Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Fridge-freezer
KGN..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
Bosch KGN497WDF
o
4
30
60
87

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN497WDF

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN497WDF cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGN.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 8 Zusatzfunktionen .......    17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.1 Super-Kühlen ...... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Automatisches Super-Gefrie- brauch ........ 6 ren .......... 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.3 Manuelles Super-Gefrieren.. 17 kreises ........ 6 8.4 Urlaubsmodus ...... 18 1.4 Sicherer Transport...... 6 8.5 Energiesparmodus .... 18 1.5 Sichere Installation ..... 7...
  • Seite 5 14 Störungen beheben ....   24 14.1 Stromausfall...... 27 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 27 15 Lagern und Entsorgen .....    27 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 27 15.2 Altgerät entsorgen.... 28 16 Kundendienst ......   28 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 29 17 Technische Daten ....
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 12 de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- beim Verschieben des Geräts den strahlung schützen. Fußboden beschädigen. ¡...
  • Seite 13 Aufstellen und Anschließen de Im Standby-Modus wird die Helligkeit 4.2 Kriterien für den Aufstell- des Bedienfelds reduziert und die Lichtleiste leuchtet. Sobald Sie das Display bedienen WARNUNG oder die Tür öffnen, deaktiviert sich Explosionsgefahr! der Standby-Modus. Wenn das Gerät in einem zu kleinen Sie können die Lichtleiste für den Raum steht, kann bei einem Leck Standby-Modus ausschalten.
  • Seite 14 de Kennenlernen am Gerät bis zu einer Raumtempera- 5 Kennenlernen tur von 5 °C ausgeschlossen wer- den. 5.1 Gerät Over-and-Under- und Side-by- Side-Aufstellung Hier finden Sie eine Übersicht über Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander die Bestandteile Ihres Geräts. oder nebeneinander aufstellen wol- → Abb. len, müssen Sie zwischen den Gerä- Kühlfach → Seite 19 ten mindestens 150 mm Abstand hal- ten.
  • Seite 15 Ausstattung de 6.3 Lagerbehälter Die Lichtleiste gibt optisches Feedback. Im Lagerbehälter herrschen tiefere schaltet den Warnton Temperaturen als im Kühlfach. Tem- aus. peraturen unter 0 °C können zeitwei- schaltet den Energiespar- se auftreten. modus ein oder aus. Um Temperaturen nahe 0 °C im Lagerbehälter zu erreichen, die Kühl- schaltet den Urlaubs- fachtemperatur auf 2 °C einstellen.
  • Seite 16 de Bedienung wieder einsetzen. a Ein Warnton ertönt und die Tempe- → "Türabsteller entnehmen", raturanzeige blinkt, da das Gefrier- fach noch zu warm ist. Seite 23 Den Warnton mit ausschal- 6.6 Zubehör ten. erlischt, sobald die einge- Verwenden Sie Originalzubehör. Es stellte Temperatur erreicht ist. ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
  • Seite 17 Zusatzfunktionen de Automatisches Super-Gefrieren 8 Zusatzfunktionen aktivieren (Gefrierfach) 5 Sekunden ge- ▶ drückt halten. 8.1 Super-Kühlen a Wenn 2 akustische Signale ertö- Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl- nen, ist das automatische Super- fach so kalt wie möglich. Gefrieren aktiviert. Schalten Sie Super-Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmen- Automatisches Super-Gefrieren gen ein.
  • Seite 18 de Zusatzfunktionen Manuelles Super-Gefrieren Energiesparmodus einschalten ausschalten drücken. ▶ (Gefrierfach) drücken. leuchtet. ▶ 8.4 Urlaubsmodus Energiesparmodus ausschalten drücken. ▶ Wenn Sie länger abwesend sind, können Sie am Gerät den energie- 8.6 Frischemodus sparenden Urlaubsmodus einschal- ten. Um die Lebensmittel länger frisch zu halten, können Sie am Gerät den Fri- VORSICHT schemodus einschalten.
  • Seite 19 Alarm de Erst nach dem Kochen oder Bra- Sabbat-Modus einschalten ▶ ten erneut einfrieren. 15 Sekunden gedrückt hal- ▶ Die maximale Lagerdauer nicht ▶ ten, bis ein akustisches Signal er- mehr voll nutzen. tönt. leuchtet. Der Temperaturalarm kann sich in folgenden Fällen einschalten: Hinweis: Nach ca.
  • Seite 20 de Gefrierfach ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt Durch die Gefrierlagerung können oder abgedeckt einlagern. Sie verderbliche Lebensmittel lang- ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- fristig lagern. Die tiefen Temperaturen einträchtigen und das Gefrieren verlangsamen oder stoppen den Ver- von Lebensmitteln zu vermeiden, derb.
  • Seite 21 Gefrierfach de ¡ Die Lebensmittel großflächig in Die Luft herausdrücken. den Gefriergutbehältern verteilen. Die Verpackung luftdicht verschlie- ¡ Um größere Mengen frischer Le- ßen, damit die Lebensmittel den bensmittel schnell und schonend Geschmack nicht verlieren oder einzufrieren, diese in den untersten austrocknen.
  • Seite 22 de Abtauen ¡ Lebensmittel zum sofortigen Ver- 13.2 Gerät reinigen zehr in der Mikrowelle, im Back- ofen oder auf dem Herd zuberei- WARNUNG ten. Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. 12 Abtauen Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. 12.1 Abtauen im Gefrierfach Flüssigkeit in der Beleuchtung, in den Bedienelementen oder in den inneren...
  • Seite 23 Reinigen und Pflegen de Die seitlichen Schnapphaken des 13.3 Ausstattungsteile ent- ▶ Behälters eindrücken  und die nehmen Behälterfront durch eine Drehbe- wegung vom Behälter abneh- Wenn Sie die Ausstattungsteile men  ⁠ . gründlich reinigen wollen, entnehmen → Abb. Sie diese aus Ihrem Gerät. Ablage entnehmen Die Ablage vorn anheben ...
  • Seite 24 de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 25 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt, Tem- Gefrierfachtür ist offen. peraturanzeige (Ge- Schließen Sie die Gefrierfachtür. ▶ frierfach), Lichtleiste blinken. Türalarm ist einge- schaltet. Temperaturanzeigen Ein Sensor ist defekt. leuchten. Rufen Sie den Kundendienst. ▶ Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen- den Kundendienstverzeichnis.
  • Seite 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Auf der Geräteoberflä- Das in warmer und feuchter Luft enthaltene Wasser che und den Ablagen kondensiert an den kälteren Oberflächen des Geräts. im Gerät bildet sich Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, tro- Kondenswasser.
  • Seite 27 Lagern und Entsorgen de a Wenn nach Ende des Geräte- 14.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und die Temperaturanzei- die Temperatur im Gerät, dadurch ge die eingestellte Temperatur verkürzt sich die Lagerzeit und die zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Qualität des Gefrierguts verringert Gerät geht in den Normalbetrieb sich.
  • Seite 28 de Kundendienst 15.2 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet. können wertvolle Rohstoffe wieder- Die Richtlinie gibt den verwendet werden. Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und WARNUNG Verwertung der Altgeräte Gefahr von Gesundheitsschäden! vor. Kinder können sich im Gerät einsper- ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 29 Technische Daten de 16.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.) und Fertigungsnum- mer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. → Abb.  Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild.
  • Seite 30 Table des matières 1 Sécurité........   32 7 Utilisation ........   44 1.1 Indications générales .... 32 7.1 Allumer l’appareil ..... 44 1.2 Utilisation conforme.... 32 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 44 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 32 7.3 Éteindre l'appareil..... 44 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 44 mentaire........ 33...
  • Seite 31 12 Dégivrage .........    51 12.1 Décongélation dans le compartiment congélation.. 51 13 Nettoyage et entretien .....    51 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 51 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 51 13.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 52 14 Dépannage .......    53 14.1 Panne de courant.... 57 14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 57...
  • Seite 32 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 33 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 34 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 36 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 37 Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Seite 38 fr Sécurité Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 39 Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
  • Seite 40 fr Installation et branchement Éteindre la barre lumineuse Économiser de l'énergie lors de Appuyez sur ⁠   +  pendant 3 se- l'utilisation ▶ condes jusqu'à l'émission d'un si- Remarque : La disposition des gnal sonore. pièces d'équipement n'a aucune in- fluence sur la consommation d'éner- gie de l'appareil.
  • Seite 41 Installation et branchement fr Installation au-dessus et en- 4.2 Critères pour le lieu d'ins- dessous, et côte à côte tallation Si vous souhaitez installer 2 appa- reils de réfrigération en les superpo- AVERTISSEMENT sant ou les plaçant côte à côte, res- Risque d'explosion ! pectez une distance d'au moins Si l’appareil est installé...
  • Seite 42 fr Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande 5 Description de l'appa- Le champ de commande vous per- reil met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 5.1 Appareil tionnement. Cette section contient une vue d'en- → Fig.
  • Seite 43 Équipement fr 6.4 Bac(s) à fruits et légumes 6 Équipement Conservez les fruits et légumes frais L'équipement de votre appareil dé- emballés dans le bac à fruits et lé- pend de son modèle. gumes. Conservez les fruits et légumes cou- 6.1 Clayette pés recouverts ou dans un embal- lage hermétique.
  • Seite 44 fr Utilisation Confectionner des glaçons 7.2 Remarques concernant le Pour préparer des glaçons, utilisez fonctionnement de l’appa- exclusivement de l’eau potable. reil Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l'eau potable et placez- ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- le au congélateur. reil, il peut s'écouler jusqu'à...
  • Seite 45 Fonctions additionnelles fr Si la fonction Super-congélation auto- 8 Fonctions addition- matique est activée, (congéla- teur) s'allume et il est possible que nelles l'appareil fonctionnement plus bruyamment. 8.1 Super-réfrigération L'appareil passe en mode de fonc- tionnement normal après l'expiration Avec Super-réfrigération, le comparti- de la fonction Super-congélation au- ment réfrigération refroidit au maxi- tomatique.
  • Seite 46 fr Fonctions additionnelles Remarque : Lorsque la fonction Su- Désactiver le mode Vacances per-congélation est activée, il est Appuyer sur ▶ possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. 8.5 Mode économie d‘énergie Activer la fonction Super- Le mode Économie d’énergie permet congélation manuelle de commuter en mode de fonction- Appuyez sur (congélateur).
  • Seite 47 Alarme fr Couper l'alarme de porte 8.7 Mode Sabbat Fermez la porte de l'appareil ou ▶ Pour vous permettre d'utiliser l'appa- appuyez sur reil pendant le sabbat, le Mode Sab- a L'alarme sonore est désactivée. bat désactive toutes les fonctions non essentielles. 9.2 Alarme de température En Mode Sabbat les fonctions suivantes sont désactivées :...
  • Seite 48 fr Compartiment réfrigération 10.2 Zones froides dans le 10 Compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration tion Le compartiment réfrigération permet L'air circulant dans le compartiment de conserver la viande, la charcute- réfrigération engendre des zones dif- rie, le poisson, les produits laitiers, féremment froides. les œufs, les plats cuisinés et les pâ- tisseries.
  • Seite 49 Compartiment congélation fr La congélation vous permet de sto- ¡ Veillez à ce que les aliments à cker les aliments facilement péris- congeler n'entrent pas en contact sables à long terme. Les basses tem- avec d'autres déjà congelés. pératures ralentissent ou stoppent la ¡...
  • Seite 50 fr Compartiment congélation Emballer les surgelés 11.6 Méthodes de décongéla- Un matériau d'emballage approprié tion pour aliments et le bon type d'emballage sont es- congelés sentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de PRUDENCE congélation. Risque de préjudice pour la santé ! Placez les aliments dans l’embal- Lors de la décongélation, les bacté- lage.
  • Seite 51 Dégivrage fr 13.2 Nettoyage de l’appareil 12 Dégivrage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! 12.1 Décongélation dans le L’infiltration d’humidité peut occasion- compartiment congéla- ner un choc électrique. tion Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ▶ ou haute pression pour nettoyer Grâce au système « NoFrost » entiè- l’appareil. rement automatique, le compartiment La présence de liquide dans l'éclai- congélation ne se couvre pas de...
  • Seite 52 fr Nettoyage et entretien Raccordement électrique de l'ap- Retirer la façade du bac pareil. → Page 41 Vous pouvez retirer la façade du bac Ranger les aliments. à fruits et légumes et du bac à ali- ments surgelés pour faciliter le net- 13.3 Retirer les pièces d’équi- toyage.
  • Seite 53 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- La porte du réfrigérateur est ouverte. tentit, l'affichage de la Fermez la porte du réfrigérateur. ▶ température (réfrigéra- teur), et le ban- deau lumineux cli- gnotent. L'alarme de porte est activée. Une alarme sonore re- La porte du congélateur est ouverte.
  • Seite 55 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage La température réglée La porte du compartiment congélation est restée ou- n'est pas atteinte. verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur de froid) du système NoFrost est très fortement givré. Le dégivrage entière- Condition : Les aliments congelés sont stockés dans ment automatique ne un endroit frais et sont bien isolés.
  • Seite 56 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des L’appareil ne repose pas d’aplomb. bruits. Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des ▶ pieds à vis. L'appareil n'est pas posé de manière indépendante. Respectez les distances minimales de l'appareil. ▶...
  • Seite 57 Entreposage et élimination fr Dans la minute qui suit le branche- 14.1 Panne de courant ment électrique, maintenez En cas de panne de courant, la tem- (réfrigérateur) enfoncé pendant 3 à pérature à l'intérieur de l'appareil 5 secondes jusqu'à ce que le augmente, ce qui raccourcit la durée deuxième signal sonore retentisse.
  • Seite 58 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 59 Caractéristiques techniques fr 16.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig.  Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Seite 60 Indice 1 Sicurezza ........   62 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 62 to .......... 72 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .......... 62 chio........... 73 1.3 Limitazione di utilizzo.... 62 7.4 Regolazione della tempera- tura ........... 73 1.4 Trasporto sicuro ....... 62 1.5 Installazione sicura .... 63 8 Funzioni supplementari .....
  • Seite 61 12 Scongelamento ......   79 12.1 Scongelamento nel vano congelatore ...... 79 13 Pulizia e cura ......   79 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 79 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 79 13.3 Rimozione degli accessori .. 80 14 Sistemazione guasti....   81 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 84 14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 84...
  • Seite 62 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 63 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 64 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 65 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 66 it Sicurezza ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶...
  • Seite 67 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Seite 68 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
  • Seite 69 Installazione e allacciamento it ¡ Elenco dei centri di assistenza Modalità stand-by clienti Se l'apparecchio non viene utilizzato, ¡ Allegato di garanzia il display passa in automatico nella convenzionale modalità stand-by. ¡ Etichetta energetica Nella modalità stand-by la luminosità ¡ Informazioni sul consumo energeti- del pannello comandi viene ridotta e co e sui possibili rumori la barra luminosa si accende.
  • Seite 70 it Conoscere l'apparecchio 4.5 Collegamento elettrico Classe cli- Temperatura ambien- matica te ammessa dell'apparecchio 16 °C…43 °C Inserire la spina del cavo di allac- Nei limiti della temperatura ambiente ciamento alla rete dell'apparecchio ammessa l'apparecchio è pienamen- a una presa vicina. te efficiente. I dati di collegamento dell'apparec- Se un apparecchio della classe cli- chio sono indicati sulla targhetta di matica SN viene utilizzato a tempera-...
  • Seite 71 Dotazione it Nota: A seconda della dotazione e 6 Dotazione delle dimensioni sono possibili diffe- renze fra apparecchio e figure. La dotazione dell'apparecchio dipen- de dal modello. 5.2 Pannello di comando 6.1 Ripiano Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- Per variare il ripiano secondo la ne- recchio e di ottenere informazioni sul- cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un lo stato di esercizio.
  • Seite 72 it di base Riempire la vaschetta per cubetti 6.4 Contenitore per frutta e di ghiaccio per ¾ con acqua por- verdura tabile e inserirla nel congelatore. Conservare frutta e verdura fresche Staccare la vaschetta eventual- coprendole nell'apposito cassetto. mente attaccata solo con un og- Conservare coperte o sigillare ermeti- getto non acuminato, ad esempio camente la frutta e la verdura già...
  • Seite 73 Funzioni supplementari it Non inserire alcuna pietanza prima 8 Funzioni supplementari che venga raggiunta la temperatu- ra impostata. ¡ Il lato anteriore dell’apparecchio, 8.1 Super-raffreddamento col tempo, si riscalda leggermente. Questo impedisce la formazione Con il Super-raffreddamento il frigori- di condensa nella zona della guar- fero raffredda al massimo della po- nizione della porta.
  • Seite 74 it Funzioni supplementari Al termine, l'apparecchio commuta Attivare Super-congelamento dal Super-congelamento automatico manuale al funzionamento normale. Premere (Congelatore). ▶ Attivazione del Super- (Congelatore) si accende. congelamento automatico Nota: Dopo 54 ore l'apparecchio Tenere premuto (Congelato- ▶ commuta al funzionamento normale. re) per 5 secondi. Disattivare Super-congelamento a Quando vengono emessi 2 segnali manuale...
  • Seite 75 Allarme it 8.5 Modalità risparmio ener- 8.7 Modo Shabbat getico Per poter utilizzare l'apparecchio an- che durante lo Shabbat, Modo Shab- Con la modalità risparmio energetico bat disattiva tutte le funzioni non indi- si commuta l’apparecchio al funzio- spensabili. namento a risparmio energetico. Durante la modalità...
  • Seite 76 it Frigorifero Disattivazione dell'allarme porta Disattivazione dell'allarme temperatura Chiudere lo sportello dell'apparec- ▶ chio o premere Premere ▶ a Il segnale acustico è disattivato. a Il segnale acustico è disattivato. 9.2 Allarme temperatura 10 Frigorifero Quando la temperatura nel congela- tore aumenta troppo, si attiva l'allar- Nel frigorifero è...
  • Seite 77 Congelatore it 10.2 Zone fredde nel frigorife- 11.1 Capacità di congelamen- Per via della circolazione dell'aria La capacità di congelamento indica all'interno del frigo si creano diverse in quante ore può essere completa- zone fredde. mente congelata una determinata quantità di alimenti. Zona più fredda Sulla targhetta identificativa sono ri- La zona più...
  • Seite 78 it Congelatore ¡ Per surgelare in maniera rapida e Chiudere le confezioni a tenuta delicata grandi quantità di alimenti d'aria, per evitare che gli alimenti freschi, collocarli nel cassetto sur- perdano il gusto o possano essic- gelati più in basso. carsi. ¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli Scrivere sulla confezione il conte- all'interno dell'apparecchio, spinge- nuto e la data di congelamento.
  • Seite 79 Scongelamento it ¡ Preparare gli alimenti per il consu- 13.2 Pulizia dell'apparecchio mo immediato nel microonde, nel forno o sui fornelli. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- 12 Scongelamento re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- ▶ tori a vapore o idropulitrici.
  • Seite 80 it Pulizia e cura Inserire gli alimenti. Rimozione della parte frontale del contenitore 13.3 Rimozione degli acces- È possibile rimuovere la parte fronta- sori le del cassetto per frutta e verdura per pulire meglio il cassetto surgelati. Se si vogliono pulire a fondo le parti Premere i ganci a scatto laterali ▶...
  • Seite 81 Sistemazione guasti it 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 82 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- Lo sportello del congelatore è aperto. gnale acustico, l'indi- Chiudere lo sportello del congelatore. ▶ catore della tempera- tura (congelatore), e la barra lumi- nosa lampeggiano. L'allarme porta è ac- ceso.
  • Seite 83 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 73 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 72 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 84 it Stoccaggio e smaltimento Un minuto dopo il collegamento 14.1 Interruzione dell’alimen- elettrico, tenere premuto per 3-5 tazione elettrica secondi (Frigorifero), finché non viene emesso il secondo se- Durante un'interruzione di corrente la gnale acustico. temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- a Se al termine dell'autotest vengono ne e la qualità...
  • Seite 85 Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 86 it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet. 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Seite 87 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   89 8 Extra functies ......   100 1.1 Algemene aanwijzingen ... 89 8.1 Superkoelen ......  100 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Automatisch Supervriezen ..  100 raat ........... 89 8.3 Handmatig Supervriezen ..  100 1.3 Inperking van de gebruikers .. 89 8.4 Vakantiemodus.......
  • Seite 88 14 Storingen verhelpen ....   108 14.1 Stroomuitval......  111 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  111 15 Opslaan en afvoeren....   111 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  111 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  112 16 Servicedienst......   112 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..
  • Seite 89 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 90 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 91 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 92 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 93 Veiligheid nl VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. ▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat.
  • Seite 94 nl Veiligheid ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 95 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Seite 96 nl Opstellen en aansluiten In de stand-bymodus wordt de hel- 4.2 Criteria voor de opstello- derheid van het bedieningspaneel catie gereduceerd en de lichtbalk brandt. Zodra u het display bedient of de WAARSCHUWING deur opent, wordt de stand-bymodus Kans op explosie! gedeactiveerd. Wanneer het apparaat in een te klei- U kunt de lichtbalk voor de stand-by- ne ruimte staat, kan er bij een lek van...
  • Seite 97 Uw apparaat leren kennen nl schadigingen aan het apparaat tot 5 Uw apparaat leren ken- een kamertemperatuur van 5 °C wor- den uitgesloten. Over-and-Under- en Side-by-Side- opstelling 5.1 Apparaat Als u 2 koeltoestellen boven of naast Hier vindt u een overzicht van de on- elkaar wilt opstellen, moet u tussen derdelen van uw apparaat.
  • Seite 98 nl Uitrusting 6.3 Bewaarlade De lichtbalk geeft optische feedback. In de bewaarlade heersen lagere schakelt het waarschu- temperaturen dan in het koelvak. wingssignaal uit. Temperaturen onder 0 °C kunnen tij- schakelt de energiebe- delijk optreden. sparingsmodus in of uit. Om temperaturen in de buurt van 0°C in de bewaarladen te bereiken, schakelt de vakantie- de koelvaktemperatuur op 2°C instel-...
  • Seite 99 Bediening nl Opmerking: Wanneer het apparaat 6.5 Deurrekken eerder via het bedieningspaneel Om het deurrek naar behoefte te vari- werd uitgeschakeld, 3 seconden ëren kunt u het deurrek er uit nemen ingedrukt houden. en op een andere positie weer plaat- a Het apparaat begint te koelen. sen.
  • Seite 100 nl Extra functies De aanbevolen temperatuur in het Het automatische Supervriezen is af- koelvak bedraagt 4 °C. fabriek geactiveerd. U kunt het auto- matische Supervriezen deactiveren. Vriesvaktemperatuur instellen Als het automatische Supervriezen is ingeschakeld, brandt (vriesvak) Op de gewenste temperatuur druk- ▶ en er kunnen meer geluiden ont- ken.
  • Seite 101 Extra functies nl Handmatig Supervriezen 8.5 Energiebesparingsmodus inschakelen Met de energiebesparingsmodus Druk op (vriesvak). ▶ schakelt u het apparaat naar de ener- (vriesvak) brandt. giebesparende werking om. Het apparaat stelt de temperaturen Opmerking: Na ca. 54 uur schakelt automatisch om. het apparaat over op de normale werking.
  • Seite 102 nl Alarm ¡ Automatische Supervriezen en 9.2 Temperatuuralarm handmatige Supervriezen Wanneer het te warm is in het vries- ¡ Alarm vak, wordt het temperatuuralarm ge- ¡ Binnenverlichting activeerd. ¡ Akoestische signalen Er klinkt een waarschuwingssignaal, ¡ Meldingen op het bedieningspa- de ingestelde temperatuur (vriesvak) neel en lichtbalk knipperen.
  • Seite 103 Koelvak nl Warmste zone 10 Koelvak De warmste zone bevindt zich hele- maal bovenaan in de deur. In het koelvak kunt u vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, bereide Tip: Bewaar minder gevoelige le- gerechten en brood en banket bewa- vensmiddelen in de warmste zone, ren.
  • Seite 104 nl Vriesvak ¡ Fruit vóór het invriezen wassen, 11.2 Vriesvakvolume volledig ontpitten en eventueel schillen, gebruiken eventueel suiker of ascorbinezuur- oplossing toevoegen. Kom te weten hoe u de maximale ¡ Voor het invriezen geschikte le- hoeveelheid diepvriesproducten in vensmiddelen zijn bijv. bakwaren, het vriesvak kunt doen.
  • Seite 105 Ontdooien nl De erop gedrukte vrieskalender geeft 12 Ontdooien de maximale bewaartijd in maanden aan bij een constante temperatuur van –18°C. 12.1 Ontdooien in het vries- 11.6 Ontdooimethodes voor diepvrieswaren Door het volledig automatische “NoF- rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- VOORZICHTIG vrij. Ontdooien is niet nodig. Kans op gevaar voor de gezond- heid! Bij het ontdooien kunnen bacteriën 13 Reiniging en onder-...
  • Seite 106 nl Reiniging en onderhoud 13.2 Apparaat schoonmaken 13.3 Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen WAARSCHUWING grondig wilt reinigen deze uit het ap- Kans op elektrische schok! paraat. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Plateau verwijderen Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ Het plateau aan de voorzijde optil- ▶...
  • Seite 107 Reiniging en onderhoud nl Druk de klikhaken aan de zijkant ▶ van de lade in  en verwijder het ladefront middels een draaibewe- ging van de lade  ⁠ . → Fig.
  • Seite 108 nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 109 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Er klinkt een waar- Vriesvakdeur is open. schuwingssignaal, het Sluit de vriesvakdeur. ▶ temperatuurdisplay (vriesvak), lichtbalk knipperen. Het deuralarm is inge- schakeld. Temperatuurdisplays Er is een sensor defect. branden. Neem contact op met de servicedienst. ▶...
  • Seite 110 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het oppervlak van De waterdamp in warme en vochtige lucht conden- het apparaat en de seert op de koudere oppervlakken van het apparaat. plateaus in het appa- Neem het water af met een zachte, droge doek. raat vormt zich con- Open het apparaat zo kort mogelijk.
  • Seite 111 Opslaan en afvoeren nl a Als na het einde van de apparaat- 14.1 Stroomuitval zelftest 2 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en de temperatuurindi- temperatuur in het apparaat, hierdoor catie de ingestelde temperatuur verkort de bewaartijd en de kwaliteit toont, is uw apparaat in orde.
  • Seite 112 nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 113 Technische gegevens nl 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig.  Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren.
  • Seite 116 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Kgn serie