Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKZ71800F0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKZ71800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
40
SKZ71800F0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKZ71800F0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing SKZ71800F0 Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Schakel het apparaat uit en trek de apparaat los te koppelen. Trek altijd stekker uit het stopcontact voordat u aan de stekker. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat 2.3 Gebruik koolwaterstoffen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave ON/OFF Toets om de temperatuur hoger te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde zetten geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de Toets om de temperatuur lager te...
  • Seite 7 NEDERLANDS Het temperatuurlampje toont de De COOLMATIC-functie ingestelde temperatuur. wordt automatisch na De ingestelde temperatuur ongeveer 52 uur zal binnen 24 uur worden uitgeschakeld. Om de bereikt. Na een functie uit te schakelen voor stroomonderbreking blijft de de automatische ingestelde temperatuur uitschakeleing, herhaalt u de opgeslagen.
  • Seite 8: Childlock-Functie

    Op het einde van de aftelling knippert 1. Druk op Mode tot het bijbehorende het MinuteMinder-lampje en klinkt een pictogram verschijnt. alarm: Druk op de OK-toets om het Het ChildLock-lampje knippert.
  • Seite 9 NEDERLANDS 4.3 LONGFRESH -vak Het LONGFRESH 0°C -vak is ook geschikt voor het In het LONGFRESH -vak wordt de ontdooien van voedsel. In temperatuur automatisch geregeld. Het dat geval kan het ontdooide is er permanent ongeveer 0°C, er is geen voedsel maximaal twee aanpassing vereist.
  • Seite 10 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Salade, groentewortels, tot 1 maand “vochtig” kruiden, spruitjes, selderij Artisjokken, bloemkool, wi- tot 21 dagen “vochtig” tlof, ijsbergsla, andijvie, veldsla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, tot 14 dagen “vochtig” boerenkool, kool, radijsjes,...
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.6 Longfresh-lades maximaal twee dagen worden bewaard in het LongFresh -vak. De vochtigheid is niet af te stellen. • Let op de versheid van het voedsel, in het bijzonder op de vervaldatum. De kwaliteit en versheid hebben invloed op de bewaartijd. •...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur •...
  • Seite 13: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Het ontdooien van de Dit apparaat bevat koelkast koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en Rijp wordt elke keer als de hervullen mag alleen compressormotor tijdens normale uitgevoerd worden door werking stopt, automatisch van de bevoegde technici. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in De toebehoren en een speciale opvangbak aan de...
  • Seite 14: Probleemoplossing

    6.5 De koolstoffilter vervangen Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw lokale distributeur. De luchtfilter is een Zie "Montage van de koolstofluchtfilter" verbruiksartikel en als voor de instructies. zodanig geldt hiervoor geen garantie. Voor optimale prestaties moet de koolstofluchtfilter eenmaal per jaar vervangen worden.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur. stand-by stand. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de serv- ice-afdeling. De compressor werkt con- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- tinu.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de Houd OK ongeveer 10 secon- play. demonstratiemodus. den ingedrukt tot een lang ge- luid klinkt en het display even uitschakelt. De temperatuur in het appa-...
  • Seite 17 NEDERLANDS filter moet achter de klep geplaatst worden voordat het apparaat wordt Klimaat- Omgevingstemperatuur ingeschakeld. klasse Houd tijdens de werking de +16°C tot + 38°C ventilatieklep altijd gesloten. De filter moet voorzichtig +16°C tot + 43°C worden gehanteerd om te voorkomen dat deeltjes van Bij bepaalde modeltypes het oppervlak loskomen.
  • Seite 18: Geluiden

    LET OP! min. 5 cm Raadpleeg de montage- 200 cm instructies voor de installatie. min. 200 cm 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas le cas, de produits inflammables à l'intérieur contactez un électricien. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez toujours une prise de courant celui-ci. de sécurité correctement installée. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage ON/OFF Touche d'augmentation de la Pour augmenter le volume de la tonalité température des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de Touche de diminution de la diminution de la température pendant température plusieurs secondes.
  • Seite 26: Alarme Haute Température

    Température par défaut : La fonction COOLMATIC se • +5 °C dans le réfrigérateur désactive automatiquement L'indicateur de température indique la au bout de 52 heures. Pour température programmée. désactiver la fonction avant La température qu'elle ne s'arrête programmée sera atteinte automatiquement, répétez...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.9 Fonction ChildLock Une fois le décompte terminé, le voyant MinuteMinder clignote et un signal Activez la fonction ChildLock pour sonore retentit. Appuyez sur la touche verrouiller les touches et éviter toute OK pour arrêter le signal sonore et opération accidentelle.
  • Seite 28 Elle avoisine Le compartiment constamment 0 °C ; aucun réglage n'est LONGFRESH 0°C est nécessaire. également adapté pour La température de conservation, qui décongeler des aliments. avoisine constamment 0°C, et l'humidité Dans ce cas, les aliments relative, comprise entre 45 et 90 %, décongelés peuvent être...
  • Seite 29 FRANÇAIS Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Artichauts, chou-fleur, chic- jusqu'à 21 jours « humide » orée, laitue iceberg, en- dives, mâche, laitue, poir- eaux, chicorée rouge Brocolis, chou chinois, chou jusqu'à 14 jours « humide » frisé, chou, radis, chou de Milan Petits pois, chou-rave...
  • Seite 30 Le compartiment LongFresh est également adapté à la décongélation lente des aliments. Dans ce cas, les denrées décongelées peuvent être conservées dans le compartiment C L E A N A I R C O N T R O L LongFresh pendant un ou deux jours.
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS Pour retirer les bacs (par exemple, à des fins de nettoyage) : 1. Tirez-les jusqu'aux butées, 2. levez les bacs et retirez-les. Retirez tous les bacs pour stocker de grandes quantités d'aliments. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de réglez le thermostat sur une température plus élevée pour faciliter fonctionnement le dégivrage automatique, ce qui...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils contact soit réduit autant que doivent être couverts et peuvent être possible. placés sur n'importe quelle clayette. • Bouteilles : elles nécessitent un • Fruits et légumes : placez-les une fois bouchon et doivent être stockées sur...
  • Seite 33: Remplacement Du Filtre À Charbon

    FRANÇAIS empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche anomalie. COOLMATIC, ou après avoir changé...
  • Seite 36: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction COOLMATIC ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. 7.3 Remplacement de Si ces conseils n'apportent l'éclairage pas de solution à...
  • Seite 37: Bruits

    FRANÇAIS terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
  • Seite 38 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11.
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................56 10. TECHNISCHE DATEN..................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 43: Verwendung

    DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts.
  • Seite 44: Betrieb

    3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display ON/OFF Taste zum Erhöhen der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt Mode sich rückgängig machen.
  • Seite 45: Temperaturwarnung

    DEUTSCH • +5 °C für den Kühlschrank Die Funktion COOLMATIC Die Temperaturanzeige zeigt die wird nach etwa 52 Stunden eingestellte Temperatur an. automatisch abgeschaltet. Die eingestellte Temperatur Zum Ausschalten der wird innerhalb von 24 Funktion vor ihrer Stunden erreicht. Nach automatischen Abschaltung, einem Stromausfall bleibt wiederholen Sie die obigen...
  • Seite 46: Funktion Childlock

    Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Die ChildLock Anzeige blinkt. und die Funktion mit OK aus. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige ChildLock leuchtet. Diese Funktion kann während des Um die Funktion ChildLock Countdowns jederzeit ausgeschaltet auszuschalten, wiederholen Sie den werden.
  • Seite 47: Lagerzeit Für Frische Lebensmittel Im Longfresh -Fach

    DEUTSCH 4.3 LONGFRESH -Fach Das LONGFRESH 0°C -Fach eignet sich auch zum Im LONGFRESH 0°C -Fach wird die Auftauen von Lebensmitteln. Temperatur automatisch geregelt. Sie In diesem Fall können die bleibt konstant auf ca. 0 °C, es ist keine aufgetauten Lebensmittel Einstellung erforderlich.
  • Seite 48 Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Gekochte Meeresfrüchte bis zu 2 Tage „trocken“ Salat, GemüseKarotten, bis zu 1 Monat „feucht“ Kräuter, Rosenkohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En- divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün- bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Seite 49: Longfresh-Schubladen

    DEUTSCH Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der C L E A N A I R C O N T R O L gelagerten Lebensmittel und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird Der Filter reinigt die Luft von Das LongFresh -Fach eignet sich auch unerwünschten Gerüchen im Kühlraum zum langsamen Auftauen von...
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    Herausnehmen der Schubladen (z.B. zur Reinigung): 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus 2. und heben Sie sie an, um sie herauszunehmen. Nehmen Sie alle Schubladen heraus, wenn Sie große Mengen Lebensmittel einlagern möchten. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der und in die dafür vorgesehene(n) Flaschenablage in der Tür oder im Schublade(n) legen. Flaschenhalter (falls vorhanden) • Butter und Käse: Diese sollten stets in aufbewahrt werden. speziellen luftdichten Behältern •...
  • Seite 52: Fehlersuche

    Auffangrinne an der Rückwand des WARNUNG! Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Möchten Sie bei einer überläuft und auf die gelagerten längeren Abwesenheit das Lebensmittel tropft. Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen...
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Geräu- Das Gerät ist nicht ein- Prüfen, ob das Gerät stabil sche. wandfrei aufgestellt. steht. Akustischer oder optischer Der Schrank wurde kürzlich Siehe "Alarm Tür offen" oder Alarm ist an. angeschaltet oder die "Alarm Hochtemperatur".
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor startet nicht Dies ist normal, keine Stör- Der Kompressor startet erst umgehend nach Drücken ung. nach einer gewissen Zeit. von COOLMATIC oder nach Temperaturwechsel. Wasser läuft im Kühlschrank. Der Wasserablauf ist ver- Wasserablauf reinigen.
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 7.3 Austauschen der Lampe Kann das gewünschte Ergebnis mit dem Gerät Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- nicht erzielt werden, wenden Innenbeleuchtung ausgestattet. Sie sich an den Die Beleuchtung darf nur von einer nächstgelegenen Service Fachkraft ausgetauscht werden. des Herstellers.
  • Seite 56: Geräusche

    8.4 Anforderungen an die Die Lüftungsklappe muss Belüftung während des Betriebs stets geschlossen sein. Behandeln Hinter dem Gerät muss genug Platz für Sie den Filter sorgfältig, eine ausreichende Luftzirkulation sein. damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. min.
  • Seite 57 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 58: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis