 S Felvétel készítéséhez: • Ha belenéz a keresőbe, a készülék aktiválja a keresős Fn (Funkció) gomb üzemmódot, ha elveszi a Megtekintéshez: (Küldés keresőt az arcától, a okostelefonra) gomb tárgykeresési mód visszavált T MOVIE (Mozgókép) gomb képernyős üzemmódra. U Multi-/micro-USB csatlakozó J Mikrofon •...
  • Seite 253 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorrögzítő kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorrögzítő kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorrögzítő kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Seite 254: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Bekapcsolás/Töltés lámpa Tápkábel Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli Töltési hiba történt, vagy a országok/régiók vásárlóinak töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet- tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).
  • Seite 255 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. • Egyes országokban/térségekben az AC-UD11 AC adapter (külön megvásárolható) nem érhető...
  • Seite 256 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Csatlakoztassa a kikapcsolt fényképezőgépet a számítógéphez. USB-aljzathoz Megjegyzések • Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Seite 257 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25 °C-os környezeti hőmérsékleten. – A [Megjelen. minősége] beállítása [Normál] •...
  • Seite 258 Tápfeszültség Fényképezéskor és képek lejátszásakor az akkumulátoregység lemerülésének megelőzése érdekében használhatja az AC adaptert (mellékelt) Megjegyzések • Ha az akkumulátor lemerült, a fényképezőgép nem kapcsol be. Helyezzen egy kellőképpen feltöltött akkumulátoregységet a fényképezőgépbe. • Ha a fényképezőgép használata közben a tápfeszültséget a fali aljzat biztosítja, ellenőrizze, hogy az ikon ( ) megjelenik-e a képernyőn.
  • Seite 259 32–33. oldal. A táblázatokból válassza ki a kívánt kapacitású memóriakártyát. Megjegyzések • Nem garantált, hogy minden memóriakártyával jól működik a készülék. Nem Sony gyártmányú memóriakártya esetében forduljon a termék gyártójához. • Ha Memory Stick Micro vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára.
  • Seite 260 A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorrögzítő kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző (8. oldal). Ez a memóriakártyán lévő adatok sérülését okozhatja.
  • Seite 261 Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve a képernyőn, majd nyomja meg a z gombot. Válassza ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn megjelenő utasításokat követve, majd nyomja meg a z gombot. Adja meg a [Téli-nyári idősz], a [Dátum/Idő] és a [Dátum formátum] beállítást, majd nyomja meg a z gombot.
  • Seite 262 Mozgóképkészítés A felvétel indításához nyomja meg a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot. Megjegyzések • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fényképezőgép működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik. A felvételen a fényképezőgép működésének zaja akkor hallható...
  • Seite 263: Képek Megtekintése

    Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés Vezérlőkerék (Lejátszás) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző), (Törlés) vagy forgassa a vezérlőkereket Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőkeréken vagy a vezérlőkerék elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőkerék közepén.
  • Seite 264 Egyéb funkciók bemutatása Vezérlőgyűrű MENU Vezérlőkerék Fn (Funkció) Vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenítése): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a felvételi módok – például az egyszeri felvétel, a folyamatos felvétel vagy az expozíció sorozat – közötti váltást. (Expoz.
  • Seite 265 Menütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő Képméret(Dual Rec) fényképezéskor érvényes képméretet. Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő Minőség(Dual Rec) fényképezéskor érvényes képminőséget. Fájlformátum Kiválaszthatja a mozgókép fájlformátumát. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel Rögzítési Beállít.
  • Seite 266 Expoz. kompenzáció A teljes kép fényerejének kompenzálása. Beállíthatja a fényérzékenységet. Beállíthatja azt a legkisebb zársebességet, ISO AUTO Min. zárs. amelynél [ISO AUTO] módban az ISO érzékenység változni kezd. Beállítja a fénymennyiséget csökkentő funkciót. ND Szűrő Beállíthat kisebb zársebességet, csökkentheti a rekesznyílás értékét stb.
  • Seite 267 Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha Auto Dual Rec mozgóképfelvétel közben a készülék hatásos kompozíciót, például egy személyt érzékel. Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a Sima bőr effektus hatás erősségét. Arcok, közeli témák és a Követő AF funkcióval követett témák fényképezésekor a Auto.
  • Seite 268 Lehetővé teszi egy korábban eltárolt beállítás kiválasztását, ha az üzemmódtárcsa beállítása Memória behívás MR (Memória behívás). Optikai zoomarány stb. rendelhető hozzá. Eltárolhatja a kívánt üzemmódokat vagy Memória fényképezőgép-beállításokat. (Egyéni beállítások) Csíkok megjelenítése a fényerő beállításához. Zebra Nagyított kép megjelenítése kézi fókuszálás MF segéd esetén.
  • Seite 269 Beállítja, hogy a készülék végrehajtson-e Elő AF automatikus fókuszálást, mielőtt az exponálógombot félig lenyomják. Beállíthatja a zoomolókar használatakor Zoom sebesség érvényes zoomolási sebességet. Beállíthatja, hogy használni kívánja-e Zoom beállítás zoomoláskor a Tiszta kép zoom és a Digitális zoom funkciót. Beállíthatja a kereső és a képernyő közötti váltás FINDER/MONITOR módját.
  • Seite 270 Beállíthatja, hogy mindig aktív legyen-e a MOVIE gomb MOVIE gomb. Beállíthatja, hogy felvételnél, az Fn gomb használatakor le legyen-e tiltva ideiglenesen a Kerék zár vezérlőkerék. A vezérlőkereket az Fn gomb lenyomva tartásával tilthatja le vagy engedélyezheti. (Vezeték nélküli) Képek áttöltése okostelefonra megjelenítés Küldés okostelefonra céljából.
  • Seite 271 (Alkalmazás) Megjeleníti az alkalmazások listáját. Alkalmazások listája Kiválaszthatja a használni kívánt alkalmazást. Megjeleníti az alkalmazás használatára vonatkozó Bemutatás utasításokat. (Lejátszás) Képet törölhet. Töröl Beállítja, hogyan történjen a képek csoportosítása Megtekintő ü.mód a lejátszáshoz. Kép index Több kép együttes megjelenítésére szolgál. Megjelenít.
  • Seite 272 Kiválaszthatja, hogy a MENU gomb Mozaik elrend. menü megnyomására mindig a mozaik elrendezésű menü jelenjen-e meg. Be- vagy kikapcsolhatja az üzemmódtárcsa súgó Ü.mód tárcsa súgó (a felvételi módok magyarázata) megjelenítését. Beállítja, hogy a Törlés vagy a Visszavonás Törlés megerős. lehetőség legyen-e előre kijelölve a Törlés megerősítése képernyőn.
  • Seite 273 Beállíthatja, hogy az USB-kapcsolaton keresztül történjen-e az áramellátás, amikor a USB töltés fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, vagy USB-eszközt használ a micro USB-kábellel. Nyelv Kiválaszthatja a nyelvet. Beállíthatja a dátumot és az időt, illetve a téli- Dát./Idő beáll. nyári időszámítást. Zóna beállítás Beállíthatja a használat helyét.
  • Seite 274 A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL címek egyikét, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le a kívánt szoftvert. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ehhez internetkapcsolat szükséges. • A használattal kapcsolatos részleteket lásd a szoftver támogatási oldalán vagy a súgójában.
  • Seite 275 (PlayMemories Home) A PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home szükséges, ha XAVC S mozgóképeket és AVCHD mozgóképeket szeretne számítógépre importálni. http://www.sony.net/pm/ Importált képek lejátszása Képek importálása a fényképezőgépről Windows esetében a következő...
  • Seite 276 Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps™) alkalmazásletöltő webhelyre az interneten keresztül. http://www.sony.net/pmca/ • Alkalmazás telepítése után az [Egy érintés(NFC)] funkcióval úgy is behívhatja a telepített alkalmazást, hogy egy NFC-kompatibilis Android okostelefont a fényképezőgépen lévő N-jelhez érint.
  • Seite 277 (h (óra), m (perc)) Tárkapacitás 8 GB 64 GB Rögzítési Beállít. 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 278: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvételi üzemmódokkal ellentétben ez a fényképezőgép progresszív módú. Ez növeli a felbontást, és folyamatosabb, valósághűbb képet eredményez. Az 1080 60p/1080 50p formátumban rögzített mozgóképek csak 1080 60p/ 1080 50p formátumot támogató...
  • Seite 279 • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról • Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő...
  • Seite 280 A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel, illetve a rögzített képek vagy audioadatok lejátszásának elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról...
  • Seite 281 • Vezeték nélküli LAN használata esetén fontos a biztonsági beállítások megadása. • Ha vezeték nélküli LAN használata esetén a biztonsági óvintézkedések hiánya vagy kényszerű körülmények miatt jelentkezik biztonsági probléma, a Sony nem vállalja a felelősséget a keletkező veszteségekért és károkért.
  • Seite 282 Megjegyzések a nagy képsebességű felvétellel kapcsolatban Lejátszási sebesség A lejátszási sebesség a hozzárendelt [ Képsebesség] és [ Rögzítési Beállít.] függvényében az alábbiak szerint változik. Rögzítési Beállít. Képsebesség 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8-szor lassabb/ 4-szer lassabb/ 240fps/250fps 10-szer lassabb 10-szer lassabb...
  • Seite 283 SteadyShot: optikai expozíciós index) automatikus Fájlformátum (fényképek): JPEG beállításánál): (DCF, Exif, MPF Baseline) Kb. 0,4 m – 10,2 m (W)/ kompatibilis, RAW (Sony ARW Kb. 0,4 m – 6,5 m (T) 2.3 formátum), DPOF- kompatibilis [Bemeneti/kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI micro aljzat Multi-/micro-USB csatlakozó*:...
  • Seite 284 Mikrofon: Sztereó [Kereső] Hangszóró: Monó Típus: Elektronikus kereső (szerves Exif Print: Kompatibilis elektrolumineszcens) PRINT Image Matching III: Összes képpont száma: Kompatibilis 2 359 296 képpont A kereső lefedettsége: 100% [Vezeték nélküli LAN] Nagyítás: Kb. 0,59 × (35 mm-es Támogatott szabvány: IEEE 802.11 formátummal egyenértékű) b/g/n 50 mm-es objektívvel...
  • Seite 285 • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. • Az „AVCHD Progressive” és az védjegye. „AVCHD Progressive” logó a • Az útmutatóban előforduló egyéb Panasonic Corporation és a Sony rendszer- és terméknevek azok Corporation védjegye. fejlesztőinek vagy gyártóinak • A Dolby és a dupla D szimbólum a védjegyei vagy bejegyzett...
  • Seite 286 „Príručka pomoci“ je on-line návod. Môžete si prečítať „Príručka pomoci“ v počítači alebo smartfóne. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. Adresa webovej stránky: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Zobrazenie návodu Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom. Fn (Funkcia) MENU (Vymazať) In-Camera Guide Fotoaparát zobrazuje vysvetlivky položiek MENU/Fn (Funkcia)
  • Seite 287 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Seite 288 Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 289 Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Seite 290: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľný akumulátor NP-BX1 (1) • Mikro USB kábel (1) • Sieťový adaptér (1) • Sieťový napájací kábel (nedodáva sa v USA a Kanade) (1) • Remienok na zápästie (1) •...
  • Seite 291: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) B Kontrolka napájania/nabíjania C Spúšť D Otočný prepínač režimov (Auto Mode)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (High Frame Rate)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) E Na snímanie: Ovládač W/T (Zoom) Na zobrazenie: Ovládač...
  • Seite 292 I Hľadáčik R Monitor • Monitor môžete nastaviť do ľahko sledovateľného uhla a snímať z akejkoľvek polohy. • Pri použití hľadáčika posuňte spínač vysunutia hľadáčika nadol (1) a potom vytiahnite okulár z hľadáčika tak, aby zacvakol (2). S Na snímanie: •...
  • Seite 293: Vloženie Akumulátora

    Vloženie akumulátora Poistný prvok akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri potlačení poistného prvku akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa poistný prvok akumulátora po vložení akumulátora zaistil. • Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže spôsobiť...
  • Seite 294: Nabitie Akumulátora

    Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka napájania/nabíjania Napájací kábel Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Pre zákazníkov z krajín/oblastí Vyskytla sa chyba nabíjania mimo USA a Kanady alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v rámci správneho rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou...
  • Seite 295 • Keď je nabíjanie dokončené, odpojte sieťový adaptér od elektrickej zásuvky. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. • V niektorých krajinách/regiónoch nemusí byť sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) dostupný.
  • Seite 296 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Pripojte vypnutý fotoaparát k počítaču. Do USB konektora Poznámky • Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača klesne.
  • Seite 297 • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (predáva sa osobitne) od spoločnosti Sony – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C. – [Display Quality] je nastavená na [Standard] •...
  • Seite 298 Prívod napájania Počas snímania alebo prehliadania záberov môžete na napájanie používať sieťový adaptér , čím sa zníži spotreba (je súčasťou dodávky) energie akumulátora. Poznámky • Fotoaparát sa neuvedie do činnosti, ak je akumulátor úplne vybitý. Vložte do fotoaparátu dostatočne nabitý akumulátor. •...
  • Seite 299 Poznámky • Nie pri všetkých pamäťových kartách je zaručená ich správna činnosť. Pri pamäťových kartách vyrobených inými výrobcami ako Sony sa obráťte na výrobcov príslušných výrobkov. • Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto...
  • Seite 300 Vyberanie pamäťovej karty/akumulátora Pamäťová karta: Jedným potlačením pamäťovej karty vysuňte pamäťovú kartu. Akumulátor: Posuňte poistný prvok akumulátora. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol. Poznámky • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 8). Mohlo by tým dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.
  • Seite 301 Skontrolujte, či je na displeji zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte z. Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov na displeji a potom stlačte z. Nastavte [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a potom stlačte z. • Pri nastavovaní [Date/Time] je polnoc 12:00 dopoludnia a poludnie je 12:00 popoludní.
  • Seite 302 Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie. • Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia. Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte snímanie. Poznámky • Pri použití funkcie priblíženia počas snímania videozáznamu sa zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu. Zvuk z fotoaparátu má tendenciu sa zaznamenať, a to obzvlášť, keď...
  • Seite 303: Zobrazenie Záberov

    Zobrazenie záberov W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie koliesko (Prehrávanie) Voľba záberov: B (nasledujúci)/ (Vymazať) b (predchádzajúci) alebo otočte ovládacie koliesko Nastavenie: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Voľba nasledujúceho/predchádzajúceho záberu Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládacieho kolieska. Stlačením z v strede ovládacieho kolieska zobrazíte videozáznamy.
  • Seite 304 Uvedenie ďalších funkcií Ovládací krúžok MENU Ovládacie koliesko Fn (Funkcia) Ovládacie koliesko DISP (Obsah zobrazenia): Umožňuje zmeniť zobrazenie displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú snímanie jednotlivých záberov, nepretržité snímanie alebo snímanie so stupňovaním. (Exposure Comp./Photo Creativity): Umožňuje nastavenie jasu záberu./Umožňuje intuitívne ovládanie fotoaparátu a jednoduché...
  • Seite 305 Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Voľba zobrazovacieho pomeru statických Aspect Ratio záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Nastavenie veľkosti statických záberov Img. Size(Dual Rec) nasnímaných pri snímaní videozáznamu. Nastavenie kvality obrazu statických záberov Quality(Dual Rec) nasnímaných pri snímaní...
  • Seite 306 Nastavenie osvetlenia pri automatickom AF Illuminator zaostrovaní, ktoré poskytuje svetlo pre slabo osvetlenú scénu, aby sa uľahčilo zaostrenie. Exposure Comp. Korekcia jasu celého záberu. Úprava citlivosti na svetlo. Nastavenie najnižšej rýchlosti uzávierky, pri ISO AUTO Min. SS ktorej začne dochádzať k zmene citlivosti ISO v režime [ISO AUTO].
  • Seite 307 Nastavenie automatického spustenia uzávierky Auto Dual Rec pri rozpoznaní pôsobivej kompozície s osobou počas snímania videozáznamu. Nastavenie efektu hladkej pokožky a úrovne Soft Skin Effect efektu. Analyzuje sa scéna pri zachytávaní tvárí, záberoch zblízka, alebo objektoch sledovaných Auto Obj. pomocou funkcie Lock-on AF, pričom sa Framing automaticky oreže a uloží...
  • Seite 308 Voľba vopred zaregistrovaného nastavenia, keď je otočný prepínač režimov nastavený na MR Memory recall (Vyvolanie pamäte). Miera priblíženia pomocou optického zoomu, atď. sa dá zaregistrovať. Registrácia požadovaných režimov alebo Memory nastavení fotoaparátu. (Custom Settings) Zobrazenie pruhov na úpravu jasu. Zebra Zobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom MF Assist zaostrovaní.
  • Seite 309 Nastavenie možnosti vykonávania automatického Pre-AF zaostrovania pred stlačením tlačidla spúšte do polovice. Nastavenie rýchlosti činnosti zoomu pri použití Zoom Speed ovládača zoomu. Nastavenie možnosti použitia funkcií Clear Image Zoom Setting Zoom a Digital Zoom pri použití zoomu. Nastavenie spôsobu prepínania medzi FINDER/MONITOR hľadáčikom a monitorom.
  • Seite 310 Nastavenie možnosti stálej aktivácie tlačidla MOVIE Button MOVIE. Nastavenie možnosti dočasnej deaktivácie ovládacieho kolieska pomocou tlačidla Fn pri Wheel Lock snímaní. Deaktivovať/aktivovať ovládacie koliesko môžete podržaním stlačeného tlačidla (Wireless) Send to Smartphone Prenos záberov na zobrazenie v smartfóne. Zálohovanie záberov prenesením do počítača Send to Computer pripojeného k internetu.
  • Seite 311 (Application) Zobrazí sa zoznam aplikácií. Môžete zvoliť Application List aplikáciu, ktorú chcete použiť. Introduction Zobrazenie pokynov na používanie aplikácie. (Playback) Delete Vymazanie záberu. Nastavenie spôsobu zoskupenia záberov na View Mode zobrazenie. Súčasné zobrazenie viacerých záberov. Image Index Nastavenie spôsobu zobrazenia nasnímaného Display Rotation záberu.
  • Seite 312 Nastavenie funkcie odosielania údajov Upload Settings fotoaparátu pri použití karty Eye-Fi. Nastavenie možnosti zobrazenia dlaždicového Tile Menu zobrazenia ponuky po každom stlačení tlačidla MENU. Zapnutie alebo vypnutie sprievodcu otočného Mode Dial Guide prepínača režimov (vysvetlenia jednotlivých režimov snímania). Nastavenie možnosti predvoľby vymazania alebo Delete confirm.
  • Seite 313 Nastavenie možnosti napájania prostredníctvom pripojenia USB, keď je fotoaparát pripojený USB Power Supply k počítaču alebo zariadeniu USB pomocou mikro USB kábla. Language Voľba jazyka. Date/Time Setup Nastavenie dátumu a času, ako aj letného času. Area Setting Nastavenie miesta používania. Nastavenie informácií...
  • Seite 314 Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na jednu z nasledujúcich adries webových stránok a potom podľa pokynov na obrazovke stiahnite požadovaný softvér. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Vyžaduje sa pripojenie k internetu. • Podrobnosti o používaní nájdete na príslušnej podpornej stránke alebo na stránke pomocníka softvéru.
  • Seite 315 (PlayMemories Home) Softvér PlayMemories Home umožňuje preniesť statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos videozáznamov XAVC S a videozáznamov AVCHD do počítača. http://www.sony.net/pm/ Prehliadanie importovaných záberov Prenos záberov z fotoaparátu V systéme Windows sú dostupné aj nasledujúce Zdieľanie záberov...
  • Seite 316 Požadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostredníctvom internetu. http://www.sony.net/pmca/ • Po inštalácii aplikácie môžete danú aplikáciu vyvolať priložením smartfónu so systémom Android kompatibilného s funkciou NFC k značke N na fotoaparáte, a to pomocou funkcie [One-touch(NFC)].
  • Seite 317 (h (hodiny), m (minúty)) Kapacita 8 GB 64 GB Record Setting 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 318 Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných režimov snímania používaných až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metódou prekladaného riadkovania, tento fotoaparát vykonáva záznam pomocou metódy neprekladaného progresívneho riadkovania.
  • Seite 319 • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne. • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodiť...
  • Seite 320 • Dávajte pozor, aby pri zatláčaní blesku nezavadzal prst. Príslušenstvo značky Sony Používajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo značky Sony nemusí prísť na trh niektorých krajín alebo regiónov. Teplota fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor sa v dôsledku nepretržitého používania môžu zohriať...
  • Seite 321 V prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania snímania sa neposkytuje žiadna záruka Spoločnosť Sony nemôže poskytovať žiadne záruky v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia zaznamenaných záberov alebo zvukových dát v dôsledku poruchy fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Odporúčame zálohovanie dôležitých údajov.
  • Seite 322 Poznámky týkajúce sa snímania s vysokou snímkovou frekvenciou Rýchlosť prehrávania Rýchlosť prehrávania sa bude meniť podľa nižšie uvedených hodnôt v závislosti od priradených nastavení [ Frame Rate] a [ Record Setting]. Record Setting Frame Rate 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8-krát pomalšie/...
  • Seite 323: Technické Údaje

    Fotoaparát je kompatibilný Približne 0,4 m až 6,5 m (T) s formátom JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), formátom RAW [Vstupné a výstupné konektory] (formát Sony ARW 2.3), Konektor HDMI: kompatibilný s funkciou DPOF Mikrokonektor HDMI Multi/Micro USB koncovka*: USB komunikácia USB komunikácia: Hi-Speed USB...
  • Seite 324 [Hľadáčik] [Napájanie, všeobecne] Typ: Elektronický hľadáčik Napájanie: Nabíjateľný akumulátor (organický materiál NP-BX1, 3,6 V s elektroluminiscenciou) Sieťový adaptér AC-UB10C/ Celkový počet bodov: UB10D, 5 V 2 359 296 bodov Spotreba energie: Pokrytie obrazového poľa: 100% Približne 1,9 W (počas snímania Zväčšenie: Približne 0,59 ×...
  • Seite 325 • „AVCHD Progressive“ a logotyp Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / „AVCHD Progressive“ sú manuálna ochranné známky spoločností Spôsob prístupu: Panasonic Corporation a Sony Režim infraštruktúry Corporation. NFC: Fotoaparát je kompatibilný • Dolby a symbol dvojitého D sú s NFC Forum Type 3 Tag ochranné...
  • Seite 326 • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Bližšie informácie o tomto Setup sú registrované ochranné výrobku a odpovede na časté známky spoločnosti Wi-Fi otázky nájdete na našej webovej Alliance. stránke v sekcii Služby • Značka N je ochrannou známkou Zákazníkom. alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti NFC Forum, Inc.
  • Seite 328 ”Hjälpguiden” är en on-line-bruksanvisning. ”Hjälpguiden” går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Hur man öppnar guiden Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Fn (Funktion) MENU...
  • Seite 329 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Seite 330 För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 331 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Seite 332 Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter (1) • Nätkabel (medföljer ej i USA och Kanada) (1) • Handlovsrem (1) • Remadaptrar (2) (Remadaptrarna används för att sätta fast en axelrem (säljs separat) på...
  • Seite 333: Delarnas Namn

    Delarnas namn A ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Strömlampa/Uppladdningslampa C Avtryckare D Lägesomkopplare (Autoläge)/ (Autoprogram)/ (Bländarprioritet)/ (Slutarprioritet)/ (Manuell exponering)/ (Hämta från minnet)/ (Film)/ (Hög bildhastighet)/ (Panorering)/ (Scenval) E För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (index)-knapp/ uppspelningszoom-knapp F Självutlösarlampa/AF-lampa G Blixt • Undvik att täcka för blixten med fingrarna.
  • Seite 334 I Sökare R Bildskärm • Bildskärmen går att vrida till en vinkel där bilden går lätt att se, så att det går att ta bilder i alla lägen. • När sökaren ska användas så skjut ner sökaruppfällningsknappen (1), och dra sedan ut okularet från sökaren tills det klickar till (2).
  • Seite 335: Isättning Av Batteripaketet

    Isättning av batteripaketet Batterispärr Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batterispärren låses när batteripaketet har skjutits in. • Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns det risk för skador på...
  • Seite 336: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Kanada Strömlampa/ Nätkabel Uppladdningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar För kunder i andra länder och Blinkar: områden än USA och Kanada Ett uppladdningsfel har uppstått, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
  • Seite 337 Anmärkningar • Om ström/laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen.
  • Seite 338 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du ansluter den till datorn. Till ett USB-uttag Anmärkningar •...
  • Seite 339 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony Memory Stick PRO Duo™-minneskort (Mark2) (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C – Punkten [Visningskvalitet] är inställd på [Standard] •...
  • Seite 340: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Strömförsörjning Det går att driva kameran med hjälp av nätadaptern under tagning (medföljer) eller bilduppspelning för att minska batteriförbrukningen. Anmärkningar • Kameran slås inte på om batteriströmmen är slut. Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran. • Om kameran används medan den drivs med ström från ett vägguttag, så kontrollera att ikonen ( ) visas på...
  • Seite 341 Anmärkningar • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
  • Seite 342 Anmärkningar • Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 8) lyser. Det kan leda till att data på minneskortet blir skadade. Inställning av språk och klocka Ström/Uppladdningslampa (grön) ON/OFF (strömbrytare) Styrratten Välja inställningspunkter: Inställning av siffrorna i datumet och klockan: Mata in: Tryck på...
  • Seite 343: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], och tryck sedan på z. • Vid inställning av punkten [Datum/Tid] är klockan 12 på natten 12:00 AM, och klockan 12 på dagen 12:00 PM. Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z. Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare (zoom)-...
  • Seite 344: Uppspelning Av Bilder

    Anmärkningar • Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i inspelningen. Ljud från själva kameran har en tendens att komma med i inspelningen, i synnerhet när punkten [Zoomhastighet] är inställd på [Snabb] och när punkten [Zoomfunk. på ring] är inställd på [Snabb]. Det kan även hända att ljudet av hur MOVIE-knappen används blir inspelat när filminspelningen avslutas.
  • Seite 345: Introduktion Av Övriga Funktioner

    För att återgå till att ta bilder Tryck ner avtryckaren halvvägs. Introduktion av övriga funktioner Inställningsring MENU Styrratten Fn (Funktion) Styrratten DISP (Visat innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder, som t.ex.
  • Seite 346 Inställningsring Du kan själv ställa in dina favoritfunktioner för inställningsringen. När du sedan tar bilder kan du ändra de redan gjorda inställningarna helt enkelt genom att vrida på inställningsringen. Menypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Används för att ställa in bildförhållandet för Aspekt stillbilder.
  • Seite 347 Används för att minska risken för röda ögon i bilden Rödögereducering när blixten används. Fokusläge Används för att ställa in skärpeinställningsmetoden. Används för att ställa in vilket område som skärpan Fokusområde ska ställas in på. Används för att ställa in autofokuslampan som är en AF-belysning hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka scener.
  • Seite 348 Används för att ställa in brusreducering för Hög-ISO brusred högkänslighetstagning. Används för att slå på funktionen för att följa ett visst Mittenlås på AF motiv och hålla skärpan inställd på det när man trycker på mittknappen på tagningsskärmen. Används för att upptäcka ansikten och justera olika inställningar automatiskt.
  • Seite 349 Används för att slå på funktionen för automatisk Aut. lång. slutare inställning av slutartiden i förhållande till omgivningens ljusstyrka i filminspelningsläget. Används för att ställa in om även ljudet ska spelas in Ljudinspelning under filminspelning. Används för att ställa in mikrofonnivån under Ref.nivå...
  • Seite 350 Används för att framhäva konturerna för de områden Konturframhävn.nivå som skärpan är inställd på med en viss färg när skärpan ställs in för hand. Används för att välja färg för Konturframhävn.färg konturframhävningsfunktionen. Används för att ställa in vilken guide som ska visas Expon.inställ.guide när exponeringsvärdena ändras på...
  • Seite 351 Används för att skräddarsy funktionerna som visas Inst. funktionsmeny när man trycker på Fn (Funktion)-knappen. Används för att ställa in önskade funktioner för Specialknappinst. specialknappen och inställningsringen. Används för att ställa in zoomfunktionen för inställningsringen. När man väljer [Snabb] flyttas Zoomfunk.
  • Seite 352 Används för att återställa SSID-koden och lösenordet Åtrst SSID/lösen för smartphoneanslutningen. Återst. nätverksinst. Används för att återställa alla nätverksanslutningar. (Program) Används för att tända applikationslistan. Sedan kan Programlista du välja den applikation du vill använda. Används för att se användningsinstruktioner för Introduktion applikationen.
  • Seite 353 Används för att ställa in kulörtemperaturen för Sökarens färgtemp. sökaren. Används för att ställa in volymen vid Volyminställning filmuppspelning. Används för att ställa in ljuden som hörs när kameran Ljudsignaler används. Används för att ställa in kamerans Överföringsinställn. uppladdningsfunktion när man använder ett Eye-Fi- kort.
  • Seite 354 Används för att öka kompatibiliteten genom att begränsa funktionerna vid USB-anslutning. Låt [Multipla] vara inställt under normala fall, och ställ USB LUN-inställn. bara in [Enkelt] om det inte går att upprätta någon anslutning mellan kameran och en dator eller en A/V- komponent annars.
  • Seite 355 Dessa program går att ladda ner och installera från följande webbadresser. Öppna datorns Internetläsare, gå till någon av följande webbsidor, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner önskad mjukvara. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetanslutning krävs. • Se supportsidan eller hjälpsidan för respektive program för närmare detaljer.
  • Seite 356 Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories Home behövs för att importera XAVC S-filmer och AVCHD- filmer till datorn. http://www.sony.net/pm/ Spela upp importerade bilder Importera bilder från kameran I Windows går det även att använda följande...
  • Seite 357: För Att Lägga Till Ytterligare Funktioner I Kameran

    Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) via Internet. http://www.sony.net/pmca/ • När en applikation har installerats går det att starta den applikationen genom att röra vid N-märket på kameran med en NFC-klar Android-smartphone, med hjälp av [One-touch(NFC)]-funktionen.
  • Seite 358 (h (timmar), m (minuter)) Kapacitet 8 GB 64 GB Inspelningsinst. 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 359: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Funktioner som är inbyggda i kameran • Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder.
  • Seite 360 När du bär med dig kameran • Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. ZEISS-objektivet Den här kameran är utrustad med ett ZEISS-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är tillverkat enligt ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av ZEISS och motsvarar kvalitetsstandarden hos ZEISS i Tyskland.
  • Seite 361 Sony-tillbehör Använd bara äkta Sony-tillbehör. Annars finns det risk att det blir fel på kameran. Det kan hända att Sonys tillbehör inte marknadsförs i somliga länder eller områden. Angående kamerans temperatur Det kan hända att kameran och batteriet blir varma när kameran används länge i taget, men det är inget fel.
  • Seite 362 • Det är viktigt att du ställer in säkerhetsinställningarna när du använder ett trådlöst nätverk. • Om det skulle uppstå något säkerhetsproblem på grund av att säkerhetsinställningarna inte är utförda eller andra oundvikliga omständigheter vid användning av ett trådlöst nätverk, påtar sig Sony inget ansvar för eventuella förluster eller skador.
  • Seite 363 Att observera angående inspelning med hög bildhastighet Uppspelningshastighet Uppspelningshastigheten varierar på nedanstående sätt i förhållande till inställningarna för [ Bildhastighet] och [ Inspelningsinst.]. Inspelningsinst. Bildhastighet 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 gånger 4 gånger 10 gånger långsammare/ långsammare/ 240fps/250fps...
  • Seite 364: Tekniska Data

    SteadyShot: Optisk exponeringsindex) inställd på Filformat (stillbilder): Enligt JPEG Auto): (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW Ca. 0,4 m till 10,2 m (W)/ (Sony ARW 2.3-format), DPOF- Ca. 0,4 m till 6,5 m (T) kompatibla [In- och utgångar] HDMI-uttag: HDMI-mikrouttag Multi/mikro-USB-terminal*:...
  • Seite 365 Mikrofon: Stereo [Sökare] Högtalare: Mono Typ: Elektronisk sökare (organisk Exif Print: Kompatibel elektroluminisens) PRINT Image Matching III: Totalt antal bildpunkter: Kompatibel 2 359 296 bildpunkter Bildtäckning: 100% [Trådlöst nätverk] Förstoring: Ca. 0,59 × (motsvarande en Stödd standard: IEEE 802.11 b/g/n kamera för 35 mm-format) med ett Frekvens: 2,4 GHz 50 mm objektiv inställt på...
  • Seite 366 • Memory Stick och är varumärken för Facebook, Inc. varumärken eller registrerade • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken som tillhör Sony varumärken eller registrerade Corporation. varumärken för Google Inc. • XAVC S och är • Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, registrerade varumärken för Sony...
  • Seite 368 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Voit lukea Käyttöopas- tiedoston tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Fn (Toiminto) MENU (Poista) Kameran sis. opas Kamera näyttää MENU/Fn (Toiminto) -kohteiden ja asetusarvojen selitykset.
  • Seite 369 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 370 Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus Jos staattinen sähkö...
  • Seite 371 Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä). Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
  • Seite 372: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-BX1 (1) • Micro USB -kaapeli (1) • Verkkolaite (1) • Verkkovirtajohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1) • Rannehihna (1) • Hihnan sovitin (2) (Hihnan sovittimia käytetään olkahihnan (myydään erikseen) kiinnittämiseen kuvan mukaisesti.) •...
  • Seite 373: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A ON/OFF (virta) -painike B Virran/latauksen merkkivalo C Suljinpainike D Tilapyörä (Automaattinen tila)/ (Ohjelmoitava)/ (Aukko etusijalla)/ (Suljinaika etusijalla)/ (Käsivalotus)/ (Palauta rekisteri)/ (Video)/ (Korkea kuvanopeus)/ (Pyyhkäisypanor.)/ (Valotusohjelma) E Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (Hakemisto) -vipu/Toistozoomaus-vipu F Itselaukaisimen valo/ AF-apuvalo G Salamavalo •...
  • Seite 374 I Etsin R Monitori • Voit säätää monitorin helposti katseltavaan kulmaan ja kuvata mistä tahansa asennosta. • Kun käytetään etsintä, liu’uta etsimen ponnautuskytkintä (1) ja vedä sitten okulaaria ulos etsimestä, kunnes se napsahtaa (2). • Kun katsot etsimeen, etsintila S Kuvattaessa: Fn (Toiminto) aktivoituu.
  • Seite 375: Akun Asettaminen

    Akun asettaminen Akun lukitusvipu Avaa kansi. Aseta akku. • Samalla kun painat akun lukitusvipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun lukitusvipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Seite 376: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Asiakkaat Yhdysvalloissa ja Kanadassa Virran/latauksen merkkivalo Virtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Asiakkaat muissa maissa/muilla Latausvirhe tai lataus alueilla kuin Yhdysvalloissa ja keskeytetty tilapäisesti, Kanadassa koska kamera ei ole oikealla lämpötila-alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
  • Seite 377 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). • Verkkolaite AC-UD11 (myydään erikseen) ei välttämättä ole saatavana kaikissa maissa/kaikilla alueilla.
  • Seite 378 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun kamera on sammutettu. USB-liittimeen Huomautuksia • Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. • Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys.
  • Seite 379 Akun kestoaika sekä tallennettavissa/toistettavissa olevien kuvien määrä Akun kestoaika Kuvien määrä Monitori — Noin 280 kuvaa Kuvaus (valokuvat) Etsin — Noin 230 kuvaa Monitori Noin 45 min. — Tyypillinen videokuvaus Etsin Noin 45 min. — Monitori Noin 80 min. — Jatkuva videokuvaus Etsin...
  • Seite 380: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Virran syöttäminen Voit käyttää verkkolaitetta syöttämään virtaa kuvauksen tai toiston (mukana) aikana, mikä vähentää akun kulutusta. Huomautuksia • Kamera ei aktivoidu, jos akku on tyhjä. Aseta riittävästi ladattu akku kameraan. • Jos kameraa käytetään, kun virtaa syötetään pistorasiasta, varmista, että monitorissa näkyy kuvake ( •...
  • Seite 381 Muistikortit, joita voidaan käyttää Videot Muistikortti Valokuvat AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo — (vain Mark2) (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG — Duo™ Memory Stick Micro™ — (M2) (vain Mark2) (vain Mark2) SD-muistikortti — SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti microSD-muistikortti — microSDHC-muistikortti microSDXC-muistikortti SD-nopeusluokka 4: tai nopeampi, tai UHS-nopeusluokka 1:...
  • Seite 382 Kielen ja kellon asettaminen Virran/latauksen merkkivalo (vihreä) ON/OFF (virta) Kiekkopainike Valitse kohteet: Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Kielen asetusnäyttö tulee esiin, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
  • Seite 383: Valokuvien Tai Videoiden Kuvaaminen

    Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) -vipu Tilapyörä W: loitonna : Automaattinen tila T: lähennä : Video MOVIE Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Videoiden kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
  • Seite 384: Kuvien Katseleminen

    Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä Kiekkopainike (Toisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) tai kierrä kiekkopainiketta (Poista) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla kiekkopainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kiertämällä kiekkopainiketta. Katsele videoita painamalla kiekkopainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina C/ (Poista) -painiketta.
  • Seite 385: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Säätörengas MENU Kiekkopainike Fn (Toiminto) Kiekkopainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai haarukointikuvaus. (Valotuksen korjaus/Valokuv. luov. aset.): Voit säätää kuvan kirkkautta. / Voit käyttää kameraa intuitiivisesti ja ottaa luovia kuvia helposti. (Salaman tila): Voit valita valokuvien salamatilan.
  • Seite 386 Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Asettaa videon tallennuksen aikana otettavien Kuvakoko (Dual Rec) valokuvien koon. Asettaa videon tallennuksen aikana otettavien Laatu(Dual Rec) valokuvien kuvanlaadun. Tiedostomuoto Valitsee videotiedostomuodon. Tallennusasetus Valitsee tallennettavan videoruudun koon. Valitsee, tallennetaanko samanaikaisesti XAVC S Kaksoisvideotallen.
  • Seite 387 Asettaa pisimmän valotusajan, jolla ISO-herkkyys ISO AUTO min.sul.n. alkaa muuttua [ISO AUTO]-tilassa. Määrittää toiminnon, joka vähentää valon määrää. ND-suodatin Voit asettaa pidemmän valotusajan, pienentää aukkoarvoa yms. Mittausmuoto Valitsee kirkkauden mittausmenetelmän. Valkotasapaino Säätää kuvan värisävyjä. DRO/Autom. HDR Kompensoi automaattisesti kirkkautta ja kontrastia. Valitsee halutun kuvankäsittelyn.
  • Seite 388 Voit kuvata valitsemalla joko Älykäs automaattinen Automaattinen tila tai Paras automaattisäätö. Valitsee ennalta säädetyt asetukset eri Valotusohjelma kuvausolosuhteita varten. Valitsee kohteelle tai tehosteelle sopivan valotustilan Korkea kuvanopeus korkean kuvanopeuden kuvauksen aikana. Video Valitsee kohteelle tai tehosteelle sopivan valotustilan. Määrittää SteadyShot-toiminnon valokuvausta varten. SteadyShot Vähentää...
  • Seite 389 Määrittää, monitorissa näytettävän osoituksen Merkkiasetukset videoita tallennettaessa. Määrittää automaattisen katselun näyttämään otetun Automaatt. katselu kuvan kuvauksen jälkeen. Asettaa monitorissa tai etsimessä näytettävien tietojen DISP-painike tyypin, kun painetaan kiekkopainikkeessa DISP. Tehostaa tarkennettuja alueita tietyllä värillä Korostustaso manuaalisessa tarkennuksessa. Korostusväri Asettaa korostustoiminnossa käytettävän värin. Määrittää...
  • Seite 390 Mukauttaa toiminnot, jotka näytetään, kun Fn Toimintovalik. aset. (Toiminto) -painiketta painetaan. Määrittää halutun toiminnon painikkeeseen ja Oman painikkeen as. säätörenkaaseen. Määrittää säätörenkaan zoomaustoiminnon. Jos valitaan [Nopea], zoomauspiste liikkuu säätörenkaan Renkaan Zoom-toim. kiertämisasteen mukaan. Jos valitaan [Askel], voit siirtää zoomauspistettä polttovälin kiinteään portaaseen.
  • Seite 391 (Sovellus) Näyttää sovellusluettelon. Voit valita sovelluksen, Sovellusluettelo jota haluat käyttää. Esittely Näyttää sovelluksen käyttöohjeita. (Toisto) Poista Poistaa kuvan. Määrittää tavan, jolla kuvat ryhmitellään toistoa Katselutila varten. Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia yhtä aikaa. Näytön kääntö Määrittää tallennetun kuvan toistosuunnan. Kuvaesitys Näyttää kuvaesityksen. Käännä...
  • Seite 392 Ottaa tilapyörän oppaan (kunkin kuvaustilan selitys) Tilavalitsimen opas käyttöön tai pois käytöstä. Määrittää, onko poiston vahvistusnäytössä Poiston vahvist esivalittuna Poista vai Peruuta. Näyttölaatu Määrittää näytön laadun. Asettaa ajan, jonka jälkeen kamera sammuu Virrans. aloitusaika automaattisesti. Toiminto VF suljett. Määrittää, katkaistaanko virta, kun etsin suljetaan. Laitteen TV-muodon vaihtaminen mahdollistaa NTSC/PAL-valitsin kuvaamisen eri videomuodossa.
  • Seite 393 Vaihtaa kuvien ja videoiden (MP4) tallennusta varten Val. tallennuskansio valitun kansion. Luo uuden kansion valokuvien ja videoiden (MP4) Uusi kansio tallennusta varten. Kansion nimi Määrittää valokuvien kansiomuodon. Palauttaa kuvatietokantatiedoston ja ottaa Pal. kuvatietokanta tallennuksen ja toiston käyttöön. Näyttää videoiden jäljellä olevan tallennusajan ja Näytä...
  • Seite 394: Ohjelmiston Käyttö

    Voit ladata ja asentaa nämä ohjelmistot tietokoneeseen seuraavista URL- osoitteista. Siirry tietokoneen Internet-selaimilla yhteen seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten haluamasi ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on ohjelmiston tuki- tai Ohje-sivulla. Huomautuksia •...
  • Seite 395 Kuvien tuominen tietokoneeseen ja niiden käyttäminen (PlayMemories Home) PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan XAVC S- ja AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen. http://www.sony.net/pm/ Tuotujen kuvien toisto Kuvien tuominen kamerasta Windows-järjestelmässä myös seuraavat...
  • Seite 396: Toimintojen Lisääminen Kameraan

    Toimintojen lisääminen kameraan Voit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautta. http://www.sony.net/pmca/ • Kun sovellus on asennettu, voit kutsua sitä koskettamalla NFC- yhteensopivalla Android-älypuhelimella kameran N-merkkiä käyttämällä [One touch (NFC)] -toimintoa. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä...
  • Seite 397 (h (tunti), m (minuutti)) Kapasiteetti 8 Gt 64 Gt Tallennusasetus 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 398: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p- tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, jotka käyttävät lomittavaa menetelmää, tämä kamera tallentaa käyttäen progressiivista menetelmää. Se parantaa resoluutiota ja tuottaa tasaisemman, realistisemman kuvan. 1080 60p/1080 50p -muodossa tallennettuja videoita voi toistaa vain 1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla laitteilla.
  • Seite 399 • Jos avoimeen salamayksikköön pääsee vettä, pölyä tai hiekkaa, seurauksena voi olla toimintahäiriö. • Huolehdi siitä, ettei sormesi ole tiellä, kun painat salaman alas. Sony-lisävarusteet Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä lisävarusteita, muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö. Sony-merkkisiä lisävarusteita ei välttämättä ole saatavana eräissä maissa tai eräillä alueilla. Kameran lämpötila...
  • Seite 400 Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole Sony ei anna takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen kuvien tai äänidatan katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tms. toimintahäiriö. Tärkeät tiedot kannattaa varmuuskopioida. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Seite 401 • Käytä aina suojattua langatonta LAN-yhteyttä hakkeroinnin, ilkivaltaisten kolmansien osapuolien käytön tai muiden haavoittuvuuksien välttämiseksi. • On tärkeää määrittää suojausasetukset, kun käytetään langatonta LAN-yhteyttä. • Jos suojausongelma syntyy, koska suojausvarotoimia ei ole käytössä tai väistämättömien olosuhteiden takia langatonta LAN-yhteyttä käytettäessä, Sony ei vastaa menetyksistä tai vahingoista.
  • Seite 402 Huomautuksia korkean kuvanopeuden kuvauksesta Toistonopeus Toistonopeus vaihtelee kuten alla valittujen [ Kuvanopeus]- ja Tallennusasetus]-asetusten mukaan. Tallennusasetus Kuvanopeus 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 kertaa hitaampi/ 4 kertaa hitaampi/ 240fps/250fps 10 kertaa hitaampi 10 kertaa hitaampi 5 kertaa hitaampi 16 kertaa hitaampi/ 8 kertaa hitaampi/...
  • Seite 403: Tekniset Tiedot

    SteadyShot: Optinen elektroluminenssi) Tiedostomuoto (valokuvat): JPEG Pisteiden kokonaismäärä: (DCF, Exif, MPF Baseline) 2 359 296 pistettä -yhteensopiva, RAW (Sony ARW Ruudun peitto: 100 % 2.3 -muoto), DPOF-yhteensopiva Suurennus: Noin 0,59 × (35 mm Tiedostomuoto (videot): -muodon vastaava polttoväli), XAVC S -muoto (yhteensopiva 50 mm:n objektiivi tarkennettu –1...
  • Seite 404 [Monitori] [WLAN] Nestekidemonitori: Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain Taajuus: 2,4 GHz Pisteiden kokonaismäärä: Tuetut suojausprotokollat: 1 228 800 pistettä WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Määritysmenetelmä: Wi-Fi Protected [Virtalähde, yleistä] Setup™ (WPS) / manuaalinen Käyttömenetelmä: Infrastruktuuritila Virtalähde: Ladattava akku NP-BX1, NFC: NFC Forum Type 3 Tag 3,6 V -yhteensopiva Verkkolaite AC-UB10C/UB10D,...
  • Seite 405 Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä • ”AVCHD Progressive” ja ”AVCHD tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Progressive” -logotyyppi ovat • Eye-Fi on Eye-Fi, Inc. -yhtiön Panasonic Corporationin ja Sony tavaramerkki. Corporationin tavaramerkkejä. • Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat Dolby Laboratories -yhtiön...
  • Seite 406 "Hjelpeveiledning" er en online-håndbok. Du kan lese "Hjelpeveiledning" på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Vise veiledningen Det fins en veiviser i selve kameraet. Fn (funksjon) MENU...
  • Seite 407 • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
  • Seite 408 Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
  • Seite 409 Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol.
  • Seite 410 Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Oppladbart batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømadapter (1) • Strømkabel (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Håndleddsrem (1) • Justeringsklemme for rem (2) (Justeringsklemmene brukes til å...
  • Seite 411 Identifisere delene A ON/OFF (strømknapp) B Strøm-/ladelampe C Lukkerknapp D Modusvelger (Auto-modus)/ (Program Auto)/ (Blenderprioritet)/ (Lukkerprioritet)/ (Man. Eksponering)/ (Hent minne)/ (Film)/ (Høy bildefrekvens)/ (Panoramafotografer.)/ (Scenevalg) E For opptak: W/T-spak (zoomespak) For visning: (indeksspak)/ avspillingszoomespak F Selvutløserlampe /AF-lys G Blits • Ikke dekk til blitsen med fingeren.
  • Seite 412 I Søker R Skjerm • Du kan justere skjermen til en vinkel det er lett å se den i, og ta bilder fra en hvilken som helst posisjon. • Når du vil bruke søkeren, må du skyve på søkerknappen (1) og deretter trekke ut okularet av søkeren til det sier klikk (2).
  • Seite 413: Sette Inn Batteriet

    Sette inn batteriet Batterilåsespak Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på låsespaken for batteriet. Pass på at batterilåsespaken går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Seite 414: Lade Batteriet

    Lade batteriet For kunder i USA og Canada Strøm-/ladelampe Strømkabel Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker: For kunder i andre land eller Ladefeil, eller midlertidig regioner enn USA og Canada stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren...
  • Seite 415 å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). • Vekselstrømadapteren AC-UD11 (selges separat) er kanskje ikke tilgjengelig i alle land eller regioner.
  • Seite 416 Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av. Til en USB-kontakt Kommentarer • Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Seite 417 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er stilt inn på [Standard] •...
  • Seite 418 Tilføre elektrisk strøm Du kan bruke vekselstrømadapteren til å levere strøm mens du (inkludert) fotograferer og spiller av bilder, så dette ikke tapper batteriet. Kommentarer • Kameraet aktiveres ikke hvis batteriet er tomt. Sett inn et tilstrekkelig oppladet batteri i kameraet. •...
  • Seite 419 Kommentarer • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du...
  • Seite 420 Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Trykk inn minnekortet én gang for å ta det ut. Batteri: Skyv batterilåsespaken til side. Pass på at du ikke mister batteriet. Kommentarer • Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 8) lyser. Dette kan skade dataene på...
  • Seite 421 Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], og trykk deretter på z. • Når du stiller inn [Dato/Klokkeslett], er midnatt kl. 12:00 AM, og midt på dagen er kl. 12:00 PM. Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter på z. Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp W/T-spak...
  • Seite 422: Vise Bilder

    Kommentarer • Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra kameraets arbeidsoperasjoner også tas opp. Lyder fra kameraet kan bli tatt opp, særlig hvis [Zoomhastighet] er stilt inn på [Hurtig] og [Zoomfunksj. på ring] er stilt inn på [Rask].
  • Seite 423 Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. Introduksjon til andre funksjoner Kontrollring MENU Kontrollhjul Fn (funksjon) Kontrollhjul DISP (vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmetoder, som f.eks.
  • Seite 424 Menyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velger størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stiller inn bildekvaliteten for stillbilder. Angir størrelsen på stillbilder som blir tatt under Bildestr. (Dual Rec) filmopptak. Angir kvaliteten på stillbilder som blir tatt under Kvalitet(Dual Rec) filmopptak.
  • Seite 425 Justerer lysfølsomheten. Stiller inn den laveste lukkerhastigheten ved hvilken ISO AUTO: Min. LH ISO-følsomheten vil begynne å endres i [ISO AUTO]-modus. Stiller inn funksjonen som reduserer lysmengden. Du ND-filter kan stille inn en lavere lukkerhastighet, redusere blenderverdien osv. Målemodus Velger metoden for måling av lysstyrke. Hvitbalanse Justerer fargetonene i et bilde.
  • Seite 426 Du kan velge å fotografere med enten Intelligent Auto Auto-modus eller Superior Auto. Velger forhåndsinnstilte innstillinger som passer til Scenevalg forskjellige sceneforhold. Velger en eksponeringsmodus ved fotografering med Høy bildefrekvens høy bildefrekvens som passer til motivet eller effekten din. Velger en eksponeringsmodus som passer til motivet Film eller effekten din.
  • Seite 427 Stiller inn om markøren på skjermen skal vises under Markørvisning filmopptak eller ikke. Stiller inn markøren som vises på skjermen under Markørinnst. filmopptak. Stiller inn autovisning for å vise det bildet som er tatt, Autovisning umiddelbart etter fotografering. Lar deg stille inn hva slags informasjon som skal DISP-knapp vises på...
  • Seite 428 Stiller inn om en selvutløser med 3 sekunders Selvportrett/-utløser forsinkelse skal brukes når skjermen er vippet opp ca. 180 grader. Registrerer eller endrer person som skal ha prioritet Ansiktregistrering ved fokusering. Stiller inn om opptaksdatoen skal registreres på Skriv dato stillbildet.
  • Seite 429 Red. navn på enhet Du kan endre enhetsnavnet under Wi-Fi Direct e.l. Vis MAC-adresse Viser kameraets MAC-adresse. Tilbakestiller SSID og passordet for SSID/Tilbakest. PO smarttelefonforbindelsen. Tilb.st. nettverksinn. Tilbakestiller alle nettverksinnstillinger. (Applikasjon) Viser applikasjonslisten. Du kan velge hvilken Applikasjonsliste applikasjon du ønsker å bruke. Introduksjon Viser instruksjoner om bruk av applikasjonen.
  • Seite 430 Lydsignaler Stiller inn lydene kameraet lager når det brukes. Stiller inn kameraets opplastingsfunksjon ved bruk av Opplastingsinnst. et Eye-Fi-kort. Stiller inn om tittelmenyen skal vises hver gang du Rutemeny trykker på MENU-knappen. Slår modusvelgerveiviseren (forklaring av hver enkelt Modusratthjelp opptaksmodus) på eller av. Stiller inn om Slett og Avbryt skal være forhåndsvalgt Bekreft sletting i bekreftelsesskjermen for sletting.
  • Seite 431 Områdeinnstilling Stiller inn bruksstedet. Stiller inn opphavsrettslig informasjon for Opphavsrettinfo stillbildene. Formater Formaterer minnekortet. Velger hvordan stillbilder og filmer skal tildeles Filnummer filnumre. Endrer den valgte mappen for lagring av stillbilder og Velg opptaksmappe film (MP4). Oppretter en ny mappe for lagring av stillbilder og Ny mappe film (MP4).
  • Seite 432: Bruke Programvare

    Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til en av nedenstående internettadresser, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned den ønskede programvaren. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du vil vite mer om bruken, kan du gå til støttesiden eller hjelpesiden for programvaren.
  • Seite 433: Importere Bilder Til Datamaskinen Din Og Bruke Dem (Playmemories Home)

    Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er påkrevet for import av XAVC S- og AVCHD-filmer til datamaskinen din. http://www.sony.net/pm/ Spille av importerte bilder Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også...
  • Seite 434: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Du kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera Apps™) via Internett. http://www.sony.net/pmca/ • Etter at du har installert en applikasjon, kan du starte den ved å berøre N- merket på kameraet med en NFC-aktivert Android-smarttelefon, ved hjelp av [En touch (NFC)]-funksjonen.
  • Seite 435 (h (time), m (minutt)) Kapasitet 8 GB 64 GB Opptaksinnst. 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 436: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde.
  • Seite 437 • Pass på at fingeren din ikke er i veien når du skyver ned blitsen. Sony-tilbehør Bruk kun ekte Sony merkevaretilbehør, ellers kan det oppstå feil. Sony merkevaretilbehør vil kanskje ikke markedsføres i enkelte land eller regioner. Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan bli varme som følge av kontinuerlig bruk, men det er ikke...
  • Seite 438 [Opphavsrettinfo]. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilte bilder eller lyddata som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at du tar sikkerhetskopier av viktige data.
  • Seite 439 • Det er viktig at du benytter sikkerhetsinnstillingene når du bruker et trådløst LAN. • Hvis det oppstår et sikkerhetsproblem fordi det ikke er tatt noen sikkerhetsmessige forholdsregler, eller som følge av eventuelle uunngåelige omstendigheter ved bruk av et trådløst LAN, har Sony intet ansvar for tap eller skade som måtte oppstå.
  • Seite 440 Om fotografering med høy bildefrekvens Avspillingshastighet Avspillingshastigheten vil variere som vist nedenfor, avhengig av den tilordnede Bildefrekvens] og [ Opptaksinnst.]. Opptaksinnst. Bildefrekvens 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M En 8-del / En 4-del / En 10-del av 240fps/250fps en 10-del av en 5-del av...
  • Seite 441 Blits: Blitsområde (med Auto angitt for SteadyShot: Optisk ISO-følsomhet (anbefalt Filformat (stillbilder): JPEG- eksponeringsindeks)): kompatibel (DCF, Exif, MPF Ca. 0,4 m til 10,2 m (W)/ Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Ca. 0,4 m til 6,5 m (T) format), DPOF-kompatibel [Inngangs-/utgangskontakter] HDMI-kontakt: HDMI-mikrokontakt Multi/Micro USB-terminal*: USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Seite 442 Mikrofon: Stereo [Søker] Høyttaler: Monolyd Type: Elektronisk søker (Organic Exif Print: Kompatibel Electro-Luminescence) PRINT Image Matching III: Totalt antall punkter: Kompatibel 2 359 296 punkter Rammedekning: 100% [Trådløst LAN] Forstørrelse: Ca. 0,59 × (ekvivalent Standard som støttes: med 35 mm-format) med 50 mm IEEE 802.11 b/g/n –1 objektiv på...
  • Seite 443 Varemerker • YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte • Memory Stick og er varemerker varemerker for Google Inc. eller registrerte varemerker for Sony • Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi, Corporation. Inc. • XAVC S og er registrerte • I tillegg er system- og produktnavn varemerker for Sony Corporation.
  • Seite 444 "Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Du kan læse "Hjælp Vejledning" på din computer eller smartphone. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1530/h_zz/ Visning af vejledningen Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Fn (Funktion) MENU...
  • Seite 445 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 446 Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 447 Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Seite 448 Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Lysnetadapter (1) • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Håndledsrem (1) • Stropadapter (2) (Stropadaptere anvendes som illustreret til at fastgøre skulderstroppen (sælges separat).) •...
  • Seite 449: Identificering Af Dele

    Identificering af dele A ON/OFF (Strøm)-knap B Strøm-/Opladelampe C Udløserknap D Tilstandsknap (Autotilstand)/ (Auto programmeret)/ (Blændeprioritet)/ (Lukkerhast.prior.)/ (Manuel eksp.)/ (Hukom.genkald.)/ (Film)/ (Høj billedfrekvens)/ (Panorering)/ (Valg af motiv) E Til optagelse: W/T (zoom)-knap Ved visning: (Indeks)-knap/ Afspilningszoomknap F Selvudløserlampe/AF-lampe G Blitz •...
  • Seite 450 I Søger R Skærm • Du kan justere skærmen til en vinkel, som gør det nemt at se, og optage fra enhver position. • Når søgeren anvendes, skydes pop-op-kontakten for søgeren (1) ned, hvorefter øjestykket trækkes ud fra søgeren, indtil det klikker (2).
  • Seite 451: Indsætning Af Batteriet

    Indsætning af batteriet Låsemekanisme til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på låsemekanismen til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at låsemekanismen til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Seite 452: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Strøm-/Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: For kunder i andre lande/regioner Opladefejl eller opladning end USA og Canada midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
  • Seite 453 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. • Lysnetadapteren AC-UD11 (sælges separat) er muligvis ikke til rådighed i visse lande/regioner.
  • Seite 454 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro- USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er slukket. Til et USB-stik Bemærkninger • Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Seite 455: Batteriets Levetid Og Antallet Af Billeder Der Kan Optages Og Afspilles

    • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [Visningskvalitet] er indstillet til [Standard] •...
  • Seite 456 Strømforsyning Du kan anvende lysnetadapteren til forsyning af strøm under (medfølger) optagelse eller afspilning af billeder, og derved reducere batteriforbruget. Bemærkninger • Kameraet aktiveres ikke, hvis der ikke er noget batteri tilbage. Sæt et tilstrækkeligt opladet batteri ind i kameraet. •...
  • Seite 457 • Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Seite 458 Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud. Batteri: Skub låsemekanismen til batteri. Pas på ikke at tabe batteriet. Bemærkninger • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når aktivitetslampen (side 8) er tændt. Dette kan muligvis beskadige dataene i hukommelseskortet. Indstilling af sproget og uret Strøm-/Opladelampe (grøn) ON/OFF (Strøm)
  • Seite 459 Vælg en ønsket geografisk placering ved at følge instruktionerne på skærmen, og tryk derefter på z. Indstil [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat], og tryk derefter på z. • Ved indstilling af [Dato/tid] er midnat 12:00 AM og middag er 12:00 PM. Kontroller, at der er valgt [Angiv], og tryk derefter på...
  • Seite 460: Visning Af Billeder

    Bemærkninger • Ved anvendelse af zoomfunktionen under optagelse af en film optages lyden af betjeningen af kameraet med. Der er især tendens til at lyd fra kameraet optages med, når [Zoomhastighed] er indstillet til [Hurtig], og når [Zoomfunk. på ring] er indstillet til [Hurtig].
  • Seite 461 For at vende tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Introduktion af andre funktioner Kontrolring MENU Kontrolhjul Fn (Funktion) Kontrolhjul DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optagemetoder som f.eks.
  • Seite 462 Menupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Indstiller størrelsen på stillbilleder som optages, når Billedfor.(Dual Rec) der optages en film. Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder som Kvalitet(Dual Rec) optages, når der optages en film. Filformat Vælger filformatet for film.
  • Seite 463 Indstiller den langsomste lukkerhastighed, ved ISO AUTO min. LH hvilken ISO-følsomheden vil begynde at skifte i [ISO AUTO]-tilstanden. Indstiller den funktion, som reducerer mængden af ND-filter lys. Du kan indstille til en langsommere lukkerhastighed, reducere blændeværdien osv. Lysmålermetode Vælger metoden til måling af lysstyrke. Hvidbalance Justerer farvetoner på...
  • Seite 464 Du kan vælge at optage med enten Intelligent auto Autotilstand eller Bedste auto. Vælger forudindstillede indstillinger, der matcher Valg af motiv forskellige motivforhold. Vælger eksponeringstilstanden under optagelse med Høj billedfrekvens høj billedfrekvens, så den passer til dit motiv eller effekt. Vælger eksponeringstilstanden, så...
  • Seite 465 Indstiller, om markøren skal vises på skærmen eller ej Markørvisning under optagelse af film. Indstiller den markør, som vises på skærmen under Markørindstil. optagelse af film. Indstiller automatisk visning til at vise det optagede Autovisning billede efter optagelse. Indstiller den type information, som skal vises på DISP-knap skærmen eller i søgeren vha.
  • Seite 466 Indstiller, om der skal anvendes en selvudløser med Selvportræt/-udløs. en forsinkelse på 3 sekunder, når skærmen vippes cirka 180 grader opad. Registrerer eller ændrer den person, som skal Ansigtsregistrering prioriteres under fokuseringen. Indstiller om der skal optages en optagedato med på Skriv dato stillbilledet.
  • Seite 467 Rediger enhedsnavn Du kan ændre enhedsnavnet under Wi-Fi Direct osv. Vis MAC-adresse Viser kameraets MAC-adresse. Nulstiller SSID’et og adgangskoden for Nulstil SSID/kode smartphoneforbindelsen. Nulstil netværksinds. Nulstiller alle netværksindstillinger. (Applikation) Viser applikationslisten. Du kan vælge den Applikationsliste applikation, som du ønsker at anvende. Introduktion Viser instruktioner om brug af applikationen.
  • Seite 468 Farvetemp. i søger Indstiller farvetemperaturen for søgeren. Indst. for lydstyrke Indstiller lydstyrken for filmafspilning. Lydsignaler Indstiller kameraets funktionslyd. Indstiller kameraets overførselsfunktion ved brug af Overførselsindst. et Eye-Fi-kort. Indstiller hvorvidt felt-menuen skal vises, hver gang Felt-menu du trykker på MENU-knappen. Slår tilstandsvælgervejledningen (forklaring på hver Guide tilstandsvælg.
  • Seite 469 Sprog Indstiller sproget. Indst.dato/tid Indstiller dato, tid og sommertid. Indstilling af sted Indstiller anvendelsesstedet. Ophavsretsinfo. Indstiller copyrightinformation for stillbilleder. Formater Formaterer hukommelseskortet. Indstiller den metode der anvendes til tildeling af Filnummer filnumre til stillbilleder og film. Ændrer den valgte mappe til lagring af stillbilleder og Vælg REC-mappe film (MP4).
  • Seite 470: Brug Af Software

    Brug internetbrowseren på din computer til at gå til en af de følgende URL’er, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade den ønskede software. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Der kræves en internetforbindelse. • Se supportsiden eller hjælp-siden for softwaren angående detaljer om anvendelse.
  • Seite 471: Import Af Billeder Til Din Computer Og Anvendelse Af Dem (Playmemories Home)

    Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødvendig for at kunne importere XAVC S-film og AVCHD-film til din computer. http://www.sony.net/pm/ Afspille af importerede billeder Importere billeder fra dit kamera De følgende funktioner er også...
  • Seite 472: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Du kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) via internettet. http://www.sony.net/pmca/ • Efter installation af en applikation kan du kalde applikationen frem ved at berøre N-mærket på kameraet med en Android-smartphone med NFC- funktion vha. [Et tryk (NFC)]-funktionen.
  • Seite 473 (h (time), m (minut)) Kapacitet 8 GB 64 GB Optageindstilling 30p 100M/25p 100M — 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M — 2 h 5 m 24p 100M* — 1 h 15 m 24p 60M* — 2 h 5 m 60p 50M/50p 50M —...
  • Seite 474: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Dette kamera er kompatibelt med film i 1080 60p eller 50p-format. Dette kamera optager vha. en progressiv metode i modsætning til standardoptagetilstandene indtil nu, som optager vha. en interlaced metode. Dette forhøjer opløsningen og giver et mere jævnt og mere realistisk billede.
  • Seite 475 • Pas på din finger ikke er i vejen, når du trykker blitzen ned. Tilbehør fra Sony Brug kun originalt tilbehør af mærket Sony, ellers kan det muligvis medføre en funktionsfejl. Tilbehør af mærket Sony forhandles muligvis ikke i visse lande eller...
  • Seite 476 Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optagede billeder eller lyddata pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer vigtige data.
  • Seite 477 • Det er vigtigt, at du indstiller sikkerhedsindstillingerne, når du anvender et trådløst LAN. • Hvis der opstår et sikkerhedsproblem pga. manglende sikkerhedsforanstaltninger eller pga. eventuelle uundgåelige omstændigheder, når der anvendes et trådløst LAN, påtager Sony sig intet ansvar for tabet eller skaderne.
  • Seite 478 Bemærkninger om optagelse med høj billedfrekvens Afspilningshastighed Afspilningshastigheden vil variere som nedenfor afhængigt af den tildelte Billedfrekvens] og [ Optageindstilling]. Optageindstilling Billedfrekvens 30p 50M/ 60p 50M/ 24p 50M* 25p 50M 50p 50M 8 gange 4 gange 10 gange langsommere/ langsommere/ 240fps/250fps langsommere 10 gange...
  • Seite 479 Blitz: Blitzinterval (ISO-følsomhed SteadyShot: Optisk (anbefalet eksponeringsindeks) Filformat (Stillbilleder): JPEG (DCF, indstillet til Auto): Exif, MPF Baseline)-kompatibel, Ca. 0,4 m til 10,2 m (W)/ RAW (Sony ARW 2.3-format), Ca. 0,4 m til 6,5 m (T) DPOF-kompatibel [Input-/outputstik] HDMI-stik: HDMI-mikrostik Multi/Mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Seite 480 Mikrofon: Stereo [Søger] Højttaler: Mono Type: Elektrisk søger (Organisk Exif Print: Kompatibel elektroluminescent) PRINT Image Matching III: Samlet antal punkter: Kompatibel 2 359 296 punkter Rammedækning: 100% [Trådløst LAN] Forstørrelse: Ca. 0,59 × (svarende til Understøttet standard: 35 mm-format) med 50 mm IEEE 802.11 b/g/n –1 objektiv ved uendelig, –1 m...
  • Seite 481 Google Inc. Progressive"-logotypen er • Eye-Fi er et varemærke tilhørende varemærker tilhørende Panasonic Eye-Fi, Inc. Corporation og Sony Corporation. • Desuden er navne på systemer og • Dolby og dobbelt-D-symbolet er produkter, som er anvendt i denne varemærker tilhørende Dolby vejledning, generelt varemærker eller...

Diese Anleitung auch für:

Cybershot dsc-rx100m4Cybershot dsc-rx100 ivDscrx100m4.ce3

Inhaltsverzeichnis