Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2901AOW Benutzerinformation
Electrolux ENN2901AOW Benutzerinformation

Electrolux ENN2901AOW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2901AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2901AOW
NL
KOEL-VRIESCOMBINATIE
DE
KÜHL - GEFRIERSCHRANK
SR
ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗИВАЧ
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2901AOW

  • Seite 1 ENN2901AOW KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗИВАЧ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Zorg dat u de elektrische onderdelen • Vries ontdooide voedingswaren nooit (hoofdstekker, kabel, compressor) niet opnieuw in. beschadigt. Neem contact met de • Bewaar de voedingswaren volgens de Servicedienst of een elektrotechnicus instructies op de verpakking. om de elektrische onderdelen te 2.4 Binnenverlichting wijzigen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 1. draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te 1. Steek dan de stekker in het verkrijgen. stopcontact. 2. draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar rechts hogere stand om de maximale koude op een gemiddelde stand.
  • Seite 7 NEDERLANDS 4.2 Het bewaren van ingevroren nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. voedsel 4.5 Het maken van ijsblokjes Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, Dit apparaat is uitgerust met een of meer dient u het apparaat minstens 2 uur op bladen voor het maken van ijsblokjes...
  • Seite 8: Aanwijzingen En Tips

    1. Trek het plateau geleidelijk in de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. richting van de pijlen totdat het los komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. 4.9 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen...
  • Seite 9: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS • Boter en kaas: dit moet in speciale om te voorkomen dat dit laatste warm luchtdichte bakjes gelegd of in wordt aluminiumfolie of plastic zakjes • Mager voedsel kan beter worden gewikkeld worden om zoveel mogelijk ingevroren dan vet voedsel. Zout zorgt lucht in te sluiten.
  • Seite 10: Periodieke Reiniging

    6.2 Periodieke reiniging Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien een lagere LET OP! temperatuur in om voldoende Trek niet aan leidingen en/of koudereserve op te bouwen kabels aan de binnenkant van voor de onderbreking tijdens de kast en verplaats of de werking.
  • Seite 11: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 6.4 Het ontdooien van de 6.5 Periodes dat het apparaat koelkast niet gebruikt wordt Rijp wordt elke keer als de Neem de volgende voorzorgsmaatregelen compressormotor tijdens normale werking als het apparaat gedurende lange tijd niet stopt, automatisch van de verdamper van gebruikt wordt: het koelvak verwijderd.
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur. stand-by stand. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt con- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk tinu.
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. Er is geen koude luchtcircu- Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe- luchtcirculatie in het appa- zig.
  • Seite 14: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de montagelocatie van het apparaat, raadpleeg 2.
  • Seite 15: Het Apparaat Installeren

    NEDERLANDS Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 16 7. Bevestig het apparaat met 4 10. Installeer het ventilatierooster (B). 11. Bevestig de de afdekplaatjes (E) op schroeven in de nis. het scharnier. 12. Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: 13. Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) tegen het keukenmeubel.
  • Seite 17 NEDERLANDS ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 18. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel 23. Plaats het kleine vierkantje terug op de (Ha). geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. 24. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb).
  • Seite 18: Geluiden

    8.5 Ventilatievereisten Kli- Omgevingstemperatuur De luchtcirculatie achter het apparaat maat- moet voldoende zijn. klasse +16°C tot + 32°C min. 5 cm 200 cm +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele min. problemen ontstaan als deze...
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Breedte x hoogte x diepte (mm): 1780 x 560 x 550 Maximale bewaartijd bij stroomuitval (u) Voltage (V) 230-240 Frequentie (Hz)
  • Seite 20: Milieubescherming

    De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linkerbinnenkant in het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 21: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 22: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss

    • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo • Nehmen Sie keine technischen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt Änderungen am Gerät vor. sein könnte. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. • Stellen Sie das Gerät nicht an zu B.
  • Seite 25: Entsorgung

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus und • Trennen Sie das Gerät von der ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromversorgung. Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und durchgeführt werden. entsorgen Sie es. • Der Kältekreis des Gerätes enthält •...
  • Seite 26: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch Siehe Kapitel einen Stromausfall, der länger Sicherheitshinweise. dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe 4.1 Einfrieren frischer "Lagerzeit bei Störung") zu Lebensmittel einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten...
  • Seite 27: Herstellen Von Eiswürfeln

    DEUTSCH 4.5 Herstellen von Eiswürfeln Zeitdauer, in der die Lebensmittel bei einem Stromausfall oder einem Ausfall des Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Geräts gekühlt werden. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 4.8 Verstellbare Ablagen Verwenden Sie zum Die Wände des Kühlschranks sind mit Entnehmen der Schalen aus einer Reihe von Führungsschienen...
  • Seite 28: Energiespartipps

    Kältemittel durch die Leitungen • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte gepumpt wird. usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine • Ein plötzliches Knackgeräusch aus der Ablagen gelegt werden. dem Geräteinneren, verursacht durch • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen thermische Ausdehnung (eine und in die dafür vorgesehene(n)
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Wird Wassereis direkt nach der • Achten Sie unbedingt darauf, die Entnahme aus dem Gefrierfach eingekauften gefrorenen Lebensmittel verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf in der kürzest möglichen Zeit zum der Haut führen. Gefriergerät zu bringen. • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf •...
  • Seite 30: Abtauen Des Gefriergeräts

    Dadurch verbessert sich die Leistung des Mitte ein. Stellen Sie eine Schale zum Geräts und es verbraucht weniger Strom. Auffangen des Tauwassers darunter. 6.3 Abtauen des Gefriergeräts ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser...
  • Seite 31: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit 6.5 Stillstandszeiten...
  • Seite 32 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen.
  • Seite 33: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 7.2 Austauschen der Lampe auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte Ziehen Sie den Netzstecker aus der vorgesehen ist. Steckdose. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung 1. Lösen Sie die Schraube an der 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
  • Seite 34: Wechseln Des Türanschlags

    Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. 8.3 Wechseln des Türanschlags 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Stift. 8. Bringen Sie die untere Tür an.
  • Seite 35 DEUTSCH ihn am Gerät an, wie in der Abbildung der Abstand zwischen dem Gerät und dargestellt. dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf.
  • Seite 36 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) Abdeckkappen (C, D) in die erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). ein. 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 37 DEUTSCH schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Seite 38: Geräusche

    5 cm Klima- Umgebungstemperatur 200 cm klasse +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C min. 200 cm Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des 8.6 Standort...
  • Seite 39: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbau- Höhe × Breite × Tiefe (mm): nische 1780 x 560 x 550 Lagerzeit bei Störung (Std.) Spannung (V) 230-240 Frequenz (Hz)
  • Seite 40 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 41 10. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ................59 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
  • Seite 42: Информације О Безбедности

    ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради даљих подешавања. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа...
  • Seite 43: Упутства О Безбедности

    СРПСКИ Немојте оштетити кружни систем за хлађење. • Не користите електричне уређаје унутар одељка за • складидштење хране, осим ако произвођач није навео да су они тог типа. Не користите млаз воде или пару за чишћење • уређаја. Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху •...
  • Seite 44 2.3 Употреба • Задњи део уређаја мора да буде ослоњен на зид. • Немојте да инсталирате уређај на УПОЗОРЕЊЕ! местима са директном сунчевом Постоји опасност од светлошћу. повређивања, опекотина, • Немојте да инсталирате овај уређај струјног удара или пожара.
  • Seite 45: Руковање

    СРПСКИ 2.6 Одлагање апаратима. Немојте га користити за расвету у домаћинству. УПОЗОРЕЊЕ! 2.5 Нега и чишћење Постоји опасност од повређивања или угушења. УПОЗОРЕЊЕ! • Одвојте кабл за напајање уређаја Постоји ризик од од мрежног напајања. озлеђивања или оштећења • Одсеците кабл за напајање и уређаја.
  • Seite 46: Свакодневна Употреба

    4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! У случају случајног Погледајте поглавља о одмрзавања, на пример безбедности. приликом нестанка струје, уколико струје није било 4.1 Замрзавање свеже хране дуже него што је прописано у графикону са техничким Одељак замрзивача је погодан за...
  • Seite 47: Корисни Савети

    СРПСКИ 4.5 Прављење коцкица леда замрзивачем; овиме се продужава време држања хране у случају Овај уређај има један или више калупа прекида напајања или квара. за прављење коцкица леда. 4.8 Покретне полице Немојте да користите металне инструменте за Зидови фрижидера су опремљени са вађење...
  • Seite 48 • Завијајући и пулсирајући звук из стаклену полицу изнад фиоке за компресора када се упумпава поврће. средство за хлађење. • Из безбедносних разлога, месо на • Изненадни прасак из унутрашњости овај начин можете да чувате само уређаја проузрокован термичким...
  • Seite 49: Нега И Чишћење

    СРПСКИ смрзнутим намирницама, како • проверите да ли су комерцијално бисте избегли пораст температуре замрзнуте намирнице биле смрзнуте хране; адекватно ускладиштене у • посне намирнице могу се боље и малопродајном објекту; дуже чувати од масне хране; со • постарате се да смрзнуте скраћује...
  • Seite 50 6.3 Одмрзавање замрзивача УПОЗОРЕЊЕ! Никада немојте да користите оштре металне предмете за стругање леда са испаривача, јер бисте могли да га оштетите. Немојте да користите механичке уређаје нити вештачка средства за убрзавање процеса Да бисте убрзали процес одлеђивања, одмрзавања осим оних које...
  • Seite 51: Решавање Проблема

    СРПСКИ 6.5 Периоди када се не УПОЗОРЕЊЕ! користи уређај Уколико ће уређај бити укључен, питајте некога да Када се уређај не користи дуже време, га повремено провери како предузмите следеће мере би се спречило кварење предострожности: хране у њему, у случају 1.
  • Seite 52 Проблем Могући разлог Решење Прехрамбени производи Оставите прехрамбене које сте ставили у уређај производе да се охладе су превише топли. на собној температури, пре него што их ставите у уређај. Врата нису правилно Погледајте одељак затворена. „Затварање врата“. Накупило се превише...
  • Seite 53: Инсталација

    СРПСКИ Проблем Могући разлог Решење Нема циркулације Постарајте се да у хладног ваздуха у уређају постоји уређају. циркулација хладног ваздуха. 7.2 Замена сијалице намењена искључиво за уређаје у домаћинству (максимална јачина је Извуците уређај из струје тако што наведена на поклопцу сијалице). ћете...
  • Seite 54 одговарају вредностима ваше кућне електричне мреже. • Уређај мора да буде уземљен. У ове сврхе обезбеђен је кабл за напајање електричном енергијом са контактом. Ако утичница у вашем дому није уземљена, уређај прикључите на засебно уземљење у складу с важећим прописима и уз...
  • Seite 55 СРПСКИ 4 mm 44 mm 2. Монтирајте уређај у нишу. 3. Погурајте уређај у правцу који показује стрелица (1) све док се поклопац горњег зазора не 7. Причврстите уређај у нишу помоћу заустави на кухињском намештају. 4 завртња. 8. Уклоните одговарајући део из поклопца...
  • Seite 56 9. Причврстите поклопце (C, D) у ушице и отворе за шарке. 17. Инсталирајте део (Ha) са унутрашње стране кухињског намештаја. ca. 50 mm 10. Инстлирајте вентилациону 90° решетку (B). 11. Причврстите поклопце шарке (E) на шарку. 21 mm 12. Повежите уређај бочно на бочни...
  • Seite 57 СРПСКИ 8 mm 22. Скините држаче и означие тачке Још једном проверите следеће ствари: на растојању од 8 мм од спољне • Сви шрафови су притегнути. ивице врата, где ће бити • Заптивна трака чврсто је постављен завртањ (K). причвршћена за кухињски елемент. •...
  • Seite 58: Бука

    Могу се јавити одређени Класа Температура просторије проблеми у раду уређаја код климе неких модела када уређај ради изван наведеног +16°C дo + 32°C опсега. Исправан рад се може гарантовати +16°C дo + 38°C искључиво у оквиру +16°C дo + 43°C наведеног...
  • Seite 59: Техничке Информације

    СРПСКИ HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ 10.1 Технички подаци Димензије шупљине за Висина × ширина × дубина (мм): уградњу 1780 x 560 x 550 Време пораста температуре (у часовима) Напон (V) 230-240 Фрекфенција (Нz) Техничке информације се налазе на стране...
  • Seite 60 рециклирање или се обратите општинској служби.
  • Seite 61 СРПСКИ...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 СРПСКИ...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis