Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKZ71800S0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKZ71800S0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKZ71800S0
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
26
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKZ71800S0

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing SKZ71800S0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Seite 4 – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Seite 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- voeren van onderhoud aan het appa- val de verpakking niet weg. raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of • Wij adviseren u om 4 uur te wachten competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- •...
  • Seite 6: Uitschakelen

    2.1 Display Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. 2.5 Minute Minder-functie De Minute Minder -functie moet worden Timerfunctie gebruikt om een akoestisch alarm op de gewenste tijd in te stellen. Dit is bijvoor- COOLMATIC-functie in en uit...
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Druk op de Mode-knop tot het bij- Het COOLMATIC-lampje wordt ge- behorende pictogram verschijnt. toond. De COOLMATIC-functie wordt automa- Het indicatielampje Kinderslot knip- tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. pert. Om de functie uit te schakelen voor de- Druk op de OK-knop om te bevesti- ze automatisch afloopt: gen.
  • Seite 8: Verplaatsbare Schappen

    3.2 Temperatuurweergave Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden gele- verd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te geven.
  • Seite 9 NEDERLANDS 3.6 Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een kool- stoffilter CLEANAIR CONTROL die zich achter een klepje op de achterkant van het koelvak bevindt. C L E A N A I R C O N T R O L Het filter zuivert de lucht van ongewen- ste geuren in de koelkast en het LONG- FRESH -vak, waardoor de bewaarkwali-...
  • Seite 10 10 www.aeg.com 3.8 Vochtigheidsregeling Beide laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elk- aar, met lagere of hogere luchtvochtig- heid. Elke lade wordt apart geregeld met be- hulp van een schuifklep op de voorzijde van de lade.
  • Seite 11: Bewaartijd In Het

    NEDERLANDS De draadlegplanken in de lades zorgen ervoor dat lucht vrij kan circuleren en het voedsel bijgevolg beter bewaard wordt. Het vak beschikt over stoppers om er- voor te zorgen dat de lades niet uit het apparaat vallen wanneer ze geheel naar buiten worden getrokken.
  • Seite 12 12 www.aeg.com Soort voedsel Instelling luchtvochtig- Bewaartijd heid Erwten, koolrabi max. 10 dagen "vochtig" Lente-ui, radijsjes, as- max. 7 dagen "vochtig" perges, spinazie Fruit (hoe rijper het max. 1 maand "vochtig" fruit, hoe korter de be- waartijd) Peren, dadels (vers),...
  • Seite 13: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal ten voor consumptie uit de lades te sneller bederven. Dat betekent dat worden gehaald - met name fruit en schaal- en schelpdieren eerder beder- groenten die worden geconsumeerd ven dan vis en vis eerder bederft dan zonder aanvullend bereidingsproces.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Om de volledige functionaliteit van het Voordat u welke onderhoudshan- LONGFRESH 0°C -vak te garanderen deling dan ook verricht, de stek- moeten het onderste schap en de afdek- ker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS • Ontdooi het apparaat (indien nodig) Als uw apparaat aan blijft staan, vraag en toebehoren en maak alles schoon dan iemand om het zo nu en dan te con- troleren, om te voorkomen dat het be- • laat de deur/deuren op een kier staan waarde voedsel bederft, als de stroom om de vorming van onaangename uitvalt.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Verlaag de omgevingstem- tuur is te hoog. peratuur. De compressor start Dit is normaal, er is geen De compressor start na niet onmiddellijk na storing. enige tijd. het drukken op de COOLMATIC schake-...
  • Seite 17: Montage

    NEDERLANDS 7. MONTAGE WAARSCHUWING! Kli- Omgevingstemperatuur Lees voor uw eigen veiligheid en maat- correcte bediening van het appa- klasse raat eerst de 'veiligheidsinforma- tie' aandachtig door, alvorens +16°C tot + 32°C het apparaat te installeren. +16°C tot + 38°C 7.1 Opstelling +16°C tot + 43°C WAARSCHUWING! 7.2 Aansluiting aan het...
  • Seite 18: Installatie Van Het Koolstofluchtfilter

    18 www.aeg.com 7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter De koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert. Hierdoor blijven de optima- le smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van het ene levensmiddel op het andere wor- den overgebracht.
  • Seite 19: Het Apparaat Installeren

    NEDERLANDS Op de tegenoverliggende zijde: Zet de onderste pen vast. Installeer het afstandsstuk. Monteer de deur. Zet de bovenste pen vast. Ga als volgt te werk: 7.6 Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeel-...
  • Seite 20 20 www.aeg.com Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het schar- nier.
  • Seite 21 NEDERLANDS Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
  • Seite 22 22 www.aeg.com Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- kant van de keukenkastdeur. ~50 mm ~50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°.
  • Seite 23: Geluiden

    NEDERLANDS Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast.
  • Seite 24 24 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 25: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. 10.
  • Seite 26 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- ATTENTION sation correcte de l'appareil, lisez atten- Votre appareil a été conçu pour tivement cette notice, y compris les con- être utilisé par des adultes. Il est seils et avertissements, avant d'installer destiné...
  • Seite 28 28 www.aeg.com ATTENTION • Les appareils sont destinés unique- Respectez la chaîne de froid dès ment à la conservation des aliments l'acquisition d'un aliment jusqu'à et/ou des boissons dans le cadre d’un sa consommation pour exclure le usage domestique normal, tel que ce- risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 29 FRANÇAIS Ne branchez pas le cordon d'ali- bricant de l'appareil. Consultez les ins- mentation à une rallonge. tructions respectives. Assurez-vous que la prise n'est • Ne mettez pas de bouteilles ni de boî- pas écrasée ou endommagée par tes de boissons gazeuses dans le com- l'arrière de l'appareil.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    30 www.aeg.com • Placez de préférence votre appareil tiennent pas de C.F.C. contri- loin d'une source de chaleur (chauffa- buant ainsi à préserver l'environ- ge, cuisson ou rayons solaires trop in- nement. L'appareil ne doit pas tenses). être mis au rebut avec les ordu- res ménagères et les déchets ur-...
  • Seite 31: Mise En Marche

    FRANÇAIS Fonction Sécurité enfants par exemple, lorsque l'on souhaite re- froidir une préparation pendant un cer- Voyant d'alarme tain temps dans le cadre d'une recette Indicateur de température de cuisine. Pour activer la fonction : 2.2 Mise en marche Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant ap- Pour mettre l'appareil en marche, procé- paraisse.
  • Seite 32: Fonction Coolmatic

    32 www.aeg.com Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction avant sa dés- Pour désactiver la fonction : activation automatique : Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants cli- ce que l'indicateur COOLMATIC cli- gnote.
  • Seite 33: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 3.2 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un in- dicateur de température à votre réfrigé- rateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clay- ette en verre du bac à...
  • Seite 34: Filtre À Charbon

    34 www.aeg.com 3.5 Positionnement du bac coulissant Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte retirez la patte de fixation de la glis- sière située sous le balconnet...
  • Seite 35: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 3.8 Contrôle de l'humidité Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhai- tées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé. Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulissantes situées à...
  • Seite 36: Durée De Conservation

    36 www.aeg.com Les grilles métalliques se trouvant dans les bacs permettent à l'air de circuler li- brement, afin d'assurer une meilleure conservation des aliments. Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum.
  • Seite 37 FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Petits pois, chou-rave jusqu'à 10 jours « Humide » Ciboule, radis, asper- jusqu'à 7 jours « Humide » ges, épinards Fruits (plus les fruits jusqu'à 1 mois « Humide » sont mûrs, moins ils se conservent longtemps) Poires, dattes (fraîches),...
  • Seite 38: Conseils Utiles

    38 www.aeg.com • Les denrées, les fruits ou les légumes multiplier jusqu'à trois fois la durée de doivent toujours être emballés ou en- conservation sans perte de qualité. veloppés avant le stockage. • Toutes les denrées stockées dans un • La nourriture pour les animaux doit compartiment à...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION De nombreux détergents pour la cuisine débrancher l'appareil avant toute recommandés par les fabricants contien- opération d'entretien. nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en Cet appareil contient des hydro- plastique utilisées dans cet appareil. Il carbures dans son circuit réfrigé- est par conséquent recommandé...
  • Seite 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    40 www.aeg.com tes vérifier régulièrement son bon fonc- des aliments en cas de panne de cou- tionnement pour éviter la détérioration rant. 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débran- chez l'appareil. Tout problème non mentionné...
  • Seite 41 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède La température ambiante Réduisez la température est trop élevée. ambiante. Le compresseur ne Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre démarre pas immé- mal, il ne s'agit pas d'une au bout d'un certain diatement après anomalie.
  • Seite 42: Fermeture De La Porte

    42 www.aeg.com 6.1 Remplacement de Si nécessaire, ajustez la porte. Re- portez-vous au chapitre « Installa- l'ampoule tion ». L'appareil est équipé d'une ampoule Si nécessaire, remplacez les joints de d'intérieur à diode DEL longue durée. porte défectueux. Contactez votre Le remplacement du dispositif d'éclaira-...
  • Seite 43: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 7.3 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air min. 5 cm suffisante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm 7.4 Installation du filtre à air à charbon Ce filtre à air est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leurs arômes et saveur naturels sans ris-...
  • Seite 44: Installation De L'appareil

    44 www.aeg.com Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur. Retirez la porte. Retirez l'entretoise. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : Serrez le pivot inférieur. Mettez en place l'entretoise. Mettez en place la porte. Serrez le pivot supérieur.
  • Seite 45 FRANÇAIS Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). 13 mm Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø 2.5 mm Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisi- Poussez l'appareil dans la direction indi-...
  • Seite 46 46 www.aeg.com Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
  • Seite 47 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Seite 48: Bruits

    48 www.aeg.com Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 8 mm 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Seite 49 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    50 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la gauche à l'intérieur de l'appareil et sur plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 51 9. TECHNISCHE DATEN ............75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Seite 53 DEUTSCH Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 54: Kundendienst

    54 www.aeg.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem...
  • Seite 55: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH zur Verringerung der Temperatur mehre- Stellen Sie die Standardtemperatur ein: re Sekunden gedrückt. Die Änderung +5 °C für den Kühlschrank. lässt sich rückgängig machen. Die Temperaturanzeige zeigt die einge- stellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird inner- 2.1 Display halb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur ge- speichert.
  • Seite 56: Funktion Kindersicherung

    56 www.aeg.com 2.6 Funktion Kindersicherung Die COOLMATIC Anzeige blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Wählen Sie die Kindersicherung, um die te OK. Tasten gegen eine unbeabsichtigte Be- Die COOLMATIC Anzeige erscheint. tätigung zu verriegeln. Die Funktion COOLMATIC wird nach et- Zum Einschalten der Funktion: wa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
  • Seite 57: Temperaturanzeige

    DEUTSCH 3.2 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Seite 58: Longfresh Fach

    58 www.aeg.com 3.6 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR CONTROL hinter einer Klap- pe in der Rückwand des Kühlraums aus- gerüstet. C L E A N A I R C O N T R O L Der Filter reinigt die Luft von uner- wünschten Gerüchen im Kühlraum und...
  • Seite 59: Feuchtigkeitsregulierung

    DEUTSCH 3.8 Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unab- hängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schubla- de über die Schieberegler an der Vor- derseite der Schublade separat gere- gelt werden.
  • Seite 60: Lagerzeit Für Frische

    60 www.aeg.com Dank der Gitterablagen in den Schubla- den kann die Luft ungehindert zirkulie- ren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn die- se vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur...
  • Seite 61 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tagen „feucht“ Frühlingszwiebeln, Ra- bis zu 7 Tagen „feucht“ dieschen, Spargel, Spi- Obst (Je reifer die bis zu 1 Monat „feucht“ Frucht, desto kürzer die Lagerzeit) Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen (Je reifer die bis zu 21 Tagen...
  • Seite 62: Praktische Tipps Und Hinweise

    62 www.aeg.com • Lebensmittel, Obst oder Gemüse • Alle in einem Fach mit 0 °C gelagerten müssen vor der Einlagerung immer in Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten Behälter oder Folie verpackt werden. vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für •...
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gungsarbeit immer den Netzste- Damit die volle Funktionalität des cker aus der Steckdose. LONGFRESH 0°C -Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Der Kältekreis des Gerätes ent- Abdeckplatten nach der Reinigung wie- hält Kohlenwasserstoffe;...
  • Seite 64: Was Tun, Wenn

    64 www.aeg.com • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- lassen, bitten Sie jemanden, gelegent- sehen). Reinigen Sie den Innenraum lich die Temperatur zu prüfen, damit das und das gesamte Zubehör. Gefriergut bei einem möglichen Strom- ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- •...
  • Seite 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“. Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet.
  • Seite 66: Austauschen Der Lampe

    66 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- Ihren Kundendienstmitar- oder unten ein treten. beiter (das Kühlsystem hält Quadrat an. zwar die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl,...
  • Seite 67: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 7.2 Elektrischer Anschluss die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- Gerät bitte gemäß den geltenden Vor- zung des Gerätes, ob die Netzspannung schriften erden und fragen Sie dafür ei- und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit nen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 68: Einsetzen Des Kohlefilters

    68 www.aeg.com 7.4 Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Le- bensmittel ohne Risiko von Geruchs- übertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhül- lung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet.
  • Seite 69: Montage Des Geräts

    DEUTSCH Auf der gegenüberliegenden Seite: Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Setzen Sie das Distanzstück ein. Installieren Sie die Tür. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Gehen Sie wie folgt vor: 7.6 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe- gen lässt.
  • Seite 70 70 www.aeg.com Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich ge- gen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Seite 71 DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Sei- te befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite be- findlichen Scharnier das Teil SX zu entfer- nen.
  • Seite 72 72 www.aeg.com Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- tür in einem Winkel von 90°.
  • Seite 73: Geräusche

    DEUTSCH Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt. •...
  • Seite 74 74 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 75: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Skd91840s0

Inhaltsverzeichnis