Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 343F Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 343F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
343F 345FX 345FXT 343FR
343FRM 343R 345RX
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 343F

  • Seite 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 343F 345FX 345FXT 343FR 343FRM 343R 345RX D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Freischneider, Rutschfeste und stabile Stiefel Motorsensen und Trimmer können tragen. gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht Nur für nichtmetallische, flexible werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Schneidausrüstungen bestimmt, d.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Benutzung im Winter ..........34 Wartungsschema ..........35 SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DATEN Symbole ............... 2 Technische Daten ..........36 INHALT EG-Konformitätserklärung ........41 Inhalt ..............3 Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 Vor dem Start ist Folgendes zu EINLEITUNG beachten: Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (343R, 345RX) Grasklinge 18 Sicherungsschraube Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 19 Stützkappe Winkelgetriebe 20 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 21 Mitnehmer Führungsrohr 22 Trimmerkopf Lenker 23 Zündkappe und Zündkerze Gashebel 24 Schlüssel für die Klingenmutter Stoppschalter 25 Bedienungsanweisung Gashebelsperre...
  • Seite 6: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (343F, 345FX, 345FXT) Sägeklinge 16 Luftfilterdeckel Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 17 Handgriffeinstellung Winkelgetriebe 18 Gegenmutter Schutz für die Schneidausrüstung 19 Stützflansch Führungsrohr 20 Mitnehmer Lenker 21 Zündkerze Gashebel 22 Schlüssel für die Klingenmutter...
  • Seite 7: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (343FR, 343FRM) Klinge 19 Gegenmutter Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 20 Mitnehmer Winkelgetriebe 21 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 22 Blechscheibe Führungsrohr 23 Stützkappe Lenker 24 Sicherungsschraube Gashebel 25 Trimmerkopf Stoppschalter 26 Transportschutz Gashebelsperre 27 Inbusschlüssel 10 Aufhängung für Tragegurt...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. Persönliche Schutzausrüstung Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im WICHTIG! Kapitel Technische Daten empfohlenen...
  • Seite 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Seite 10: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel Folge. beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sehr heiß.
  • Seite 13: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundregeln WARNUNG! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel völlig stillsteht, und das Kabel von der Technische Daten.
  • Seite 14: Feilen Der Sägeklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Oberseite muss an allen Zähnen gleichmäßig Unwucht entsteht. ausgeführt werden. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. aussortieren.
  • Seite 15: Montage

    Befestigungsteile montieren und den Drehknopf leicht anziehen. • Den Transportschutz an der Schneidausrüstung montieren. 343FR, 343FRM 343F, 345FX, 345FXT 343R, 345RX • Den Tragegurt anlegen und das Gerät am Aufhänghaken einhängen. Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich eine bequeme –...
  • Seite 16: Montage Der Schneidausrüstung

    MONTAGE Montage der Schneidausrüstung • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle des Winkelgetriebes anbringen. • Blechscheibe (P) auf der Messerführung des WARNUNG! Mitnehmers zentrieren. Bei der Montage der Schneidausrüstung • Die Abtriebswelle drehen, bis sich eines der Löcher ist es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im des Mitnehmers/Stützflansches korrekt Getriebegehäuse deckt.
  • Seite 17: Montage Von Klingenschutz Und Sägeklinge

    Montage von Klingenschutz und Sägeklinge ACHTUNG! Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. 343F, 345FX, 345FXT • Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem • Den Klingenschutz (A) mit 4 Schrauben (L) gemäß...
  • Seite 18: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf Trimmy Sii

    MONTAGE Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel • Den Trimmerkopf (H) entgegen der Rotationsrichtung beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. aufschrauben. • Der Trimmerkopf ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. • Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Montage von Trimmerschutz und Montage von Hackmesser und Trimmerkopf Trimmy SII...
  • Seite 19: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. Montage sonstiger Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen.
  • Seite 20: Anpassung Von Tragegurt Und Freischneider

    MONTAGE Anpassung von Tragegurt und Die richtige Höhe Freischneider Forstfreischneiden Beim Forstfreischneiden ist die Maschine am Tragegurt zu tragen, sodass die Schneidausrüstung WARNUNG! Der Freischneider sollte bei sich im Verhältnins zum Boden etwas nach vorne der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt neigt.
  • Seite 21: Einstellung Des Gurtes

    MONTAGE Einstellung des Gurtes Um mehr Belastung von den Schulterriemen auf den Hüftriemen zu übertragen, kann der elastische Den Hüftriemen so spannen, dass er fest sitzt. Riemen (B) fester gespannt werden. Den Riemen, der um den Brustkorb verläuft, unter dem linken Arm spannen, so dass er leicht am Körper anliegt.
  • Seite 22: Umgang Mit Kraftstoff

    Zweitaktöl Gefahr des Einatmens. • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit Kraftstoff HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor wird. ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung •...
  • Seite 23: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter Vorsichtsmaßnahmen verringern die 2% (1:50) 3% (1:33) Feuergefahr: 0,10...
  • Seite 24: Starten Und Stoppen

    Warmer Motor Startvorgang wie bei kaltem Motor, ohne den Choker in Choke-Lage zu führen. Startgas: (343F, 345FX, 345FXT, 343FR, 343FRM, 343R, 345RX) Startgas wird erhalten, indem der Chokehebel auf Choke gestellt und dann wieder in die Ausgangsstellung •...
  • Seite 25: Beheizte Handgriffe

    Anspringen erleichtert. Das Dekompressionsventil sollte beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück. 343F, 345FX, 345FXT Starten WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
  • Seite 26: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 27: Das Abc Des Freischneidens

    ARBEITSTECHNIK Das ABC des Freischneidens Arbeitsmethoden • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder • Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge • Die Sicherheitsvorschriften befolgen. auf einen festen Gegenstand trifft. Dies •...
  • Seite 28: Forstfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und schräg nach rechts oben führen. Zwischen 3 und 5 hinunter. Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
  • Seite 29: Gestrüppfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK loslassen, mit beiden Händen das Führungsrohr mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 fassen und das Gerät langsam herausziehen. Uhr). Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen.
  • Seite 30: Mähen Einer Dichten Vegetation Mithilfe Eines Hackmessers

    ARBEITSTECHNIK Sauberschaben Mähen einer dichten Vegetation mithilfe eines Hackmessers • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den • Das Messer für das Dickicht wird für das "Schneiden" Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. der Vegetation verwendet, indem es beispielsweise in Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw.
  • Seite 31: Vergaser

    WARTUNG Vergaser ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und stehenbleibt. hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Einstellung der Leerlaufdrehzahl verbraucht hat, ist er eingefahren.
  • Seite 32: Schalldämpfer

    WARTUNG neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (5 mm Inbus) überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkt werden. hat. ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb 5 mm...
  • Seite 33: Luftfilter

    Druckluft reinigen. Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
  • Seite 34: Benutzung Im Winter

    WARTUNG Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu • eine Abdeckung für den Lufteinlass des starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer Zylinderdeckels, die gemäß Abbildung montiert wird. zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen;...
  • Seite 35: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 343R 345RX 343F Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 12500 13500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9000 9000 10500 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min...
  • Seite 37 TECHNISCHE DATEN 345FX 345FXT Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 13500 13500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 10500 10500 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,1/9600 2,1/9600 Katalysatorschalldämpfer Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 6Y Champion RCJ 6Y Elektrodenabstand, mm...
  • Seite 38 TECHNISCHE DATEN 343FR 343FRM Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 12500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9000 9000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,0/9000 2,0/9000 Katalysatorschalldämpfer Nein Nein Zündanlage Zündkerze...
  • Seite 39 Auto 55 (Ø 2,7 - 3,3 mm Faden) 503 95 43-01 T45x (Ø 2,7 - 3,3 mm Faden) 503 95 43-01 Fest Stützkappe Kugelgelagert 343F, 345FX, 345FXT Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Gewinde Klingenachse M12 Ø 20 mm Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 40 TECHNISCHE DATEN 343FR Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Gewinde Klingenachse M12 Ø 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 28 85-01 Grasklinge/Grasmesser Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) 537 28 85-01 Multi 300-3 (Ø 300 3-Zähne) 537 28 85-01 Maxi XS 200-22 (Ø...
  • Seite 41: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 343F, 345FX/FXT, 343R, 343FR, 343FRM und 345RX von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 42: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Utiliser des bottes antidérapantes et débroussailleuses et les coupe- stables. herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres Destiné uniquement à des personnes.
  • Seite 43: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Système de refroidissement ......... 72 Filtre à air .............. 73 EXPLICATION DES SYMBOLES Renvoi d’angle ............73 Symboles .............. 42 Arbre d’entraînement ..........73 SOMMAIRE Bougie ..............74 Sommaire ............. 43 Utilisation hivernale ..........74 Contrôler les points suivants avant la mise en Schéma d’entretien ..........
  • Seite 44: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 45: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (343R, 345RX) Lame de désherbage 18 Vis de blocage Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 19 Bol de garde au sol Renvoi d’angle 20 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 21 Toc d’entraînement Tube de transmission 22 Tête de désherbage...
  • Seite 46: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse? (343F, 345Fx, 345Fxt)

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (343F, 345FX, 345FXT) Lame d’éclaircissage 16 Couvercle de filtre à air Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 17 Réglage de poignée Renvoi d’angle 18 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe...
  • Seite 47: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (343FR, 343FRM) Lame 19 Contre-écrou Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 20 Toc d’entraînement Renvoi d’angle 21 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 22 Rondelle en tôle Tube de transmission 23 Bol de garde au sol Guidon 24 Vis de blocage...
  • Seite 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine n’est construite que pour le désherbage, le IMPORTANT! débroussaillage et/ou le déblayage forestier. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des...
  • Seite 49: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Seite 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des Silencieux vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
  • Seite 52: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves doit être utilisée, aussi bien pour serrer que pour avaries du moteur. desserrer l’écrou. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas également vrai pour le régime au ralenti.
  • Seite 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Maintenir les dents de la lame correctement affûtées! AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le Suivre nos instructions et utiliser le calibre d’affûtage moteur avant d’entamer des travaux sur recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée l’équipement de coupe. Celui-ci continue augmente les risques d’accident.
  • Seite 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe. Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour l’obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
  • Seite 55: Montage

    éléments de fixation et serrer légèrement la manette. • Monter la protection de transport sur l’équipement de coupe. 343F, 345FX, 345FXT 343FR, 343FRM 343R, 345RX • Enfiler le harnais et suspendre la machine dans le crochet de suspension. Effectuer un réglage de précision de sorte à...
  • Seite 56: Montage De L'équipement De Coupe

    MONTAGE Montage de l’équipement de Placer la goupille de blocage dans la rainure de la tête de vis et serrer. Voir fig. coupe AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans l’ouverture centrale de l’équipement de...
  • Seite 57: Montage Du Protège-Lame Et De La Lame D'éclaircissage

    REMARQUE! Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour l’équipement de coupe en question. Voir Caractéristiques techniques. 343F, 345FX, 345FXT • Le montage du protège-lame (A) s’effectue à l’aide de • Monter l’écrou (G). Serrer l’écrou au couple de 4 vis (L), comme indiqué...
  • Seite 58: Montage De La Protection De La Tête Et De La Tête De Désherbage Trimmy Sii

    MONTAGE indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée, aussi • Visser la tête de désherbage (H) dans le sens bien pour serrer que pour desserrer l’écrou. contraire de la rotation. • Serrer la tête de désherbage selon un couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
  • Seite 59: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. Montage des autres protections et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique. Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M).
  • Seite 60: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE Adaptation du harnais et de la Hauteur correcte débroussailleuse Déblayage forestier Pour le débrousaillage forestier, la machine doit être portée dans le harnais de manière à ce que AVERTISSEMENT! Lors de travail avec l'équipement de coupe penche légèrement vers une débroussailleuse, toujours l'avant par rapport au sol.
  • Seite 61: Réglage Du Harnais

    MONTAGE Réglage du harnais Afin de transmettre une charge plus importante de la courroie des épaules à celle des hanches, serrer Serrer la courroie des hanches afin qu’elle soit bien davantage la bande élastique (B). stable. Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le corps.
  • Seite 62: Manipulation Du Carburant

    • Sécurisez la machine pendant le transport. HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. AVERTISSEMENT! Manipuler le • Ne jamais utiliser d’huile deux temps pour moteurs carburant avec précaution.
  • Seite 63: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Seite 64: Démarrage Et Arrêt

    Suivre la même procédure que pour le démarrage moteur froid, mais sans mettre la commande de starter en position starter. Ralenti accéléré: (343F, 345FX, 345FXT, 343FR, 343FRM, 343R, 345RX) La position d’accélération de démarrage s’obtient en mettant la commande de starter en position starter, puis •...
  • Seite 65: Poignées Chauffantes

    Toujours utiliser le décompresseur au démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. 343F, 345FX, 345FXT Démarrage Poignées chauffantes AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est (345FXT) démarré...
  • Seite 66: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Seite 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage Hachage de végétation dense à l'aide d'un couteau à hacher • La technique du grattage permet d’enlever toute végétation indésirable. Maintenir la tête de • La débroussailleuse est utilisée pour « hacher » de la désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner.
  • Seite 71: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
  • Seite 72: Silencieux

    ENTRETIEN Réglage du régime de ralenti accéléré semaine. Sur les machines dont le silencieux est muni d’un pot catalytique, la grille devra être inspectée et si (343FR, 343FRM, 343R, 345RX) nécessaire nettoyée une fois par mois. Si la grille est Un réglage situé...
  • Seite 73: Filtre À Air

    Un système de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston. Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 Filtre à air 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Seite 74: Bougie

    ENTRETIEN Bougie compartiment du carburateur et empêcher, par ex., que le filtre à air ne gèle (voir figure). L’état de la bougie dépend de: • L’exactitude du réglage du carburateur. • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop d’huile ou huile inappropriée). Lorsque la température est inférieure à...
  • Seite 75: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 343R 345RX 343F Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 12500 13500 Régime de l’axe sortant, tr/min 9000 9000 10500...
  • Seite 77 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 345FX 345FXT Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 13500 13500 Régime de l’axe sortant, tr/min 10500 10500 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2,1/9600 2,1/9600 Silencieux avec pot catalytique...
  • Seite 78 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 343FR 343FRM Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 12500 Régime de l’axe sortant, tr/min 9000 9000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2,0/9000 2,0/9000 Silencieux avec pot catalytique...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    503 95 43-01 T45x (fil Ø 2.7 - 3.3 mm) 503 95 43-01 Fixe Bol de garde au sol A roulement à billes 343F, 345FX, 345FXT Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Ø 20 Axe de lame fileté...
  • Seite 80 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 343FR Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Ø Axe de lame fileté M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3 dents) 537 28 85-01 Lame/couteau à herbe Multi 275-4 (Ø 275 4 dents) 537 28 85-01 Multi 300-3 (Ø...
  • Seite 81: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 343F, 345FX/FXT, 343R, 343FR, 343FRM et 345RX à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des)
  • Seite 82: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Gebruik stevige antisliplaarzen. bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de Alleen bedoeld voor niet-metalen gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Seite 83: Inhoud

    INHOUD Inhoud Aandrijfas .............. 113 Bougie ..............113 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Gebruik in de winter ..........114 Symbolen ............. 82 Onderhoudsschema ..........115 INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS Inhoud ..............83 Technische gegevens ........... 116 Voor het starten moet u rekening houden met de EG-verklaring van overeenstemming ....
  • Seite 84: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 85: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (343R, 345RX) Grasmaaiblad 18 Borgschroef Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 19 Steunkop Hoekoverbrenging 20 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 21 Meenemer Steel 22 Trimmerkop Stuur 23 Bougiekap en bougie Gashendel 24 Bladmoersleutel Stopschakelaar 25 Gebruiksaanwijzing Gashendelvergrendeling 26 Transportbescherming 10 Ophanging voor draagstel...
  • Seite 86: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (343F, 345FX, 345FXT) Zaagblad 16 Luchtfilterdeksel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 17 Handvatinstelling Hoekoverbrenging 18 Borgmoer Beschermkap voor snijuitrusting 19 Steunflens Steel 20 Meenemer Stuur 21 Bougie Gashendel 22 Bladmoersleutel Stopschakelaar 23 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 87: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (343FR, 343FRM) Blad 19 Borgmoer Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 20 Meenemer Hoekoverbrenging 21 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 22 Platte ring Steel 23 Steunkop Stuur 24 Borgschroef Gashendel 25 Trimmerkop Stopschakelaar 26 Transportbescherming Gashendelvergrendeling 27 Inbussleutel 10 Ophanging voor draagstel...
  • Seite 88: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat bomen.
  • Seite 89: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HANDSCHOENEN nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Draag handschoenen indien nodig, b.v. wanneer u de snijuitrusting monteert. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Seite 90: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Seite 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert katalysator zijn ook ontworpen om schadelijke stoffen in het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ de uitlaatgassen te reduceren. snijuitrusting op de handvateenheid van de machine. In landen met een warm en droog klimaat is het risico op brand erg groot.
  • Seite 92: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES oververhitting van de motor wat tot ernstige op de afbeelding laat zien in welk gebied u de dopsleutel beschadigingen van de motor leidt. moet houden bij los- resp. vastdraaien van de moer. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm.
  • Seite 93: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hou de tanden van het blad in goede staat en zorg dat ze WAARSCHUWING! Schakel altijd de scherp zijn! Volg onze instructies en gebruik de motor uit voor u aan de snijuitrusting aanbevolen vijlmal. Een verkeerd geslepen of beschadigd begint te werken.
  • Seite 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad vijlen Corrigeer de schranking. Die moet 1 mm bedragen. • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op de juiste wijze. Een juist gevijld blad is een noodzakelijke voorwaarde om doelmatig te kunnen werken en om onnodige slijtage van blad en motorzeis te voorkomen.
  • Seite 95: Monteren

    Monteer de bevestigingsonderdelen en draai de knop lichtjes vast. • Monteer de transportbeveiliging op de snijuitrusting. 343FR, 343FRM 343F, 345FX, 345FXT 343R, 345RX • Trek het draagstel aan en hang de machine aan de ophanghaak. Pas het draagstel nu aan zodat u –...
  • Seite 96: Montage Van Snijuitrusting

    MONTEREN Montage van snijuitrusting N.B.! Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor die specifieke snijuitrusting. Zie het hoofdstuk Technische gegevens. WAARSCHUWING! • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as van de Bij het monteren van de snijuitrusting is hoekoverbrenging. het zeer belangrijk dat de geleidepen van •...
  • Seite 97: Monteren Van Bladbeschermkap En Zaagblad

    N.B.! Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor die specifieke snijuitrusting. Zie het hoofdstuk Technische gegevens. 343F, 345FX, 345FXT • Monteer de moer (G). De moer moet met een moment • Monteer de bladbeschermkap (A) met 4 bouten (L) van 35-50 Nm (3,5-5 kpm) vast gedraaid worden.
  • Seite 98: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop Trimmy Sii

    MONTEREN welk gebied u de dopsleutel moet houden bij los- resp. • Schroef de trimmerkop (H) tegen de rotatierichting in vastdraaien van de moer. op zijn plaats. • De trimmerkop moet vastgedraaid worden met een moment van 35-50 Nm (3,5-5 kpm). •...
  • Seite 99: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. Monteren van overige bescherm- kappen en snijuitrustingen • Monteer de trimmerbeschermkap/ combibeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop/kunststof messen. Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel.
  • Seite 100: Aanpassen Van Draagstel En Motorzeis

    MONTEREN Aanpassen van draagstel en hoogte af met de riem aan de ophanghaak op het draagstel. motorzeis WAARSCHUWING! Wanneer u met de motorzeis werkt, moet die altijd vastgehaakt worden in het draagstel. Anders kunt u de motorzeis niet veilig bedienen en uzelf en anderen verwonden.
  • Seite 101: Het Juiste Evenwicht

    MONTEREN Trek de riem die rond uw borstkast loopt onder uw Het juiste evenwicht linkerarm aan, zodat hij lichtjes tegen uw lichaam ligt. Vellen van kleine bomen De machine wordt gebalanceerd door het ophangoog op de machine naar voren of naar achteren te verplaatsen.
  • Seite 102: Brandstofhantering

    De transportbescherming van de snijuitrusting moet • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u tijdens vervoer of opslag van de machine altijd HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal aangebracht zijn. wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde • Zet de machine vast tijdens transport.
  • Seite 103: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op oliehoeveelheid bij.
  • Seite 104: Starten En Stoppen

    Volg dezelfde startprocedure als voor de koude motor, maar zonder de chokehendel in de chokestand te zetten. Startgas: (343F, 345FX, 345FXT, 343FR, 343FRM, 343R, 345RX) De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel in de chokestand te zetten en hem daarna terug in de beginpositie te zetten.
  • Seite 105: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    Stop de motor door de ontsteking af te zetten. gebruikt worden bij het starten. Wanneer de machine gestart is, gaat de klep automatisch terug naar de beginpositie. 343F, 345FX, 345FXT Starten WAARSCHUWING! Wanneer de motor wordt gestart met de chokehendel in de choke- of startgasstand begint de snijuitrusting direct te draaien.
  • Seite 106: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 107 ARBEIDSTECHNIEK Het ABC van het zagen/maaien Werkmethodes • Gebruik altijd de juiste uitrusting. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afgesteld en uitgerust met zaagbladen of grasmessen aangepast is. kunnen met enorme kracht opzij geworpen worden, wanneer het mes in •...
  • Seite 108 ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het gedeelte van het terrein vallen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK Struiken maaien met zaagblad Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en 12 uur). • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. • Probeer om met één beweging meerdere stammen door te zagen. •...
  • Seite 110 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen Dichte begroeiing vermalen met een hakmes • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak • De struikenmaaier dient voor het 'vermalen' van boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde begroeiing, bijvoorbeeld door hem op en neer te halen van de draad tegen de grond slaan naast bomen, door dicht begroeid gras en struikgewas.
  • Seite 111: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Seite 112: Geluiddemper

    ONDERHOUD Afstellen van het startgastoerental Indien het net vaak verstopt is, kan dit erop duiden dat de functie van de katalysator is afgenomen. Neem contact (343FR, 343FRM, 343R, 345RX) op met uw dealer voor controle. Met een verstopt net Om het juiste startgastoerental te krijgen zit een raakt de machine oververhit met beschadigingen aan afstelpunt aan de achterkant van de gashendel, naast de cilinder en zuiger tot gevolg.
  • Seite 113: Luchtfilter

    Luchtfilter oliën Bougie Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd de bougie: daarom contact met de huid.
  • Seite 114: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD Wanneer de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk • een deksel voor de luchtinlaat van het cilinderdeksel, start of onregelmatig onbelast draait, dient u altijd eerst die volgens de afbeelding wordt gemonteerd. de bougie te controleren voor u andere maatregelen neemt.
  • Seite 115: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 116: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 343R 345RX 343F Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 12500 13500 Toerental van uitgaan as, tpm 9000 9000 10500 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 2,0/9000...
  • Seite 117 TECHNISCHE GEGEVENS 345FX 345FXT Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 13500 13500 Toerental van uitgaan as, tpm 10500 10500 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 2,1/9600 2,1/9600 Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Bougie...
  • Seite 118 TECHNISCHE GEGEVENS 343FR 343FRM Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 12500 Toerental van uitgaan as, tpm 9000 9000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 2,0/9000 2,0/9000 Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Bougie...
  • Seite 119 Auto 55 (Ø 2,7-3,3 mm draad) 503 95 43-01 T45x (Ø 2,7-3,3 mm draad) 503 95 43-01 Vast Steunkop Met kogellagers 343F, 345FX, 345FXT Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Schroefdraad bladas M12 Ø 20 mm Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 120 TECHNISCHE GEGEVENS 343FR Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Schroefdraad bladas M12 Ø 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-punts) 537 28 85-01 Grasmaaiblad/grasmes Multi 275-4 (Ø 275 4-punts) 537 28 85-01 Multi 300-3 (Ø 300 3-punts) 537 28 85-01 Maxi XS 200-22 (Ø...
  • Seite 121: Technische Gegevens

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 343F, 345FX/FXT, 343R, 343FR, 343FRM en 345RX met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 123 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Seite 125 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Seite 126 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 132 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153168-20 ´®z+U0r¶0k¨ ´®z+U0r¶0k¨ 2010-01-07...

Diese Anleitung auch für:

343 r345 rx345 fxt343 fr345 fx343 frm

Inhaltsverzeichnis