10. MILIEUBESCHERMING ............20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
Seite 4
WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de snoer, stekker, compressor) mo- fabrikant. gen om gevaar te voorkomen • U dient zich strikt te houden aan de uitsluitend worden vervangen aanbevelingen van de fabrikant van...
NEDERLANDS ties met betrekking tot de installatie centrum en er dient alleen gebruik te opvolgen. worden gemaakt van originele reser- veonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen 1.7 Bescherming van het (compressor, condensator) aangeraakt milieu...
Minute Minder-functie in en uit een mengsel een bepaalde tijd moet af- koelen. Kinderslotfunctie Om de functie aan te zetten: Alarmlampje Druk op de Mode-toets tot het bij- Temperatuurweergave behorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder -lampje knippert. 2.2 Inschakelen...
NEDERLANDS Druk op de Mode-knop tot het indi- Om de functie uit te schakelen voor de- catielampje Kinderslot knippert. ze automatisch afloopt: Druk op de OK-knop om te bevesti- Druk op de Mode-knop tot het gen. COOLMATIC-lampje knippert. Het indicatielampje Kinderslot gaat Druk op de OK-toets om te bevesti- uit.
3.2 Temperatuurweergave Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden gele- verd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te geven.
Seite 9
NEDERLANDS 3.6 Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een kool- stoffilter CLEANAIR CONTROL die zich achter een klepje op de achterkant van het koelvak bevindt. C L E A N A I R C O N T R O L Het filter zuivert de lucht van ongewen- ste geuren in de koelkast en het LONG- FRESH -vak, waardoor de bewaarkwali-...
Seite 10
10 www.aeg.com 3.8 Vochtigheidsregeling Beide laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elk- aar, met lagere of hogere luchtvochtig- heid. Elke lade wordt apart geregeld met be- hulp van een schuifklep op de voorzijde van de lade.
NEDERLANDS De draadlegplanken in de lades zorgen ervoor dat lucht vrij kan circuleren en het voedsel bijgevolg beter bewaard wordt. Het vak beschikt over stoppers om er- voor te zorgen dat de lades niet uit het apparaat vallen wanneer ze geheel naar buiten worden getrokken.
Seite 12
12 www.aeg.com Soort voedsel Instelling luchtvochtig- Bewaartijd heid Erwten, koolrabi max. 10 dagen "vochtig" Lente-ui, radijsjes, as- max. 7 dagen "vochtig" perges, spinazie Fruit (hoe rijper het max. 1 maand "vochtig" fruit, hoe korter de be- waartijd) Peren, dadels (vers),...
NEDERLANDS • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal ten voor consumptie uit de lades te sneller bederven. Dat betekent dat worden gehaald - met name fruit en schaal- en schelpdieren eerder beder- groenten die worden geconsumeerd ven dan vis en vis eerder bederft dan zonder aanvullend bereidingsproces.
14 www.aeg.com 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Om de volledige functionaliteit van het Voordat u welke onderhoudshan- LONGFRESH 0°C -vak te garanderen deling dan ook verricht, de stek- moeten het onderste schap en de afdek- ker uit het stopcontact trekken.
NEDERLANDS • Ontdooi het apparaat (indien nodig) Als uw apparaat aan blijft staan, vraag en toebehoren en maak alles schoon dan iemand om het zo nu en dan te con- troleren, om te voorkomen dat het be- • laat de deur/deuren op een kier staan waarde voedsel bederft, als de stroom om de vorming van onaangename uitvalt.
16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Verlaag de omgevingstem- tuur is te hoog. peratuur. De compressor start Dit is normaal, er is geen De compressor start na niet onmiddellijk na storing. enige tijd. het drukken op de COOLMATIC schake-...
NEDERLANDS 7. MONTAGE WAARSCHUWING! Kli- Omgevingstemperatuur Lees voor uw eigen veiligheid en maat- correcte bediening van het appa- klasse raat eerst de 'veiligheidsinforma- tie' aandachtig door, alvorens +16°C tot + 32°C het apparaat te installeren. +16°C tot + 38°C 7.1 Opstelling +16°C tot + 43°C WAARSCHUWING! 7.2 Elektrische aansluiting...
18 www.aeg.com 7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter De koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert. Hierdoor blijven de optima- le smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van het ene levensmiddel op het andere wor- den overgebracht.
Seite 19
NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
20 www.aeg.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Seite 21
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
22 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- ATTENTION sation correcte de l'appareil, lisez atten- Votre appareil a été conçu pour tivement cette notice, y compris les con- être utilisé par des adultes. Il est seils et avertissements, avant d'installer destiné...
Seite 23
FRANÇAIS ATTENTION • Les appareils sont destinés unique- Respectez la chaîne de froid dès ment à la conservation des aliments l'acquisition d'un aliment jusqu'à et/ou des boissons dans le cadre d’un sa consommation pour exclure le usage domestique normal, tel que ce- risque d'intoxication alimentaire.
Seite 24
24 www.aeg.com Vérifiez que la prise murale de goureuses contribuent de façon signifi- l'appareil est accessible. cative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments. Ne débranchez pas l'appareil en Conservation des aliments / Maîtrise tirant sur le câble.
Seite 25
FRANÇAIS • Disposer les aliments de telle sorte 1.6 Installation que l'air puisse circuler librement tout Avant de procéder au branche- autour. ment électrique, respectez scru- Il convient de vérifier régulièrement que puleusement les instructions la température, notamment celle de la fournies dans cette notice.
26 www.aeg.com 1.8 Protection de tient des gaz inflammables : l'ap- pareil sera mis au rebut confor- l'environnement mément aux règlements applica- bles disponibles auprès des au- Le système frigorifique et l'isola- torités locales. Veillez à ne pas tion de votre appareil ne con- détériorer les circuits frigorifi-...
FRANÇAIS 2.4 Réglage de la température Le voyant Minute Minder s'éteint. Il est possible de modifier l'heure à tout La température de consigne du réfrigé- moment pendant et à la fin du décomp- rateur est réglée en appuyant sur la tou- te en appuyant simultanément sur la che de température.
28 www.aeg.com Appuyez sur la touche Mode jusqu'à minutes. Les conditions d'alarme porte ce que l'indicateur COOLMATIC cli- ouverte sont indiquées par : gnote. • Un voyant d'alarme clignotant Appuyez sur la touche OK pour con- • Une alarme sonore.
FRANÇAIS 3.2 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un in- dicateur de température à votre réfrigé- rateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clay- ette en verre du bac à...
30 www.aeg.com 3.5 Positionnement du bac coulissant Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte retirez la patte de fixation de la glis- sière située sous le balconnet...
FRANÇAIS 3.8 Contrôle de l'humidité Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhai- tées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé. Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulissantes situées à...
32 www.aeg.com Les grilles métalliques se trouvant dans les bacs permettent à l'air de circuler li- brement, afin d'assurer une meilleure conservation des aliments. Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum.
Seite 33
FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Petits pois, chou-rave jusqu'à 10 jours « Humide » Ciboule, radis, asper- jusqu'à 7 jours « Humide » ges, épinards Fruits (plus les fruits jusqu'à 1 mois « Humide » sont mûrs, moins ils se conservent longtemps) Poires, dattes (fraîches),...
34 www.aeg.com • Les denrées, les fruits ou les légumes multiplier jusqu'à trois fois la durée de doivent toujours être emballés ou en- conservation sans perte de qualité. veloppés avant le stockage. • Toutes les denrées stockées dans un • La nourriture pour les animaux doit compartiment à...
FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION De nombreux détergents pour la cuisine débrancher l'appareil avant toute recommandés par les fabricants contien- opération d'entretien. nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en Cet appareil contient des hydro- plastique utilisées dans cet appareil. Il carbures dans son circuit réfrigé- est par conséquent recommandé...
36 www.aeg.com tes vérifier régulièrement son bon fonc- des aliments en cas de panne de cou- tionnement pour éviter la détérioration rant. 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débran- chez l'appareil. Tout problème non mentionné...
Seite 37
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède La température ambiante Réduisez la température est trop élevée. ambiante. Le compresseur ne Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre démarre pas immé- mal, il ne s'agit pas d'une au bout d'un certain diatement après anomalie.
38 www.aeg.com 6.1 Remplacement de Si nécessaire, ajustez la porte. Re- portez-vous au chapitre « Installa- l'ampoule tion ». L'appareil est équipé d'une ampoule Si nécessaire, remplacez les joints de d'intérieur à diode DEL longue durée. porte défectueux. Contactez votre Le remplacement du dispositif d'éclaira-...
FRANÇAIS 7.3 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air min. 5 cm suffisante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm 7.4 Installation du filtre à air à charbon Ce filtre à air est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leurs arômes et saveur naturels sans ris-...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la gauche à l'intérieur de l'appareil et sur plaque signalétique située sur le côté l'étiquette d'énergie.
Seite 42
10. UMWELTTIPPS ............. 61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un- aufmerksam durch, einschließlich der brauchbar.
Seite 44
44 www.aeg.com WARNUNG! • Abgepackte Tiefkühlkost immer ent- Elektrische Bauteile (Netzkabel, sprechend den Herstellerangaben auf- Stecker, Kompressor) dürfen zur bewahren. Vermeidung von Gefahren nur • Die Lagerempfehlungen des Geräte- vom Kundendienst oder einer herstellers sollten strikt eingehalten Fachkraft ausgewechselt werden.
DEUTSCH falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal- • Wenden Sie sich für Reparaturen und ten Sie sich für die Belüftung an die In- Wartung nur an Fachkräfte der autori- stallationsanweisungen. sierten Kundendienststellen und ver- langen Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kon- 1.7 Umweltschutz...
46 www.aeg.com 2.2 Einschalten des Geräts Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät wird. einzuschalten: Die Minute Minder Anzeige blinkt. Stecken Sie den Netzstecker in die Der Timer zeigt den eingestellten Netzsteckdose.
DEUTSCH Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Die Taste Mode drücken, bis die An- te OK. zeige COOLMATIC blinkt. Die Anzeige „Kindersicherung“ er- Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- lischt. te OK. Die Anzeige COOLMATIC erlischt. 2.7 Funktion COOLMATIC Die Funktion wird durch die Aus- wahl einer anderen Temperatur Wenn Sie zum Beispiel nach einem Ein- für den Kühlraum ausgeschaltet.
48 www.aeg.com 3.2 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums...
DEUTSCH 3.6 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR CONTROL hinter einer Klap- pe in der Rückwand des Kühlraums aus- gerüstet. C L E A N A I R C O N T R O L Der Filter reinigt die Luft von uner- wünschten Gerüchen im Kühlraum und im Fach LONGFRESH und verbessert so die Lagerungsqualität.
50 www.aeg.com 3.8 Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unab- hängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schubla- de über die Schieberegler an der Vor- derseite der Schublade separat gere- gelt werden.
DEUTSCH Dank der Gitterablagen in den Schubla- den kann die Luft ungehindert zirkulie- ren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn die- se vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur Reinigung) ziehen Sie diese bis zum An- schlag heraus, heben Sie sie an und neh- men Sie sie dann ganz heraus.
Seite 52
52 www.aeg.com Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tagen „feucht“ Frühlingszwiebeln, Ra- bis zu 7 Tagen „feucht“ dieschen, Spargel, Spi- Obst (Je reifer die bis zu 1 Monat „feucht“ Frucht, desto kürzer die Lagerzeit) Birnen, (frische) Datteln,...
DEUTSCH • Lebensmittel, Obst oder Gemüse • Alle in einem Fach mit 0 °C gelagerten müssen vor der Einlagerung immer in Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten Behälter oder Folie verpackt werden. vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für •...
54 www.aeg.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gungsarbeit immer den Netzste- Damit die volle Funktionalität des cker aus der Steckdose. LONGFRESH 0°C -Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Der Kältekreis des Gerätes ent- Abdeckplatten nach der Reinigung wie- hält Kohlenwasserstoffe;...
DEUTSCH • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- lassen, bitten Sie jemanden, gelegent- sehen). Reinigen Sie den Innenraum lich die Temperatur zu prüfen, damit das und das gesamte Zubehör. Gefriergut bei einem möglichen Strom- ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- •...
Seite 56
56 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“. Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- Ihren Kundendienstmitar- oder unten ein treten. beiter (das Kühlsystem hält Quadrat an. zwar die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr...
58 www.aeg.com 7.2 Elektrischer Anschluss die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- Gerät bitte gemäß den geltenden Vor- zung des Gerätes, ob die Netzspannung schriften erden und fragen Sie dafür ei- und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit nen qualifizierten Elektriker.
DEUTSCH 7.4 Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Le- bensmittel ohne Risiko von Geruchs- übertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhül- lung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
Seite 62
10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA ..........78 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih.
SLOVENŠČINA VARNOSTNA NAVODILA 1.2 Splošna varnostna navodila Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za uporabo, OPOZORILO! vključno z nasveti in opozorili. S tem za‐ gotovite varno in pravilno uporabo. V iz‐ ogib nepotrebnim napakam in nesrečam Prezračevalne odprtine na ohišju napra‐ poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladil‐...
Seite 64
64 www.aeg.com 1.4 Vzdrževanje in čiščenje Poskrbite, da boste imeli dostop do električnega vtiča naprave. • Pred vzdrževanjem izklopite napravo Električnega priključnega kabla ne in izključite vtič iz vtičnice. vlecite. • Naprave ne čistite s kovinskimi pred‐ Če je vtičnica za električni vtič...
SLOVENŠČINA • Izdelek lahko servisira samo poobla‐ padki. Izolacijska pena vsebuje ščen serviser, ki mora uporabljati sa‐ vnetljive pline: hladilnik odstrani‐ mo originalne nadomestne dele te v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na ustreznem občin‐ skem uradu. Izogibajte se po‐ 1.7 Varstvo okolja škodbam hladilne enote, pred‐...
66 www.aeg.com 2.4 Regulacija temperature Vklop funkcije: Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne Nastavljeno temperaturo hladilnika lahko prikaže ustrezna ikona. spremenite s pritiskanjem tipke za tem‐ Indikator Varovalo za otroke utripa. peraturo. Za potrditev pritisnite tipko OK. Nastavite privzeto temperaturo: +5 °C za hladilnik.
SLOVENŠČINA 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Čiščenje notranjosti Pred prvo uporabo naprave očistite no‐ Če se na prikazovalniku prikaže »dE‐ tranjost in vso notranjo opremo z mlačno Mo«, je naprava v predstavitvenem nači‐ vodo in blagim milom, da odstranite tipi‐ nu: glejte odstavek »KAJ STORITE V čen vonj po novem, ter nato temeljito po‐...
Seite 68
68 www.aeg.com 3.5 Nameščanje drsne posode Drsno posodo lahko namestite na različ‐ ne višine. Za spreminjanje višine nadaljujte na na‐ slednji način: Dvignite polico z drsno posodo in jo snemite z držal na vratih. Odstranite držalo iz vodila pod poli‐...
Seite 69
SLOVENŠČINA 3.8 Nadzor vlage Oba predala lahko neodvisno drug od drugega uporabljate z želenimi pogoji shranjevanja – z nižjo ali višjo vlažnos‐ tjo. Vsak predal uravnavate posebej in na‐ dzirate s pomočjo drsnega ventila na sprednji strani predala. • »Suho«: nizka zračna vlažnost – do 50 % relativne vlažnosti.
Seite 70
70 www.aeg.com Ožičene police v predalih omogočajo prosto kroženje zraka in posledično bolj‐ še ohranjanje živil. Hladilnik ima zaustavitvene elemente, ki preprečujejo, da bi predali padli ven, ko so popolnoma izvlečeni. Če želite odstraniti predal (npr. pri čišče‐ nju), ga izvlecite, kolikor je mogoče, dvignite in odstranite.
Seite 71
SLOVENŠČINA Vrsta jedi Nastavitev zračne vlage Čas shranjevanja Sadje (Zrelejše kot je do 1 meseca »vlažno« sadje, krajši je čas shra‐ njevanja) Hruške, dateljni (sveži), jagode, breskve Slive (Zrelejše kot je sa‐ do 21 dni »vlažno« dje, krajši je čas shra‐ njevanja) Rabarbara, kosmulje Jabolka (neobčutljiva na...
72 www.aeg.com 4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI 4.1 Nasveti za varčevanje z 4.3 Nasveti za shranjevanje energijo živil • Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne Uporabni nasveti: držite odprta dalj časa, kot je nujno Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste potrebno.
SLOVENŠČINA Zračni filter je potrošni material in kot takšen ni vključen v garancijo. Za zagotovitev polne funkcionalnosti predala LONGFRESH 0°C je treba naj‐ 5.3 Odtajanje hladilnika nižjo polico in krovne plošče po čiščenju namestiti nazaj na njihov izhodiščni polo‐ Odtajanje hladilnika poteka samodejno. žaj.
Seite 74
74 www.aeg.com Težava Možen vzrok Rešitev Naprava nima električne V omrežno vtičnico vključi‐ moči. Ni napetosti v vtič‐ te drugo električno napra‐ nici. Obrnite se na usposoblje‐ nega električarja. Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravlje‐ Zaprite in odprite vrata.
SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok Rešitev Na prikazovalniku se Naprava je v predstavit‐ Približno 10 sek. držite pri‐ prikaže dEMo. venem načinu (dEMo). tisnjeno tipko OK, da zasli‐ šite dolg zvočni signal in se prikazovalnik izklopi za kratek čas: naprava začne delovati na običajen način 6.1 Zamenjava žarnice Po potrebi nastavite vrata.
76 www.aeg.com 7.3 Zahteve glede prezračevanja Na zadnji strani naprave mora biti zago‐ min. 5 cm tovljen zadosten pretok zraka. 200 cm min. 200 cm 7.4 Namestitev oglenega zračnega filtra Ogleni zračni filter je aktiven ogleni fil‐ ter, ki vpija neprijetne vonjave in ohra‐...
78 www.aeg.com 9. TEHNIČNI PODATKI Dimenzije odprtine Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za tehnične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki. 10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA Reciklirajte materiale, ki jih označuje...