VII. Tolle Unterwasserfotos ganz leicht ................ 39-42 VIII. Optionales Zubehör....................43-45 IX. Pflege und Wartung..................... 46 X. Problembehandlung ....................47-48 XI. Ersatzteile und Service ....................49 XII. FCC-Erklärung ......................50-52 Besuchen Sie sealife-cameras.com/manuals für Englisch, Español, Français, Italiano und Nederlands und andere Sprachen...
II. Die Kamera kennenlernen (Forts.) Ansicht von hinten 1. 6,10 cm (2,4 Zoll) TFT-Farbdisplay 2. 1/4-20-Stativgewinde 3. Wasserfeste USB-Kontakte (Seriennummer unter der USB-Abdeckung) 4. „Pianotasten”-Steuerung: a. Video (nach oben) b. Menü (nach unten) c. Wiedergabe/An-/Ausschalten (1 Schritt zurück)
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) Ein Foto machen: Kamera auf Motiv richten, ruhig halten und Auslöser drücken. Ein Video machen: Kamera auf Motiv richten, ruhig halten und Video-Taste zum Starten bzw. Stoppen der Videoaufnahme drücken. Hinweis: • Wenn eine Videoaufzeichnung läuft, sehen Sie einen roten Punkt sowie den Timer mit der verstrichenen Zeit oben rechts im LCD-Display.
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) Einfaches Einrichten: Die Anleitung auf dem Bildschirm hilft beim korrekten Einrichten der Kamera. 1. MENÜ-Taste drücken 2. Drücken Sie den Auslöser um „Einfaches Einrichten” auszuwählen. 3. Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm mithilfe der Tasten AUF ( ) oder AB ( ) und wählen Sie so die gewünschte Option.
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) Fotos und Videos wiedergeben: 1. Drücken Sie die Wiedergabe-Taste zum Anzeigen der Miniaturbilder. 2. Verwenden Sie die Tasten AUF ( ) oder AB ) für das Scrollen durch die Miniaturansichten. 3. Drücken Sie den Auslöser, um ein Einzelbild/-video auszuwählen und anzuzeigen.
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) Batterie laden: 1. Entfernen Sie die USB- Abdeckung. 2. Achten Sie darauf, dass die Kamera trocken ist. Schieben Sie das USB-Kabel in den USB-Adapter und in den wasserdichten USB- Anschluss ein. Wichtig: Die Kamera MUSS vollständig trocken sein, ehe Sie den USB-Adapter anstecken.
Seite 15
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) 3. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem Ladegerät und stecken Sie dieses in die Steckdose. 4. Die Kamera zeigt „PC”, „Charge” und „Ext Power” an. 5. Verwenden Sie die Tasten AUF ( ) oder AB ) zur Auswahl von „Laden”...
Seite 16
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) 6. Wenn die Kamera lädt, blinkt das große Akkusymbol in der Mitte des Displays und zeigt wiederholt einen bis drei Balken an. Das Symbol zeigt drei nicht blinkende Balken, wenn der Akku vollständig geladen ist. 7. Nach 1 Minute Laden wird wird das Display in den Ruhezustand versetzt, sodass Energie gespart und schneller geladen wird.
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) Bilder zum PC hochladen: 1. Entfernen Sie die USB- Abdeckung. 2. Achten Sie darauf, dass die Kamera trocken ist. Schieben Sie das USB-Kabel in den USB-Adapter und in den wasserdichten USB- Anschluss ein. Wichtig: Die Kamera MUSS vollständig trocken sein, ehe Sie den USB-Adapter anstecken.
Seite 18
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) 3. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem Computer. 4. Die Kamera zeigt „PC”, „Charge” und „Ext Power” an. 5. Verwenden Sie die Tasten AUF ( ) oder AB ) zur Auswahl von „PC”. Drücken Sie den Auslöser, um die Auswahl zu bestätigen.
Seite 19
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) 6. Das Display zeigt 1 Minute lang das Symbol für die PC-Verbindung. Für Windows Für Mac Klicken Sie auf das Start-Symbol in Doppelklicken Sie auf das Windows und wählen Sie „Mein Laufwerkssymbol „Ohne Titel” oder Computer”. „Unbenannt”...
Seite 20
III. Grundlegende Kamerafunktionen (Forts.) Hinweis: • Mit Auswahl von Ext Power können Sie eine externe Stromversorgung über die PC-Verbindung, einen Netzstecker oder einen 5-V-Akku für den Betrieb nutzen. • Sie können auch eine direkte USB-Kabelverbindung mit einem Smartphone oder Tablet herstellen, sofern Sie einen speziell auf dieses Gerät zugeschnittenen USB-Adapter haben.
Android Apple Sie das Kennwort 1234567890 ein 5. Öffnen Sie die App „SeaLife Micro Cam”. Die Kamera wird automatisch mit dem Smartphone verbunden. 6. Wenn die Kamera verbunden ist, zeigt das Smartphone eine Live-Vorschau vom Bild der Kamera. 7. Um die Wi-Fi-Verbindung zu beenden, schalten Sie die Kamera aus oder wählen Sie „Wifi: AUS”...
V. Verwenden der Sealife Micro Cam App (Forts.) Fenster Wiedergabe: 1. Listenansicht 2. Bild auf Kamera gespeichert (links) oder auf Smartphone heruntergeladen (rechts) 3. Wiedergabeeinstellungen 4. Fenster Home 5. Miniaturbilder (zum Vergrößern Bild berühren) 6. Wählen Sie Bilder zum Herunterladen oder Löschen...
V. Verwenden der Sealife Micro Cam App (Forts.) Fenster Auswahl 1. Zurück zur 3. Alle auswählen Miniaturansicht 4. Download abbrechen 2. Ausgewählte Objekte 5. Download (mit orangem Haken) 6. Löschen Hinweis: Bilder und Videos, die Sie von der Kamera auf Ihr Smartphone/Tablet herunterladen,...
VI. Menü-Navigation Einfaches Einrichten: Eine schrittweise Anleitung zu korrekten Einrichten der Kamera. Folgen Sie einfach der Anleitung auf dem Bildschirm und drücken Sie die Eingabetaste (Auslöser), wenn Sie die Kamera auf dem Land oder unter Wasser verwenden und wenn Sie ein oder zwei Leuchten verwenden.
VI. Menü-Navigation (Forts.) Bildeinstellungen: Selbstauslöser Nützlich für Selbstportraits oder Videos. Verzögert das Auslösen bei Bildern oder den Beginn einer Videoaufnahme um 3 oder 10 Sekunden nach Drücken der Auslösetaste. Aufnahmemodus Es gibt fünf verschiedene Methoden zum Erfassen von Fotos: Einzeln: Es wird nur ein Foto gemacht.
Seite 28
VI. Menü-Navigation (Forts.) Szenenmodi Wählen Sie aus vier verschiedenen, vorprogrammierten Kameraeinstellungen aus, sodass Sie automatisch das bestmögliche Bild und Video unter bestimmten Aufnahmebedingungen erhalten. Land: Für Situationen über der Wasseroberfläche. Kamera ist auf eine Auflösung von 16 MP gestellt, automatischer Weißabgleich und automatische Belichtung.
Seite 29
VI. Menü-Navigation (Forts.) Weißabgleich (WB) Wählen Sie aus 6 verschiedenen Einstellungen für den Weißabgleich aus, sodass Sie das bestmögliche Bild und Video unter bestimmten Umgebungslichtbedingungen erhalten. Auto: Wählt automatisch den besten Weißabgleich für Aufnahmen auf dem Land (nicht für Unterwasser). Unterwasser Flach: Ideal für die Aufnahme von Fotos und Videos beieiner Tiefe von bis zu 8 m (25 Fuß).
Seite 30
VI. Menü-Navigation (Forts.) Sichtfeld Damit wird das Sichtfeld (der Bildwinkel) der Kamera angepasst. Diese Einstellung ist für Videoaufnahmen mit einer Bildfrequenz von über 60 fps nicht verfügbar. Beim Ändern der Sichtfeld-Einstellungen bleibt die ursprüngliche Bildauflösung erhalten. Weit 130° Eignet sich gut für größere Motive in Nahaufnahme, bei denen alles auf ein Bild soll.
VI. Menü-Navigation (Forts.) 16 MP (4:3): 4608 x 3456. Höchste Vollbildauflösung. 14 MP (3:2): 4608 x 3072. Höchste Auflösung im Seitenverhältnis 3:2. 12 MP (16:9): 4608 x 2592. Höchste Breitbildauflösung. 9 MP (4:3): 3456 x 2592. Mittlere Auflösung im Seitenverhältnis 4:3. 7 MP (Weit 4:3): 3456 x 1944.
Seite 32
VI. Menü-Navigation (Forts.) 1080p – 30 fps 720p – 120 fps 720p – 60 fps 720p – 30 fps 480p – 240 fps 480p – 120 fps 480p – 60 fps 480p – 30 fps ISO (nur Fotos) ISO passt die Empfindlichkeit des Bildsensors gegenüber Licht an. Sie können wählen zwischen Auto, 100, 200, 400 und 800.
Seite 33
VI. Menü-Navigation (Forts.) Qualität Damit wird festgelegt, wie stark das Foto oder Video komprimiert wird. Wählen Sie aus 3 Optionen: Superfein: Die geringste Kompression, was zur besten Bildqualität und der höchsten Dateigröße führt. Fein: Moderate Kompression, was gute Bildqualität und kleinere Dateigröße bedeutet.
Seite 34
VI. Menü-Navigation (Forts.) guten Belichtung hellerer Objekte in der Bildmitte, insbesondere wenn eine externe Foto-/Video-Leuchte verwendet wird. Durchschnitt: Der gesamte Bildbereich wird gemessen und daraus die Belichtung berechnet. Foto-Zeitraffer Zeichnet Fotos in vordefinierten Zeitabständen von 2, 5, 10, 30 Sekunden und 1, 5 und 30 Minuten auf. Das ist hilfreich, um eine Bilderserie zu fotografieren, ohne die Kamera zu halten oder das Subjekt zu stören.
Seite 35
VI. Menü-Navigation (Forts.) Farbe Fotos und Videos in verschiedenen Farben als spezielle Effekte aufnehmen. Standard – Normale Farbe Sepia – Eine rötlich-braune einfarbige Tönung gibt dem Bild oder Video eine warme, altertümlich wirkende Atmosphäre. Negativ – Die Farben werden umgekehrt. Weiß ist Schwarz, Gelb ist Blau usw.
VI. Menü-Navigation (Forts.) Systemeinstellungen: Wi-Fi Schalten Sie Wi-FI AN und Sie erhalten die Möglichkeit, die Kamera mit Ihrem iOS- oder Android-Smartphone oder -Tablet zu verbinden und Daten zu übertragen. Bitte warten Sie etwa 15 Sekunden, bis das Gerät gestartet ist. Oben im Display wird eine grüne Wi-Fi-Anzeige sichtbar, nachdem Wi-Fi angeschaltet ist.
Seite 37
VI. Menü-Navigation (Forts.) Kopfüber Damit lässt sich die Kamera auf dem Kopf stehend verwenden. Fotos und Videos werden aber richtig herum aufgezeichnet. Datum/Uhrzeit Datum und Uhrzeit der Kamera einstellen Das Format ist JJJJ/MM/TT HH:MM. Auto Aus Die Kamera schaltet sich automatisch ab, nachdem 3 Minuten keine Taste gedrückt wurde.
VI. Menü-Navigation (Forts.) Firmware-Version Zeigt an, welche Firmware-Version (Software) auf der Kamera installiert ist. SeaLife veröffentlicht von Zeit zu Zeit Firmware-Aktualisierungen, wenn Verbesserungen bei Bedienbarkeit oder der Kameraleistungen entwickelt wurden. Aktualisierungen finden Sie auf der Website von SeaLife: www.sealife-cameras.com/firmware Die Kamera ist mit einem Lautsprecher ausgestattet, der sich im wasserdichten Gehäuse befindet.
32 GB bzw. 64 GB zur Verfügung steht. SSID Das ist der Benutzername, der für den Aufbau einer drahtlosen Verbindung zu einem Smartphone oder Tablet verwendet wird. Der standardmäßige Name lautet „SeaLife Micro 2.0”. Er kann in der SeaLife Micro Cam App geändert werden.
VII. Tolle Unterwasserfotos ganz leicht Aufnahmen unter Wasser sind ganz anders als Fotos und Videos auf dem Land. Hier erfahren Sie die wichtigsten Tipps für tolle Bilder unter Wasser: Kristallklares Wasser Kristallklares Wasser ist entscheidend für gute Unterwasserbilder. Wenn es winzige Schwebepartikel im Wasser gibt, führen diese zu schlechter Sicht und beeinträchtigen die Bildqualität.
Seite 41
VII. Tolle Unterwasserfotos ganz leicht (Forts.) Machen Sie viele Aufnahmen desselben Subjekts – wenn Sie Ihnen nicht gefallen, können Sie sie später wieder löschen. Einer der großen Vorteile einer Digitalkamera ist die Möglichkeit, Bilder später durchzusehen und zu löschen. Sie können also mehrere Bilder desselben Subjekts schießen.
VII. Tolle Unterwasserfotos ganz leicht (Forts.) Beschränken Sie Videoclips auf 10 Sekunden oder weniger Es ist besser, viele kurze Clips aufzunehmen als ein paar lange Videos. Kürzere Clips sind viel leichter zu teilen und zu schneiden. Denken Sie daran, dass ein 30-Sekunden-Clip etwa 35 MB groß...
VII. Tolle Unterwasserfotos ganz leicht (Forts.) Tipps und Ratschläge finden Sie auf der SeaLife-Website Aktualisierungen dieser Anleitung oder weitere Tipps und Ratschläge finden Sie auf der SeaLife-Website unter www.sealife-cameras.com. Fragen Sie Ihren örtlichen SeaLife-Händler wegen Unterwasser-Kamerakursen Die meisten SeaLive-Tauchhändler bieten Unterwasser-Kamerakurse an, die sowohl praktisches Training als auch viele hilfreiche Tipps und Techniken für...
Farben, wie Sie sie noch nie zuvor gesehen haben. Die kompakte und leistungsstarke Reihe der Sea Dragon-Leuchten lässt sich einfach mit der Micro-Kamera mithilfe des Flex-Connect-Systems mit Halterungen, Griffen und Armen verbinden. Auf sealife-cameras. com finden Sie Informationen zur aktuellen Reihe von Sea Dragon- Unterwasserleuchten.
Seite 45
VIII. Optionales Zubehör (Forts.) AquaPod (SL913) Mit dem SeaLife AquaPod sind Unterwasser-Nahaufnahmen in Form von Fotos und Videos aus einem komfortablen Abstand zwischen Ihnen und Ihrem Subjekt möglich. Das ist ideal für spannende Haifotos und -videos sowie für scheue Ozeanbewohner.
Seite 46
VIII. Optionales Zubehör (Forts.) 10X Close-up Lens (SL570) Für die Aufnahme scharfer Nahaufnahmen im Bereich von 15 bis 60 cm lässt sich das optische Glasobjektiv einfach auf die Objektivfassung aufsetzen und per Rechtsdrehung verbinden. Sie lässt sich unter Wasser entfernen und enthält eine mit der Kamera verbundene Sicherheitsleine.
• Das Öffnen und unsachgemäße Behandlung führen zum Erlöschen der Garantie. • Der Akku darf nur durch ein autorisiertes SeaLife-Servicecenter ausge- tauscht werden. Wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus gemäß den...
• Falls sich die Kamera aufhängt, halten Sie die Ein-/Aus-Taste etwa 8 Sekunden lang gedrückt, sodass die Kamera abgeschaltet und anschließend neu gestartet wird. • Firmwareaktualisierungen finden Sie auf der Website von SeaLife: www.sealife-cameras.com/firmware Keine Kameraverbindung zu Computer oder Ladegerät möglich •...
Wasser oder bei schlechten Lichtbedingungen aufnehmen möchten. Die SeaLife Micro Cam App für das iPad herunterladen • Suchen Sie im App Store nach „SeaLife Micro Cam” und wählen Sie „nur iPhone” aus dem Dropdown-Menü oben links auf dem Display des iPads.
Sie Händler in Ihrer Nähe finden. US-Bürger können Ersatzteile auch Online unter www.SealifePartsDirect.com bestellen. Service Wenn Ihr SeaLife-Produkt beschädigt ist und repariert werden muss, folgen Sie bitte dieser wichtigen Anleitung: 1. Besuchen Sie die Seite Product Updates, die Sie im Menü Technical Support auf der Website sealife-cameras.com finden.
XI. FCC-Erklärung 15.105(b) Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte eines digitalen Class B-Geräts gemäß Teil 15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sollen einen sinnvollen Schutz vor schädlichen Störungen in einer stationären Installation gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und versendet Radiowellen und kann bei einer Installation und Verwendung, die nicht den Anweisungen entspricht, Radiokommunikationsverbindungen störend beeinträchtigen.
Seite 52
XI. FCC-Erklärung (Forts.) Kanada, Industry Canada (IC) Hinweise Dieses digitale Gerät der Kategorie B stimmt mit der kanadischen ICES-003 und RSS-210 überein. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen zulassen, einschließlich solcher, die zu unerwünschtem Betrieb des Geräts führen könnten.
Seite 53
XI. FCC-Erklärung (Forts.) Canada, avis d’Industry Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.