Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KGN49XLEA/12 Gebrauchsanleitung
Bosch KGN49XLEA/12 Gebrauchsanleitung

Bosch KGN49XLEA/12 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KGN..
[en]
Information for Use
[de]
Gebrauchsanleitung
[it]
Manuale utente
[fr]
Manuel d'utilisation
[nl]
Gebruikershandleiding
Fridge-freezer
Kühl- und Gefrierkombination
Combinazione frigorifero / congelatore
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koelvriescombinatie
5
31
57
84
113

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN49XLEA/12

  • Seite 1 Fridge-freezer KGN.. [en] Information for Use Fridge-freezer [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Seite 5 Table of contents 1 Safety ..........   7 7.4 Setting the temperature.... 18 1.1 General information.... 7 7.5 Button lock (childproof lock).. 18 1.2 Intended use....... 7 8 Additional functions ....   18 1.3 Restriction on user group... 7 8.1 Super cooling ...... 18 1.4 Safe transport ...... 7 8.2 Automatic Super freezing.. 19 1.5 Safe installation ...... 8 8.3 Manual Super freezing ..... 19...
  • Seite 6 14 Troubleshooting.......    25 14.1 Power failure...... 28 14.2 Conducting an appliance self-test ........ 28 15 Storage and disposal....   28 15.1 Taking the appliance out of operation ........ 28 15.2 Disposing of old appliance .. 28 16 Customer Service.....    29 16.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD).. 29 17 Technical data ......
  • Seite 7 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Seite 8 en Safety 1.5 Safe installation WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing. ▶...
  • Seite 9 Safety en Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat and cause a fire. ▶ Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the back of the appliance. 1.6 Safe use WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock.
  • Seite 10 en Safety WARNING ‒ Risk of fire! Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g. heat- ers or electric ice makers. ▶ Do not operate electrical devices within the appliance. WARNING ‒ Risk of injury! Containers that contain carbonated drinks may burst. ▶ Do not store containers that contain carbonated drinks in the freezer compartment.
  • Seite 11 Safety en ▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not touch or drip on other food. ▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent the formation of mould.
  • Seite 12 en Safety ▶ Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. ▶ Call after-sales service. → Page 29...
  • Seite 13 Preventing material damage en 3.2 Saving energy 2 Preventing material If you follow these instructions, your damage appliance will use less power. Selecting the installation location ATTENTION! If not rolling freely, the appliance's ¡ Keep the appliance out of direct castors may damage the floor when sunlight.
  • Seite 14 en Installation and connection The subfloor must be sufficiently 4 Installation and con- stable to bear the weight of the appli- ance. nection Permitted room temperature 4.1 Scope of delivery The permitted room temperature de- pends on the appliance's climate After unpacking all parts, check for class.
  • Seite 15 Familiarising yourself with your appliance en 4.4 Preparing the appliance Temperature controller (stor- age container) → Page 18 for the first time Rating plate → Page 29 Remove the informative material. Storage container Remove the protective foil and → Page 16 transit bolts, e.g. remove the ad- hesive strips and carton. Fruit and vegetable container Clean the appliance for the first with humidity control...
  • Seite 16 en Features 6.3 Storage container  (Refrigerator compart- ment) lights up when the en- The temperatures in the storage con- ergy-saving mode in the refri- tainer are lower than in the refriger- gerator compartment is ator compartment. Temperatures be- switched on. low 0 °C may occur occasionally. (Freezer compartment) In order to reach temperatures close lights up when the energy-...
  • Seite 17 operation en Remove the condensation with a dry operation 7 Basic operation cloth and adjust the air humidity to a lower setting using the humidity con- operation troller. 7.1 Switching on the appli- To ensure that the quality and aroma ance are retained, store fruit and veget- ables that are sensitive to cold out- Electrically connect the appliance.
  • Seite 18 en Additional functions 7.3 Switching off the appli- 7.5 Button lock (childproof ance lock) Press and hold for ten seconds. The button lock prevents the appli- ▶ ance from being operated accident- ally or incorrectly while running. 7.4 Setting the temperature Switching off the button lock Setting the refrigerator Press and hold for five...
  • Seite 19 Additional functions en Press repeatedly until 8.2 Automatic Super freezing ⁠   (Freezer compartment) lights up. With automatic Super freezing, the Note: After approx. 60 hours, the ap- freezer compartment cools down to a pliance switches to normal operation. much lower temperature than in nor- mal mode.
  • Seite 20 en Alarm ¡ The freezer compartment door is 9 Alarm open for too long. Check whether the frozen food has defrosted or thawed. 9.1 Door alarm Switching off the temperature If the appliance door is open for a alarm while, the door alarm switches on. Press A warning tone sounds and ▶...
  • Seite 21 Freezer compartment en Prerequisites for freezing capacity 10.2 Chill zones in the refri- Approx. 24 hours before placing gerator compartment fresh food in the appliance, switch The air circulation in the refrigerator on Super freezing. compartment creates different chill → "Switching on manual Super zones.
  • Seite 22 en Freezer compartment ¡ Vegetables: Wash, chop up and 11.6 Defrosting methods for blanch before freezing. frozen food ¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic CAUTION acid solution. Risk of harm to health! ¡ Food that is suitable for freezing in- During the thawing process, bacteria cludes baked items, fish and sea- may multiply and spoil the frozen...
  • Seite 23 Defrosting en 13.2 Cleaning the appliance 12 Defrosting WARNING Risk of electric shock! 12.1 Defrosting in the refri- An ingress of moisture can cause an gerator compartment electric shock. Do not use steam- or high-pres- The refrigerator compartment in your ▶ sure cleaners to clean the appli- appliance defrosts automatically.
  • Seite 24 en Cleaning and servicing Lift the fruit and vegetable con- 13.3 Removing the fittings tainer at the front and remove it If you want to clean the fittings thor- ⁠ . oughly, remove these from your ap- → Fig. pliance. Removing the frozen food Removing the shelf container Pull out, life and remove the shelf.
  • Seite 25 Troubleshooting en 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 26 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting A warning tone Do not exceed the max. freezing capacity. ▶ sounds, the temperat- → "Freezing capacity", Page 21 ure display (freezer compartment) flashes lights The temperature alarm is switched on. The set temperature is The freezer compartment door was open for a long not reached.
  • Seite 27 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The appliance hums, Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit, bubbles, buzzes, fan. Refrigerant flows through the pipes. The motor, gargles, clicks or switches or solenoid valves are switching on or off. crackles.
  • Seite 28 en Storage and disposal a If, at the end of the appliance self- 14.1 Power failure test, two audible signals sound During a power failure, the temperat- and the temperature display indic- ure in the appliance rises; this re- ates the set temperature, your ap- duces the storage time and the qual- pliance is OK.
  • Seite 29 Customer Service en tion of the warranty (manufacturer's WARNING warranty for private consumers) in Risk of fire! the European Economic Area is 2 If the tubes are damaged, flammable years according to the terms of war- refrigerant and harmful gases may ranty applicable to the location.
  • Seite 30 en Technical data You can find more information about identifier is made up of the charac- your model online at https:// ters before the slash in the product eprel.ec.europa.eu/ . This web ad- number (E-Nr.) on the rating plate. Al- dress is linked to the official EU ternatively, you can also find the EPREL product database.
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   33 7.4 Temperatur einstellen.... 44 1.1 Allgemeine Hinweise .... 33 7.5 Tastensperre (Kindersiche- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- rung) ......... 44 brauch ........ 33 8 Zusatzfunktionen .......    44 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.1 Super-Kühlen ...... 44 kreises ........ 33 8.2 Automatisches Super-Gefrie- 1.4 Sicherer Transport.... 33 ren .......... 45 1.5 Sichere Installation .... 34...
  • Seite 32 14 Störungen beheben ....   51 14.1 Stromausfall...... 54 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 54 15 Lagern und Entsorgen .....    54 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 54 15.2 Altgerät entsorgen.... 54 16 Kundendienst ......   55 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 55 17 Technische Daten ....
  • Seite 33 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 34 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 35 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 36 de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 37 Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 38 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer- den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält- lich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 39 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- beim Verschieben des Geräts den strahlung schützen. Fußboden beschädigen. ¡...
  • Seite 40 de Aufstellen und Anschließen Im Standby-Modus wird die Helligkeit hat. Die Menge des Kältemittels des Bedienfelds reduziert und die steht auf dem Typenschild. Standby-Anzeige leuchtet. → Abb.  Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 85 kg 4 Aufstellen und betragen.
  • Seite 41 Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Flaschenablage → Seite 42 Das Gerät gemäß beiliegender Innere Belüftungsöffnung ▶ Montageanleitung montieren. Temperaturregler (Lagerbe- hälter) → Seite 44 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 56 brauch vorbereiten Lagerbehälter → Seite 42 Das Informationsmaterial entneh- men. Obst- und Gemüsebehälter Die Schutzfolien und Transportsi- mit Feuchtigkeitsregler cherungen, z. B.
  • Seite 42 de Ausstattung 6.2 Flaschenablage  (Kühlfach) leuchtet, wenn der Energiesparmodus Lagern Sie Flaschen sicher auf der im Kühlfach eingeschaltet ist. Flaschenablage.  (Gefrierfach) leuchtet, Um die Flaschenablage nach Bedarf wenn der Energiesparmodus zu variieren, können Sie die Fla- im Gefrierfach eingeschaltet schenablage entnehmen und an an- ist.
  • Seite 43 Bedienung de Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Eiswürfelschale Gemüsebehälter nach Art und Menge Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um der einzulagernden Lebensmittel Eiswürfel herzustellen. durch Verschieben des Eiswürfel herstellen Feuchtigkeitsreglers einstellen: Verwenden Sie zur Herstellung von ¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas- überwiegender Lagerung von ser.
  • Seite 44 de Zusatzfunktionen Gefrierfachtemperatur einstellen 7.2 Hinweise zum Betrieb Das Gefrierfach mit aus- ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet wählen. haben, dauert es bis zu mehreren So oft drücken, bis die Tem- Stunden bis die eingestellte Tem- peraturanzeige (Gefrierfach) die peratur erreicht wird. gewünschte Temperatur zeigt.
  • Seite 45 Zusatzfunktionen de So oft drücken, bis die Tempe- Manuelles Super-Gefrieren raturanzeige (Kühlfach) die ge- einschalten wünschte Temperatur zeigt. Das Gefrierfach mit aus- wählen. 8.2 Automatisches Super-Ge- So oft drücken, bis ⁠   (Ge- frieren frierfach) leuchtet. Beim automatischen Super-Gefrieren Hinweis: Nach ca. 60 Stunden schal- kühlt das Gefrierfach deutlich kälter tet das Gerät auf Normalbetrieb.
  • Seite 46 de Alarm ¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge- 9 Alarm öffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist. 9.1 Türalarm Temperaturalarm ausschalten Wenn die Gerätetür länger offen drücken. ▶ steht, schaltet sich der Türalarm ein. a Der Warnton ist ausgeschaltet. Ein Warnton ertönt und blinkt.
  • Seite 47 Gefrierfach de Voraussetzungen für das 10.2 Kältezonen im Kühlfach Gefriervermögen Durch die Luftzirkulation im Kühlfach Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen entstehen unterschiedliche Kältezo- frischer Lebensmittel, Super-Gefrie- nen. ren einschalten. → "Manuelles Super-Gefrieren ein- Kälteste Zone schalten", Seite 45 Die kälteste Zone ist im Lagerbehäl- Die Lebensmittel zuerst in den un- ter.
  • Seite 48 de Gefrierfach ¡ Lebensmittel portionsweise einfrie- Lebensmittel Lagerzeit ren. Geflügel, Fleisch bis zu 8 Mo- ¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge- nate eigneter als roh verzehrbare Le- Gemüse, Obst bis zu 12 Mo- bensmittel. nate ¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa- schen, zerkleinern und blanchie- Der aufgedruckte Gefrierkalender ren.
  • Seite 49 Abtauen de 13.2 Gerät reinigen 12 Abtauen WARNUNG Stromschlaggefahr! 12.1 Abtauen im Kühlfach Eindringende Feuchtigkeit kann einen Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- Stromschlag verursachen. matisch ab. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ druckreiniger verwenden, um das 12.2 Abtauen im Gefrierfach Gerät zu reinigen. Flüssigkeit in der Beleuchtung, in den Durch das vollautomatische NoFrost- Bedienelementen oder in den inneren System bleibt das Gefrierfach frost-...
  • Seite 50 de Reinigen und Pflegen Obst- und Gemüsebehälter 13.3 Ausstattungsteile ent- entnehmen nehmen Den Obst- und Gemüsebehälter Wenn Sie die Ausstattungsteile bis zum Anschlag herausziehen. gründlich reinigen wollen, entnehmen Den Obst- und Gemüsebehälter Sie diese aus Ihrem Gerät. vorn anheben und entnehmen ⁠ . Ablage entnehmen → Abb.
  • Seite 51 Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 52 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Eingestellte Tempera- Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer tur wird nicht erreicht. (Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark ver- eist. Vollautomatische Ab- Voraussetzung: Das Gefriergut ist gut isoliert an ei- tauung funktioniert nem kühlen Ort gelagert. nicht mehr.
  • Seite 53 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt, lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- klickt oder knackt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automa- tische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 54 de Lagern und Entsorgen a Während des Geräteselbsttests er- 14.1 Stromausfall tönt zwischendurch ein langes Während eines Stromausfalls steigt akustisches Signal. die Temperatur im Gerät, dadurch a Wenn nach Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 2 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und die Temperaturanzei- sich.
  • Seite 55 Kundendienst de Kinder vom ausgedienten Gerät Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- ▶ fernhalten. halb des Europäischen Wirtschafts- raums. WARNUNG Hinweis: Der Einsatz des Kunden- Brandgefahr! diensts ist im Rahmen der jeweils lo- Bei Beschädigung der Rohre können kal geltenden Herstellergarantiebe- brennbares Kältemittel und schädli- dingungen kostenlos.
  • Seite 56 de Technische Daten Weitere Informationen zu Ihrem Mo- 17 Technische Daten dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ . Diese Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Webadresse verlinkt auf die offizielle technische Angaben befinden sich EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte auf dem Typenschild. folgen Sie dann den Anweisungen → Abb. ...
  • Seite 57 Indice 1 Sicurezza ........   59 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 59 to .......... 70 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .......... 59 chio........... 70 1.3 Limitazione di utilizzo.... 59 7.4 Regolazione della tempera- tura ........... 70 1.4 Trasporto sicuro ....... 59 7.5 Blocco tasti (sicurezza bam- 1.5 Installazione sicura .... 60 bini)........... 71...
  • Seite 58 12 Scongelamento ......   75 12.1 Scongelamento nel frigori- fero ......... 75 12.2 Scongelamento nel vano congelatore ...... 75 13 Pulizia e cura ......   75 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 75 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 76 13.3 Rimozione degli accessori .. 76 14 Sistemazione guasti....
  • Seite 59 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 60 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 61 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 62 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 63 Sicurezza it ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶...
  • Seite 64 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene dan- neggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.
  • Seite 65 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
  • Seite 66 it Installazione e allacciamento Modalità stand-by 4.2 Criteri per il luogo d'in- Se l'apparecchio non viene utilizzato, stallazione il display passa in automatico nella modalità stand-by. AVVERTENZA Nella modalità stand-by la luminosità Pericolo di esplosione! del pannello di comando viene ridot- Se l'apparecchio è collocato in un lo- ta e l'indicazione stand-by si accen- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può...
  • Seite 67 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Controllare il corretto posiziona- ad una temperatura ambiente mento della spina. di 5 °C. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. Installazione over-and-under e side-by-side Se si desiderano installare due appa- 5 Conoscere l'apparec- recchi di refrigerazione sovrapposti o chio vicini, mantenere una distanza di al- meno 150 mm l'uno dall'altro.
  • Seite 68 it Dotazione 5.2 Pannello di comando 6 Dotazione Il pannello di comando consente di La dotazione dell'apparecchio dipen- impostare tutte le funzioni dell'appa- de dal modello. recchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. 6.1 Ripiano → Fig. Per ottenere una migliore visuale e ri- consente di regolare il muovere più...
  • Seite 69 di base it 6.4 Cassetto per frutta e ver- 6.5 Balconcino controporta dura con regolatore di Per variare il balconcino controporta, umidità è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. Conservare frutta e verdura fresche, → "Rimozione del balconcino contro- senza coprirle, nell'apposito cassetto. porta", Pagina 76 Conservare coperte o sigillare ermeti- camente la frutta e la verdura già...
  • Seite 70 it di base Nota: Se l'apparecchio è stato pre- 7.4 Regolazione della tempe- cedentemente spento con il pan- ratura nello di comando, tenere premuto per 10 secondi. Regolazione della temperatura del a L’apparecchio inizia a raffreddare. frigorifero a Viene emesso un segnale acusti- Selezionare il frigorifero con co, l'indicatore della temperatu- Premere ripetutamente...
  • Seite 71 Funzioni supplementari it male. Gli alimenti vengono così con- 7.5 Blocco tasti (sicurezza gelati completamente più rapidamen- bambini) Il Super-congelamento automatico si Il blocco tasti impedisce che l'appa- accende se si collocano gli alimenti recchio riceva comandi non deside- freschi cominciando da sinistra nel rati o non corretti.
  • Seite 72 it Allarme Premere finché ⁠   (Conge- 9 Allarme latore) non si accende. Nota: Dopo 60 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale. 9.1 Allarme porta Disattivare Super-congelamento Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por- manuale Selezionare il congelatore con Viene emesso un segnale acustico e lampeggia.
  • Seite 73 Frigorifero it Prima di introdurre grandi quantità 10.2 Zone fredde nel frigorife- di alimenti, attivare Super-congela- mento. ¡ Lo sportello del congelatore è Per via della circolazione dell'aria aperto da troppo tempo. all'interno del frigo si creano diverse Controllare se gli alimenti si sono zone fredde.
  • Seite 74 it Congelatore ¡ Per surgelare in maniera rapida e 11.1 Capacità di congelamen- delicata grandi quantità di alimenti freschi, collocarli nel cassetto sur- gelati più in basso. La capacità di congelamento indica ¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli in quante ore può essere completa- all'interno dell'apparecchio, spinge- mente congelata una determinata re il cassetto surgelati fino in fon-...
  • Seite 75 Scongelamento it Chiudere le confezioni a tenuta ¡ Preparare gli alimenti per il consu- d'aria, per evitare che gli alimenti mo immediato nel microonde, nel perdano il gusto o possano essic- forno o sui fornelli. carsi. Scrivere sulla confezione il conte- nuto e la data di congelamento. 12 Scongelamento 11.5 Conservazione degli ali- 12.1 Scongelamento nel fri- menti congelati a −18 °C...
  • Seite 76 it Pulizia e cura Togliere tutti gli alimenti e conser- utilizzando un panno spugna, ac- varli in un luogo fresco. qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. Se disponibili, mettere degli accu- Asciugare a fondo con un panno mulatori del freddo sugli alimenti.
  • Seite 77 Pulizia e cura it Rimozione del cassetto surgelati Rimozione della parte frontale del contenitore Estrarre il cassetto surgelati fino a battuta. È possibile rimuovere la parte fronta- le del cassetto per frutta e verdura Sollevare il cassetto surgelati da per una migliore pulizia. davanti ed estrarlo da dietro ⁠...
  • Seite 78 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 79 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- Sono possibili diverse cause scatenanti. gnale acustico, l'indi- Premere ▶ catore della tempera- a L'allarme viene disattivato. tura (congelatore) Le aperture di ventilazione esterne sono coperte. lampeggia e Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle ▶...
  • Seite 80 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sulla superficie L'acqua contenuta nell'aria calda e umida condensa dell'apparecchio e sui sulle superfici più fredde dell'apparecchio. ripiani dell'apparec- Asciugare l'acqua con un panno morbido e asciut- chio si forma conden- Aprire l'apparecchio nel più breve tempo possibile. Prestare attenzione che l'apparecchio sia sempre chiuso correttamente.
  • Seite 81 Stoccaggio e smaltimento it Entro 10 secondi dopo il collega- 14.1 Interruzione dell’alimen- mento elettrico, tenere premuto tazione elettrica per 3 - 5 secondi , finché non viene emesso un segnale acustico. Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- a Si avvia l'autotest dell'apparecchio. ta, riducendo il tempo di conservazio- a Durante l’autotest, di tanto in tanto ne e la qualità...
  • Seite 82 it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 83 Dati tecnici it I dati di contatto del servizio di assi- 17 Dati tecnici stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- Il refrigerante, il contenuto utile ed al- legato o sul nostro sito Internet. tri dati tecnici sono indicati sulla tar- ghetta identificativa.
  • Seite 84 Table des matières 1 Sécurité........   86 7 Utilisation ........   98 1.1 Indications générales .... 86 7.1 Allumer l’appareil ..... 98 1.2 Utilisation conforme.... 86 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 98 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 86 7.3 Éteindre l'appareil..... 99 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 99 mentaire........ 87...
  • Seite 85 12 Dégivrage .......    104 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigérateur....  104 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation..  104 13 Nettoyage et entretien ...    104 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage......  104 13.2 Nettoyage de l’appareil ..  105 13.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........
  • Seite 86 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 87 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 88 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 89 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 90 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 91 Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Seite 92 fr Sécurité Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé...
  • Seite 93 Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
  • Seite 94 fr Installation et branchement Économiser de l'énergie lors de 4 Installation et branche- l'utilisation ment Remarque : La disposition des pièces d'équipement n'a aucune in- fluence sur la consommation d'éner- 4.1 Contenu de la livraison gie de l'appareil. Après avoir déballé le produit, ins- ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil pectez toutes les pièces pour détec- et fermez-le avec précaution.
  • Seite 95 Installation et branchement fr Installation au-dessus et en- 4.2 Critères pour le lieu d'ins- dessous, et côte à côte tallation Si vous souhaitez installer 2 appa- reils de réfrigération en les superpo- AVERTISSEMENT sant ou les plaçant côte à côte, res- Risque d'explosion ! pectez une distance d'au moins Si l’appareil est installé...
  • Seite 96 fr Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande 5 Description de l'appa- Le champ de commande vous per- reil met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 5.1 Appareil tionnement. Cette section contient une vue d'en- → Fig.
  • Seite 97 Équipement fr 6.4 Bac à fruits et légumes 6 Équipement avec régulateur d’humidi- L'équipement de votre appareil dé- té pend de son modèle. Stockez les fruits et légumes frais non emballés dans le bac à fruits et 6.1 Clayette légumes. Pour obtenir une meilleure vue d'en- Conservez les fruits et légumes cou- semble et retirer plus rapidement les pés recouverts ou dans un embal-...
  • Seite 98 fr Utilisation 6.5 Compartiment dans la Utilisation 7 Utilisation contreporte Utilisation Pour varier la position du comparti- 7.1 Allumer l’appareil ment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le Raccordement électrique de l'ap- replacer à un autre endroit. pareil. → Page 95 → "Retirer le compartiment dans la Remarque : Si l'appareil a été...
  • Seite 99 Fonctions additionnelles fr Patientez quelques instants jusqu'à La température recommandée ce que la dépression soit compen- dans le compartiment congélation sée. est de −18 °C. 7.3 Éteindre l'appareil 7.5 Verrouillage des touches (sécurité-enfants) Appuyez sur pendant 10 se- ▶ condes. Le verrouillage des touches empêche toute utilisation involontaire ou incor- 7.4 Régler la température recte de l'appareil.
  • Seite 100 fr Fonctions additionnelles Désactivez Super-réfrigération 8.3 Fonction Super-congéla- Sélectionnez le compartiment réfri- tion manuel gération avec Avec la fonction Super-congélation, Appuyer à plusieurs reprises sur le compartiment congélation refroidit jusqu'à ce que l'affichage de la au maximum. température (compartiment réfrigé- Activez la fonction Super-congélation ration) indique la température sou- 4 à...
  • Seite 101 Alarme fr 8.4 Mode économie d‘énergie 9.2 Alarme de température Le mode Économie d’énergie permet Si la température monte trop dans le de commuter en mode de fonction- compartiment congélation, l’alarme nement économe en énergie. de température retentit. L'appareil adapte automatiquement Une alarme sonore retentit, l'affi- les températures.
  • Seite 102 fr Compartiment réfrigération 10.2 Zones froides dans le 10 Compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration tion Le compartiment réfrigération permet L'air circulant dans le compartiment de conserver la viande, la charcute- réfrigération engendre des zones dif- rie, le poisson, les produits laitiers, féremment froides. les œufs, les plats cuisinés et les pâ- tisseries.
  • Seite 103 Compartiment congélation fr ¡ Pour congeler de grandes quanti- 11.1 Capacité de congélation tés d'aliments frais rapidement et La capacité de congélation indique en douceur, placez-les dans le bac quelle quantité d’aliments l’appareil à produits congelés le plus bas. peut congeler à cœur en combien ¡...
  • Seite 104 fr Dégivrage Fermez hermétiquement l'embal- ¡ Décongelez les aliments d'origine lage afin que les aliments ne animale dans le réfrigérateur, par perdent pas leur saveur ou ne se exemple le poisson, la viande, le dessèchent pas. fromage et le lait caillé. ¡...
  • Seite 105 Nettoyage et entretien fr Débrancher l’appareil du réseau Si vous nettoyez les pièces d'équipe- électrique. ment et les accessoires au lave-vais- selle, ceux-ci risquent de se déformer Débrancher la fiche secteur du ou de déteindre. cordon d’alimentation secteur ou Ne nettoyez jamais les équipe- ▶...
  • Seite 106 fr Nettoyage et entretien Soulever l'avant du bac à produits Retirer le bac à fruits et légumes congelés et le retirer ⁠ . Extrayez le bac à fruits et légumes → Fig. jusqu'en butée. Soulevez le bac à fruits et légumes Retirer la façade du bac vers l'avant et retirez-le ⁠...
  • Seite 107 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 108 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles. tentit, l'affichage de la Appuyez sur ▶ température (congéla- a L'alarme s'éteint. teur) clignote et Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts. s'allume. Retirez les obstacles situés devant les orifices de ▶...
  • Seite 109 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage De la condensation se L'eau contenue dans l'air chaud et humide se forme à la surface de condense sur les surfaces plus froides de l'appareil. l'appareil et sur les Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux. clayettes à...
  • Seite 110 fr Entreposage et élimination Dans les 10 secondes qui suivent 14.1 Panne de courant le raccordement électrique, main- En cas de panne de courant, la tem- tenez enfoncé pendant 3 à 5 se- pérature à l'intérieur de l'appareil condes jusqu'à ce qu'un signal so- augmente, ce qui raccourcit la durée nore retentisse.
  • Seite 111 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 112 fr Caractéristiques techniques Ce produit contient une source de lu- 16.1 Numéro de produit (E- mière de la classe d’efficacité éner- Nr) et numéro de fabrica- gétique G. La source de lumière est tion (FD) disponible en tant que pièce de re- change et doit être remplacée uni- Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- quement par du personnel qualifié.
  • Seite 113 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   115 7.4 Temperatuur instellen.....   126 1.1 Algemene aanwijzingen ..  115 7.5 Toetsblokkering (kinderbe- 1.2 Bestemming van het appa- veiliging) .........   126 raat .........   115 8 Extra functies ......   126 1.3 Inperking van de gebruikers ..   115 8.1 Superkoelen ......
  • Seite 114 14 Storingen verhelpen ....   133 14.1 Stroomuitval......  136 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  136 15 Opslaan en afvoeren....   136 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  136 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  137 16 Servicedienst......   137 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..
  • Seite 115 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 116 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 117 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 118 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 119 Veiligheid nl VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. ▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat.
  • Seite 120 nl Veiligheid ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient dit te worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de servicedienst. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 121 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Seite 122 nl Opstellen en aansluiten In de stand-bymodus wordt de hel- koudemiddel. De hoeveelheid van derheid van het bedieningspaneel het koudemiddel staat op het type- gereduceerd en de stand-by-indicatie plaatje. → Fig.  brandt. Het gewicht van het apparaat kan af- hankelijk van het model tot 85 bedra- gen.
  • Seite 123 Uw apparaat leren kennen nl zonder minimumafstand mogelijk. Koelvak → Pagina 128 Neem hiervoor contact op met uw Vriesvak → Pagina 129 dealer of keukeninstallateur. Verlichting 4.3 Apparaat monteren Flessenrek → Pagina 124 Het apparaat conform meegelever- ▶ de montagehandleiding monteren. Interne ventilatie-opening 4.4 Het apparaat voor het eer- Temperatuurregelaar (lade) → Pagina 126 ste gebruik voorbereiden...
  • Seite 124 nl Uitrusting 6.2 Flessenrek  (vriesvak) brandt, wanneer Supervriezen is inge- Bewaar flessen veilig op het flessen- schakeld. rek. Toont de ingestelde tempera- Om het flessenrek naar wens te vari- tuur van het koelvak in °C. ëren, kunt u het flessenrek verwijde-  (koelvak) brandt wan- ren en op een andere plaats weer te- neer de energiespaarmodus rugzetten.
  • Seite 125 Bediening nl ¡ Hoge luchtvochtigheid Vastgevroren ijsblokjesschaal al- overwegend bewaren van groente leen met een bot voorwerp, bijv. of bij geringe belading. steel van een lepel, losmaken. Om de ijsblokjesschaal los te ma- Afhankelijk van de soort levensmid- ken de ijsblokjesschaal iets torde- delen en de hoeveelheid kan zich in ren of kort onder stromend water de fruit- en groentelade condenswa-...
  • Seite 126 nl Extra functies ¡ De kopzijden van de behuizing 7.5 Toetsblokkering (kinder- worden tijdelijk licht verwarmd. Dit beveiliging) voorkomt vorming van condenswa- ter in de zone van de deurafdich- De toetsblokkering voorkomt dat het ting. apparaat ongewenst of ondeskundig ¡ Wanneer u de deur sluit, kan een wordt bediend.
  • Seite 127 Extra functies nl Zo vaak op drukken tot 8.2 Automatisch Supervrie- ⁠   (vriesvak) brandt. Opmerking: Na ca. 60 uur schakelt Bij het automatisch Supervriezen het apparaat over op de normale koelt het vriesvak duidelijk op een la- werking. gere temperatuur dan bij de normale werking.
  • Seite 128 nl Alarm Voor het in het apparaat inruimen 9 Alarm van grote hoeveelheden levens- middelen Supervriezen inschake- len. 9.1 Deuralarm ¡ De deur van het vriesvak is te lang geopend. Als de deur van het apparaat langere Controleer of het diepvriesproduct tijd open staat wordt het deuralarm deels of geheel is ontdooid.
  • Seite 129 Vriesvak nl ¡ Houd de door de fabrikant vermel- 11.1 Invriescapaciteit de houdbaarheidsdatum of ge- Het invriesvermogen geeft aan welke bruiksdatum in acht. hoeveelheid levensmiddelen in hoe- veel uur tot in de kern kan worden in- 10.2 Koudezones in het koel- gevroren. Informatie over het invriesvermogen vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 130 nl Vriesvak ¡ Voor een goede luchtcirculatie in 11.5 Houdbaarheid van de het apparaat de diepvrieslade tot diepvrieswaren bij aan de aanslag inschuiven. −18 °C 11.4 Tips voor het bevriezen Product Bewaartijd van verse levensmidde- Vis, worst, klaarge- Tot 6 maan- maakte gerechten, brood en banket ¡...
  • Seite 131 Ontdooien nl 13.2 Apparaat schoonmaken 12 Ontdooien WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! 12.1 Ontdooien in het koel- Binnendringend vocht kan een schok vak. veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- Het koelvak van uw apparaat ont- ▶ reiniger gebruiken om het appa- dooit automatisch. raat te reinigen. Vloeistof in de verlichting, in de be- 12.2 Ontdooien in het vries- dieningselementen of in de interne...
  • Seite 132 nl Reiniging en onderhoud Groente- en fruitlade verwijderen 13.3 Onderdelen eruit halen De fruit- en groentelade tot de aan- Neem wanneer u de uitrustingsdelen slag uittrekken. grondig wilt reinigen deze uit het ap- Til de fruit- en groentelade aan de paraat. voorzijde op en verwijder deze ⁠...
  • Seite 133 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 134 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Er klinkt een waar- Er zijn grotere hoeveelheden verse levensmiddelen in- schuwingssignaal, het geruimd. temperatuurdisplay Overschrijd het vriesvermogen niet. ▶ (vriesvak) knippert en → "Invriescapaciteit", Pagina 129 brandt. Temperatuuralarm is ingeschakeld. Ingestelde tempera- De deur van het vriesvak was te lang geopend. Er zit tuur wordt niet bereikt.
  • Seite 135 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het oppervlak van De waterdamp in warme en vochtige lucht conden- het apparaat en de seert op de koudere oppervlakken van het apparaat. plateaus in het appa- Neem het water af met een zachte, droge doek. raat vormt zich con- Open het apparaat zo kort mogelijk.
  • Seite 136 nl Opslaan en afvoeren a De apparaatzelftest start. 14.1 Stroomuitval a Tijdens de apparaatzelftest weer- Tijdens een stroomuitval stijgt de klinkt tussendoor een lang akoes- temperatuur in het apparaat, hierdoor tisch signaal. verkort de bewaartijd en de kwaliteit a Als na het einde van de apparaat- van de diepvriesproducten vermin- zelftest 2 akoestische signalen dert.
  • Seite 137 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 138 nl Technische gegevens Dit product bevat een lichtbron van 16.1 Productnummer (E-nr.) energieklasse G. De lichtbron is le- en productienummer verbaar als reserveonderdeel en mag (FD) uitsluitend door een hiervoor getrain- de monteur worden vervangen. Het productnummer (E-Nr.) en het Meer informatie over uw model vindt productienummer (FD) vindt u op het u op het internet onder https:// typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 140 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direct- ory.

Diese Anleitung auch für:

Kgn-serieKgn49xlea/Kgn49xiea