Seite 2
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Zu dieser Anleitung • Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell STR-DE598. Die Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf der Vorderseite. In dieser Anleitung sind, falls nicht anders angegeben, in den Abbildungen Modelle mit dem Gebietscode U zu sehen.
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Weitere Einstellungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Zuweisen des Anschließen der Komponenten ..5 Farbdifferenzsignaleingangs ..39 1a: Anschließen von Komponenten — COMPONENT VIDEO mit digitalen INPUT ASSIGN Audioausgangsbuchsen ....7 (außer für die Modelle mit 1b: Anschließen von Komponenten Gebietscode CEL, CEK) mit Mehrkanal- Wechseln des Toneingangsmodus bei...
Vorbereitungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten In den Schritten 1a bis 1c ab Seite 7 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“...
Erforderliche Kabel In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert erhältlicher Verbindungskabel (A bis G) (nicht mitgeliefert) vorausgesetzt. A Audiokabel E Koaxiales Digitalkabel Weiß (L) Rot (R) F Monaurales Audiokabel B Audio-/Videokabel Schwarz Gelb (Video) Tipp Weiß...
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen Anschließen eines DVD-Players, Fernsehmonitor oder Satellitentuners G) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. DVD-Player OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA...
Seite 8
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. (außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Fernsehgerät oder ein Satellitentuner und ein DVD-Player mit COMPONENT VIDEO- Ausgangsbuchsen (Y, P /B-Y, P /R-Y) angeschlossen werden. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, erzielen Sie eine höhere Bildqualität.
Anschließen eines Super Audio CD-/CD-Players G) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR SA-CD/ COAXIAL...
1b: Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal- Ausgangsbuchsen 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. Wenn der DVD- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CH IN an diesem Receiver anschließen und Mehrkanalton wiedergeben lassen. Sie können an die Mehrkanal-Eingangsbuchsen aber auch einen externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
Seite 11
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. (außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- Player mit COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen (Y, P /B-Y, P /R-Y) angeschlossen wird. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, erzielen Sie eine höhere Bildqualität.
1c: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen Anschließen von Audiokomponenten G) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2...
Anschließen von Videokomponenten Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse MONITOR VIDEO OUT anschließen, können Sie die Bilder vom ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 24). Näheres zu den erforderlichen Kabeln G) finden Sie auf Seite 6. – Satellitentuner OUTPUT VIDEO Fernsehmonitor AUDIO INPUT...
2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. AM-Ringantenne (mitgeliefert) UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR SA-CD/ COAXIAL...
3: Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 6.1-Kanal- Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Seite 16
Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) B Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (–) Schwarz Lautsprecher vorne Lautsprecher vorne Mittlerer Hinterer (rechts) (links) Lautsprecher Raumklanglautsprecher SPEAKERS FRONT B* NT VIDEO SURROUND BACK – /B–Y /R–Y CENTER FRONT B MONITOR SPEAKERS FRONT A –...
Ausführen grundlegender 4: Anschließen des Konfigurationsschritte Netzkabels Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Einstellen des Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Spannungswählschalters Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie Wenn der Receiver an der Rückseite mit einem dazu die Tasten am Receiver.
Parameter für die 5: Vorbereiten der Lautsprecherkonfiguration Lautsprecher Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Sie können mit dem Menü SET UP die Größe, x XXXX SET den Abstand und die Position der an diesen (Schnellkonfiguration der Lautsprecher) Receiver angeschlossenen Lautsprecher EASY • einstellen.
Seite 19
XXXXX XXXXX (Größe der vorderen Lautsprecher) (Größe der Raumklanglautsprecher) • LARGE • LARGE Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, mit denen Bässe effektiv reproduziert werden mit denen Bässe effektiv reproduziert werden können, wählen Sie „LARGE“. können, wählen Sie „LARGE“. Normalerweise sollten Sie „LARGE“...
Seite 20
Tipps DIST. X.X m • a) – c) entsprechen den folgenden Dolby Pro Logic- (Abstand des mittleren Lautsprechers) Modi Werkseitige Einstellung: 3.0 m a) NORMAL Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der b) PHANTOM Hörposition und dem mittleren Lautsprecher. Für den c) 3 STEREO mittleren Lautsprecher können Sie eine Position •...
Seite 21
Tipp XXXX/XX (Position der Raumklanglautsprecher)* Sie können am Receiver die Lautsprecherposition mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den Dient zum Einstellen der Position der mittleren Lautsprecher jedoch keinen größeren Raumklanglautsprecher für eine geeignete Abstand als für die vorderen Lautsprecher einstellen. Implementierung der Raumklangeffekte bei den Außerdem können Sie für den mittleren Lautsprecher Cinema Studio EX-Modi (Seite 35).
Tipp 6: Einstellen der Pegel Die Position der Lautsprecher ist speziell auf die Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. und der Balance der Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so wichtig. Beim Design der Klangfelder wurde Lautsprecher davon ausgegangen, dass sich die Raumklanglautsprecher hinter der Hörposition —...
Seite 23
Hinweise • Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn die Funktion MULTI CH IN verwendet wird. • Diese Einstellungen können zwar alle auch über das Menü LEVEL mit den Bedienelementen an der Gerätevorderseite vorgenommen werden (wenn der Testton ausgegeben wird, schaltet der Receiver automatisch zum Menü...
So verwenden Sie Kopfhörer Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse Bedienen des Verstärkers PHONES an. Auswählen der Komponente • Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird die Ausgabe über Lautsprecher automatisch deaktiviert und „SP A“ bzw. „SP Wählen Sie mit den Eingangstasten B“...
Wiedergeben von UKW/AM-Radioempfang Mehrkanalton Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. — MULTI CH IN Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver Sie können den Ton einer an die Buchsen angeschlossen sind (Seite 14).
Direktes Einstellen von Automatisches Speichern Sendern von UKW-Sendern Sie können die Frequenz des gewünschten — AUTOBETICAL Senders direkt eingeben. Verwenden Sie dazu die Fernbedienung. (nur Modelle mit Gebietscode CEL, Drücken Sie mehrmals TUNER, um den CEK) Frequenzbereich FM oder AM Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW- auszuwählen.
Hinweise Speichern von • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung Radiosendern keine Taste außer ?/1. • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender Sendegebiet zu speichern.
Drücken Sie MEMORY erneut. Das Radiodatensystem Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. (RDS) Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie MEMORY drücken, beginnen Sie (nur Modelle mit Gebietscode CEL, nochmals bei Schritt 3. CEK) Wenn Sie weitere Sender speichern Mit diesem Receiver können Sie das wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem erläutert vor.
Seite 29
Programmtypanzeige Beschreibung Anzeigen von RDS- POP M Pop-Musik Informationen ROCK M Rock-Musik Drücken Sie während des Empfangs eines EASY M Unterhaltungsmusik RDS-Senders mehrmals DISPLAY. LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Chormusik Informationen im Display zyklisch wie folgt: CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Programmdienstname t Frequenz t...
Wechseln der Anzeige Wechseln der angezeigten Informationen Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: t Ausgewählter Indexname des Eingangs Eingang t Aktuelles Klangfeld Wenn der Tuner ausgewählt ist Programmdienstname...
Die Anzeigen im Display DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 SP A MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE STEREO MONO S SR A SW: Leuchtet auf, wenn für den F DTS-ES 96/24: „DTS“ leuchtet auf, wenn Tiefsttonlautsprecher „YES“ ausgewählt ist DTS-Signale eingespeist werden.
Seite 32
M Anzeigen für den Wiedergabekanal: Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an, die wiedergegeben werden. Die Kästchen um die Buchstaben variieren und zeigen damit an, wie der Receiver den Originalton je nach Lautsprechereinstellung heruntermischt. L (Vorne links), R (Vorne rechts), C (Mitte (monaural)), SL (Raumklang links), SR (Raumklang rechts), S (Raumklang (monaural oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte...
Verbessern der Hi-Fi- Wiedergeben von Raumklang Wiedergabe Wiedergabe nur über die — AUTO FORMAT DIRECT vorderen Lautsprecher Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) können Sie den Decodiermodus für die In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur Tonquelle auswählen. über die Lautsprecher vorne links und rechts aus.
Seite 34
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE) Automatisches Decodieren Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II des eingespeisten Movie wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet Audiosignals sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1- In diesem Modus wird der eingespeiste Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Standard-...
-Markierung wird die DCS-Technologie eingesetzt. DCS ist der Konzeptname der Raumklangtechnologie für Heimkino, die von Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP- Technologie (digitaler Signalprozessor) und erzeugt damit die Klangeigenschaften eines Filmschnittstudios in Hollywood. Bei der Wiedergabe zuhause erzeugt DCS einen hervorragenden Kinoeffekt, der die künstlerische Kombination aus Klang und...
Seite 36
Auswählen eines Klangfeldes Der Ton wird mit der Klangwirkung des für Musik Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Drücken Sie MUSIC so oft, bis das Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- gewünschte Klangfeld ausgewählt ist. oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
So schalten Sie den Auswählen des Raumklangeffekt aus Decodiermodus für einen Wählen Sie mit 2CH die Opion 2CH ST.“ oder „ drücken Sie mehrmals A.F.D., um A.F.D. „ hinteren AUTO“ auszuwählen. Raumklanglautsprecher Tipps • Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder —...
Mit dieser Funktion können Sie bei einem mehrkanaligen Je nach Eingangssignalstrom können Sie den gewünschten Modus für einen hinteren Raumklanglautsprecher auswählen. Wenn Sie „SB AUTO“ auswählen Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal-Decodier-Flag enthält, wird auf das Tonsignal für den hinteren Raumklanglautsprecher der geeignete Decoder angewendet. Eingangssignalstrom Ausgangskanal Decodierung für den hinteren...
Wechseln des Weitere Einstellungen Toneingangsmodus bei Zuweisen des digitalen Komponenten Farbdifferenzsignaleingangs — INPUT MODE — COMPONENT VIDEO INPUT Sie können den Toneingangsmodus bei ASSIGN Komponenten wechseln, die mit digitalen (außer für die Modelle mit Audioeingangsbuchsen ausgestattet sind. Gebietscode CEL, CEK) Wählen Sie mit den Eingangstasten Sie können einen Farbdifferenzsignaleingang den Eingang aus.
Parameter im Menü LEVEL Anpassen von Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Klangfeldern BAL. L/R XX (Balance der vorderen Lautsprecher) Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen Werkseitige Einstellung: BALANCE (0) Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie und rechten Lautsprecher vorne.
Hinweis Einstellen der Tonqualität Die Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich. Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der x EFCT. XXX (Effektpegel) vorderen Lautsprecher über das Menü TONE Werkseitige Einstellung: STD einstellen. Dient zum Einstellen der Wirkung des Raumklangeffekts, und zwar in 3 Stufen – MIN Starten Sie die Wiedergabe einer (minimaler Effekt), STD (Standardeffekt) und MAX Tonquelle, die mit Mehrkanal-...
x SB XXXX Einstellungen für weitere (Decodiermodus für hinteren Raumklanglautsprecher) Optionen Sie können den Decodiermodus für den hinteren Raumklanglautsprecher auch mit der Taste SURR BACK DECODING einstellen (Seite 37). Einstellen des Receivers über Erläuterungen zu den einzelnen Decodiermodi finden das Menü CUSTOMIZE Sie auf Seite 38.
Seite 43
x DEC. XXXX x NAME IN (Priorität beim Decodieren von digitalen (Benennen von gespeicherten Sendern Toneingangssignalen) und Eingängen) Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den Dient zum Eingeben eines Namens für gespeicherte DIGITAL IN-Buchsen eingespeiste digitale Signale. Sender und mit den Eingangstasten ausgewählte Eingänge.
Tipps • Sie können den Zeichentyp durch wiederholtes Sonstige Funktionen Drücken von + oder – folgendermaßen auswählen. Benennen gespeicherter Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole Sender und Eingänge • Zum Eingeben eines Leerzeichens drücken Sie so oft + oder –, bis ein Leerzeichen im Display erscheint.
Die automatische Auswählen des Ausschaltfunktion (Sleep- Lautsprechersystems Timer) Sie können auswählen, welche vorderen Lautsprecher Sie verwenden wollen. Sie können den Receiver so einstellen, dass er Drücken Sie mehrmals SPEAKERS (OFF/A/ sich automatisch nach einer angegebenen Dauer B/A+B) und wählen Sie die zu ausschaltet.
Aufnehmen auf eine Aufnahme Videokassette Vergewissern Sie sich zunächst, dass alle Sie können mit dem Receiver von einem Komponenten korrekt angeschlossen sind. Videorecorder, einem Fernsehgerät oder einem DVD-Player aufnehmen. Sie können eine Videokassette auch mit einer Reihe von Aufnehmen auf eine Tonquellen nachvertonen.
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-AAU001 Mit der Fernbedienung RM-AAU001 können Beschreibung der Tasten Sie die Komponenten des Systems steuern. auf der Fernbedienung Vorbereitungen TV ?/1 TV/VIDEO TEST SLEEP TONE Einlegen von Batterien in die Fernbedienung SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Legen Sie R6-Batterien (Größe AA) MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MAIN MENU polaritätsrichtig (+ und –...
Seite 48
In der Tabelle unten sind die Einstellungen der Taste auf der Komponente Funktion einzelnen Tasten aufgeführt. Fernbedienung DVD 4 Receiver Wiedergeben einer Taste auf der Komponente Funktion DVD. Fernbedienung ENTER qd Fernsehgerät/ Nach dem Auswählen A.F.D. wl Receiver Auswählen des Videorecorder/ eines Kanals, einer Decodiermodus für...
Seite 49
Receivers und anderer von Sendern. (Drücken Sie Videorecorder/ Audio-/ gleichzeitig Satellitentuner/ Videokomponenten CD-Player/ Auswählen von AV ?/1 1 CD-Player/ von Sony. DVD-Player/ Titelnummern. und ?/1 2) DVD-Player/ MD-Deck Mit 0/10 wählen Sie MD-Deck Titel 10 aus. TEST Receiver Ausgeben eines Fernsehgerät/...
Seite 50
Tipps Taste auf der Komponente Funktion • Sie müssen der Taste VIDEO 3 eine Funktion Fernbedienung zuweisen, bevor Sie mit dieser Taste ein Audio-/ c STEP C Videorecorder/ Erneute Wiedergabe Videogerät steuern können. Erläuterungen dazu REPLAY DVD-Player der vorherigen < finden Sie unter „Ändern der werkseitigen Belegung ADVANCE Szene oder...
Tuner (dieser Receiver) DSS (Digitaler Satelliten-Receiver) DCS (Digitaler CS-Tuner) 0/10 BSD (Digitaler BS-Tuner) -/-- *Videorecorder von Sony arbeiten mit der Einstellung VTR 2 oder 3. Dies entspricht 8 mm bzw. VHS. Nun können Sie mit der Taste MD/TAPE das Kassettendeck steuern.
Wenn sich der Stecker nicht ganz in die sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Steckdose stecken lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Ihren Händler. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist kein Ton Störungsbehebung zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE nicht Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ eingestellt ist (Seite 39). versuchen Sie, diese anhand der folgenden • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Funktion Checkliste zu beheben.
Seite 54
Über den mittleren bzw. die Raumklang- oder Der UKW-Empfang ist mangelhaft. den hinteren Raumklanglautsprecher wird • Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm- kein Ton ausgegeben oder der Ton ist sehr Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten leise. dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Wenn •...
Seite 55
Wenn das Problem bestehen bedienen können, drücken Sie MAIN MENU. Um bleibt andere Komponenten zu steuern, drücken Sie die Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Eingangstaste und dann TOP MENU/GUIDE oder AV MENU. Querverweise zum Löschen des Speichers im Receiver Löschen...
(8 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Technische Daten Verzerrung) FRONT 120 W/Kanal CENTER 120 W Verstärker SURR 120 W/Kanal Leistungsabgabe SURR BACK 120 W Modelle mit Gebietscode U, CA (8 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Nennleistungsabgabe im Stereomodus Verzerrung) (8 Ohm, 20 Hz –...
Seite 57
Referenzleistungsabgabe Eingänge (analog) (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09 % gesamte harmonische MULTI CH IN, Empfindlichkeit: 500 mV Verzerrung) SA-CD/CD, MD/TAPE, Impedanz: 50 kOhm FRONT 110 W/Kanal DVD, VIDEO 1, 2, 3 Signal-Rauschabstand CENTER 110 W 96 dB (A, 500 mV SURR 110 W/Kanal SURR BACK...
AM-Tuner Allgemeines Empfangsbereich Betriebsspannung Modelle mit Gebietscode U, CA Gebietscode Betriebsspannung Mit 10-kHz-Empfangsintervall: 530 – 1.710 kHz U, CA 120 V Wechselstrom, Mit 9-kHz-Empfangsintervall: 531 – 1.710 kHz 60 Hz Modelle mit Gebietscode E2/E3 CEL, CEK 230 V Wechselstrom, Mit 10-kHz-Empfangsintervall: 530 – 1.610 kHz 50/60 Hz Mit 9-kHz-Empfangsintervall: 531 –...
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Sie finden hier eine Abbildung mit den Bedienelementen DISPLAY 3 (29, 30, 54) des Receivers und die Seiten, auf denen diese Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden. Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite Hauptgerät I - O...
Index Aufnahme Indizieren. Siehe Benennen 44 auf eine Videokassette 46 auf Musikkassette oder MD 46 Auswählen – Klangfeld Klangfeld 35 anpassen 40 Komponente 24 – auswählen 35 Lautsprechersystems 45 – werkseitig vorprogrammiert 35 Automatischer Sendersuchlauf 25 zurücksetzen 41 Benennen 44 Lautsprecher Anordnung 15 anschließen 15...
Seite 62
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Seite 63
Betreffende deze gebruiksaanwijzing • De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen STR-DE598. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. In deze handleiding worden de modellen met de regiocode U ter illustratie gebruikt, tenzij anders aangegeven.
Seite 64
Inhoudsopgave Aan de slag Geavanceerde aanpassingen en instellingen 1: Controleren hoe u de componenten moet aansluiten ......... 5 De componentvideo-ingang 1a: Componenten met digitale toewijzen ........38 audio-uitgangen aansluiten..7 — COMPONENT VIDEO 1b: Componenten met meerkanaalse INPUT ASSIGN uitgangen aansluiten ....10 (Behalve voor modellen met de 1c: Componenten met alleen analoge regiocode CEL, CEK)
Aan de slag 1: Controleren hoe u de componenten moet aansluiten In stap 1a tot en met 1c op pagina 7 wordt beschreven hoe u de componenten kunt aansluiten op deze receiver. Voordat u begint, bekijkt u "Componenten die kunnen worden aangesloten" hieronder voor de pagina's waarin wordt beschreven hoe u elke component kunt aansluiten.
Seite 66
Vereiste kabels In de aansluitschema's op de volgende pagina's wordt aangenomen dat de volgende optionele kabels worden gebruikt (A tot en met G) (niet bijgeleverd). A Audiokabel E Digitale coaxkabel Wit (L) Rood (R) F Monoaudiokabel B Audio-/videokabel Zwart Geel (video) Wit (L/audio) Audiokabel A kan worden gesplitst in twee Rood (R/audio)
1a: Componenten met digitale audio-uitgangen aansluiten Een DVD-speler, televisiemonitor of satelliettuner aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – 1 Sluit de audioaansluitingen aan. DVD-speler OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR...
Seite 68
2 Sluit de videoaansluitingen aan. (Behalve voor modellen met de regiocode CEL, CEK) In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een televisie of een satelliettuner en een DVD-speler met COMPONENT VIDEO uitgangen (Y, /B-Y, P /R-Y) kunt aansluiten. Als u een televisie met componentvideo-ingangen aansluit, kunt u video's van hoge kwaliteit bekijken.
Seite 69
Een Super Audio CD-/CD-speler aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR SA-CD/ COAXIAL...
1b: Componenten met meerkanaalse uitgangen aansluiten 1 Sluit de audioaansluitingen aan. Als de DVD- of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaalse uitgangen, kunt u deze aansluiten op de MULTI CH IN aansluitingen van de receiver voor meerkanaals geluid. U kunt de meerkanaalse ingangen gebruiken voor het aansluiten van een externe meerkanaalse decoder.
Seite 71
2 Sluit de videoaansluitingen aan. (Behalve voor modellen met de regiocode CEL, CEK) In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een DVD-speler met COMPONENT VIDEO uitgangen (Y, P /B-Y, P /R-Y) kunt aansluiten. Als u een televisie met componentvideo-ingangen aansluit, kunt u video's van hoge kwaliteit bekijken.
1c: Componenten met alleen analoge audioaansluitingen aansluiten Audiocomponenten aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR...
Seite 73
Videocomponenten aansluiten Als u de televisie aansluit op de MONITOR VIDEO OUT aansluiting, kunt u de video bekijken via de geselecteerde ingang (pagina 23). Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – Satelliettuner OUTPUT VIDEO Televisiemonitor AUDIO INPUT VIDEO...
2: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en de FM-draadantenne aan. AM-kaderantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR SA-CD/ COAXIAL AUDIO...
3: Luidsprekers aansluiten Sluit de luidsprekers aan op de receiver. Met deze receiver kunt u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1-kanaals) nodig.
Seite 76
Vereiste kabels A Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) B Monoaudiokabel (niet bijgeleverd) Zwart (–) Voorluidspreker Voorluidspreker Middenluidspreker Surround- (Rechts) (Links) achterluidspreker SPEAKERS FRONT B* NT VIDEO SURROUND BACK – /B–Y /R–Y CENTER FRONT B MONITOR SPEAKERS FRONT A – – AUDIO SURROUND SPEAKERS WOOFER INPUT...
De eerste 4: Het netsnoer aansluiten installatiehandelingen uitvoeren De voltagekeuzeschakelaar Voordat u de receiver voor de eerste keer instellen gebruikt, moet u de volgende procedure Als de receiver een voltagekeuzeschakelaar op uitvoeren om de receiver te initialiseren. het achterpaneel heeft, moet de U kunt met deze procedure ook de voltagekeuzeschakelaar zijn ingesteld op het fabrieksinstellingen herstellen.
Instelparameters voor de 5: De luidsprekers instellen luidsprekers U kunt met het menu SET UP het formaat, de De oorspronkelijke instellingen zijn onderstreept. afstand en de locatie instellen van de x XXXX SET luidsprekers die zijn aangesloten op deze (Eenvoudig instellen van de receiver.
Seite 79
XXXXX XXXXX (Formaat van voorluidspreker) (Formaat van surroundluidspreker) • LARGE • LARGE Als u grote luidsprekers aansluit waarmee Als u grote luidsprekers aansluit waarmee lage frequenties zonder problemen worden lage frequenties zonder problemen worden weergegeven, selecteert u "LARGE". In de weergegeven, selecteert u "LARGE".
Seite 80
Tips DIST. X.X m • a) – c) komen overeen met de volgende standen van (Afstand van de middenluidspreker) Dolby Pro Logic Oorspronkelijke instelling: 3.0 m a) NORMAL Hiermee kunt u de afstand van de luisterplaats tot de b) PHANTOM middenluidspreker instellen.
Seite 81
XXXX/XX (Positie van surroundluidspreker)* U kunt de luidsprekerplaats als afstand invoeren. U kunt echter de middenluidspreker niet verder weg Hiermee kunt u de locatie van de surroundluidsprekers zetten dan de voorluidsprekers. Bovendien moet u de opgeven voor de juiste uitvoering van de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij surroundeffecten in de Cinema Studio EX standen de luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers.
6: De niveaus en balans De positie van de surroundluidspreker is speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio voor de luidsprekers EX standen. Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet aanpassen zo belangrijk. Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de —...
De hoofdtelefoon gebruiken Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES Versterker gebruiken aansluiting. De component selecteren • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt uitvoer via de luidsprekers automatisch geannuleerd en gaan "SP A" en "SP B" niet Druk op de ingangstoetsen om de branden in het display.
Meerkanaals geluid FM/AM-radio beluisteren beluisteren U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de geïntegreerde tuner. Voordat u deze tuner — MULTI CH IN gebruikt, moet u de FM- en AM-antennes op de receiver aansluiten. Zie pagina 14 voor meer U kunt het geluid van de componenten die op de informatie.
Handmatig afstemmen FM-zenders automatisch U kunt de frequentie van de gewenste zender opslaan rechtstreeks invoeren. Gebruik de afstandsbediening voor deze handeling. — AUTOBETICAL Druk herhaaldelijk op TUNER om de (Alleen voor modellen met de FM- of AM-band te selecteren. regiocode CEL, CEK) Er wordt afgestemd op de laatstontvangen Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en zender.
Opmerkingen Radiozenders instellen • Druk niet op een toets op de receiver of de bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1) tijdens de Autobetical bewerking. U kunt maximaal 30 FM- of AM-zenders • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze instellen.
Afstemmen op RDS (Radio Data System) voorkeurzenders gebruiken Druk op FM of AM om de FM- of AM- band te selecteren. (Alleen voor modellen met de Er wordt afgestemd op de laatstontvangen regiocode CEL, CEK) zender. Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING + of PRESET TUNING –...
Seite 88
Aanduiding van Beschrijving RDS-informatie weergeven programmatype VARIED Andere typen programma's, zoals Druk herhaaldelijk op DISPLAY tijdens de interviews met sterren, spellen ontvangst van een RDS-zender. met een panel en comedy's Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- POP M Programma's met populaire informatie in het display als volgt gewijzigd: muziek...
Het display wijzigen De informatie in het display wijzigen U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren door de informatie in het display te wijzigen. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Wanneer u op DISPLAY drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: t Geselecteerde Indexnaam van de ingang ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast...
Informatie over de aanduidingen in het display SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SLEEP OPT COAX STEREO MONO SP B 96/24 D.RANGE S SR A SW: Brandt als de selectie voor de subwoofer F DTS-ES 96/24: "DTS" brandt wanneer DTS- is ingesteld op "YES"...
Seite 91
M Aanduidingen voor het afspelen van kanalen: De letters (L, C, R, enzovoort) duiden de kanalen aan die worden afgespeeld. De vakken rond de letters verschillen om aan te geven hoe de receiver het brongeluid reduceert ("downmix"). Dit is afhankelijk van de luidsprekerinstellingen.
Geluid met hoge kwaliteit Surround sound beluisteren beluisteren Alleen de voorluidsprekers — AUTO FORMAT DIRECT gebruiken Met de A.F.D. (Auto Format Direct) stand kunt u de decodeerstand voor de audio selecteren. In deze stand wordt het geluid alleen uitgevoerd via de linker-/rechtervoorluidspreker. Er komt A.F.D.
Seite 93
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC) Het ingevoerde audiosignaal De Dolby Pro Logic II Music decodering wordt automatisch decoderen uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. In deze stand wordt het type audiosignaal dat x PLII GM (PRO LOGIC II GAME) wordt ingevoerd, automatisch vastgesteld (Dolby Digital, DTS of standaard 2-kanaals De Dolby Pro Logic II Game decodering wordt...
DCS is de conceptnaam van de surroundtechnologie voor een thuisbioscoop die Opmerkingen is ontwikkeld door Sony. DCS maakt gebruik • De effecten die worden verkregen met de virtuele van de DSP (Digital Signal Processor) luidsprekers kunnen wellicht ruis veroorzaken in het technologie om de geluidskenmerken van een weergavesignaal.
Seite 95
Het surroundeffect uitschakelen Een geluidsveld voor muziek Druk op 2CH om 2CH ST. te selecteren of " " selecteren druk herhaaldelijk op A.F.D. om A.F.D. " AUTO te selecteren. " Druk herhaaldelijk op MUSIC om het gewenste geluidsveld te selecteren. Tips Het geselecteerde geluidsveld wordt in het •...
De decodeerstand voor surround-achter selecteren — SURR BACK DECODING Met deze functie kunt u de decodeerstand voor de surround-achtersignalen van de meerkanaalse invoerstroom selecteren. Als u het surround-achtersignaal decodeert van DVD-software (enzovoort) die is opgenomen in de indeling Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, enzovoort, kunt u surround sound beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers.
Met deze functie kunt u de decodeerstand voor de surround- achtersignalen van de meerkanaalse invoerstroom selecteren U kunt de gewenste stand voor surround-achter selecteren aan de hand van de invoerstroom. Als u "SB AUTO" selecteert Als de invoerstroom een decodeermarkering voor 6.1 kanalen bevat, wordt de juiste decoder toegepast om het surround-achtersignaal te decoderen.
De audio-ingangsstand Geavanceerde aanpassingen en voor digitale instellingen componenten wijzigen De componentvideo- — INPUT MODE ingang toewijzen U kunt de audio-ingangsstand wijzigen voor — COMPONENT VIDEO INPUT componenten met digitale audio-ingangen. ASSIGN Druk op de ingangstoetsen om de (Behalve voor modellen met de ingang te selecteren.
x CTR XXX dB Geluidsvelden aanpassen (Niveau van de middenluidspreker) x SUR.L. XXX dB Als u het LEVEL menu aanpast, kunt u de (Niveau van de surroundluidspreker geluidsvelden aanpassen aan de luisterplaats. (links)) Opmerking over de weergegeven items x SUR.R. XXX dB De instelitems die u in elk menu kunt aanpassen, (Niveau van de surroundluidspreker verschillen afhankelijk van het geluidsveld.
x EFCT. XXX (Effectniveau) De toon aanpassen Oorspronkelijke instelling: STD Hiermee kunt u de "nadruk" van het surroundeffect in 3 niveaus aanpassen: MIN (minimaal effect), STD U kunt de toonkwaliteit (lage en hoge tonen) (standaardeffect) en MAX (maximaal effect). voor de voorluidsprekers aanpassen met het TONE menu.
x SB XXXX Geavanceerde instellingen (Decodeerstand voor surround-achter) U kunt ook op SURR BACK DECODING drukken om de decodeerstand voor surround-achter in te stellen Het CUSTOMIZE menu (pagina 36). gebruiken om de receiver aan Zie pagina 37 voor informatie over elke decodeerstand.
Seite 102
x DEC. XXXX x NAME IN (Decoderingsprioriteit voor digitale (Naamgeving van voorkeurzenders en audio-invoer) ingangen) Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de Hiermee kunt u de naam instellen van de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN voorkeurzenders en ingangen die u met de aansluitingen.
Druk op ENTER om een indexnaam op te slaan. Overige handelingen Opmerking (alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK) Een naam geven aan Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op de zender, wordt de naam van de programmadienst voorkeurzenders en weergegeven in plaats van de naam die u hebt ingangen...
De slaaptimer gebruiken Het luidsprekersysteem selecteren U kunt instellen dat de receiver automatisch wordt uitgeschakeld op een bepaalde tijd. U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren Gebruik de afstandsbediening voor deze dat u wilt gebruiken. handeling. Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/ Druk herhaaldelijk op SLEEP terwijl het B/A+B) om het voorluidsprekersysteem dat apparaat is ingeschakeld.
Opnemen op een videoband Opnemen U kunt met de receiver opnemen van een Controleer of u alle componenten juist hebt videorecorder, televisie of een DVD-speler. U aangesloten voordat u begint. kunt ook geluid van verschillende audiobronnen toevoegen wanneer u een videoband bewerkt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Opnemen op een audioband of videorecorder of DVD-speler voor meer...
Handelingen uitvoeren met de afstandsbediening RM-AAU001 U kunt met de afstandsbediening RM-AAU001 Beschrijving van de de componenten van het systeem bedienen. toetsen op de Voor gebruik van de afstandsbediening afstandsbediening TV ?/1 TV/VIDEO TEST SLEEP TONE Batterijen in de afstandsbediening plaatsen SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Plaats R6 (AA-formaat) batterijen.
Seite 107
In de onderstaande tabel worden de functies van Toets op de Bediening Functie elke toets weergegeven. afstandsbediening DUAL MONO Receiver Taal selecteren die Toets op de Bediening Functie u tijdens de digitale afstandsbediening uitzending wilt A.F.D. wl Receiver Stand voor gebruiken.
Seite 108
Receiver en andere DVD-speler/ selecteren. STANDBY televisie/ audio-/ MD-deck Met 0/10 wordt (Druk videorecorder/ videocomponenten track 10 tegelijkertijd op satelliettuner/ van Sony geselecteerd. AV ?/1 1 CD-speler/ uitschakelen. en ?/1 2) DVD-speler/ Televisie/ Kanaalnummers MD-deck videorecorder/ selecteren. satelliettuner TEST TONE Receiver Testtoon uitvoeren.
Seite 109
Tips Toets op de Bediening Functie • U moet eerst een functie toewijzen aan de VIDEO 3 afstandsbediening toets voordat u de toets kunt gebruiken om de audio- ./> CD-speler/ Tracks overslaan. /videoapparatuur te bedienen. Zie wf qj DVD-speler/ "Fabrieksinstellingen van een ingangstoets wijzigen" MD-deck/ op pagina 50 voor meer informatie.
DCS (Digital CS-tuner) 0/10 BSD (Digital BS-tuner) -/-- *Videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 2 of 3. Deze komen overeen met 8mm en VHS. U kunt nu ook de MD/TAPE toets gebruiken om het cassettedeck te bedienen.
Met alle vragen over of eventuele problemen met de uiteinde en kan maar op één manier in het receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony- stopcontact worden gestoken. Neem contact op met handelaar. uw handelaar als u de stekker niet volledig in het stopcontact kunt steken.
Er komt geen geluid uit digitale bronnen (van Problemen oplossen de COAXIAL of OPTICAL ingang). • Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op "ANALOG" (pagina 38). Controleer of INPUT Als u problemen ondervindt bij het gebruik van MODE niet is ingesteld op "COAX IN" voor de deze receiver, probeert u deze eerst zelf op de bronnen van de OPTICAL ingang of stel deze in op lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Seite 113
Er komt geen geluid uit de subwoofer. Er kan niet worden afgestemd op radiozenders. • Controleer of u de subwoofer hebt ingeschakeld. • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. • Controleer of de subwoofer goed en stevig is Pas de antennes aan en sluit eventueel een externe aangesloten.
Seite 114
Als het probleem blijft optreden • U moet eerst een functie toewijzen aan de VIDEO 3 toets voordat u de toets kunt gebruiken om de Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- audio-/videoapparatuur te bedienen. Zie handelaar. "Fabrieksinstellingen van een ingangstoets wijzigen"...
(8 ohm 1 kHz, THV 10%) Technische gegevens FRONT 150 W/ch CENTER 150 W SURR 150 W/ch Versterker SURR BACK 150 W Uitgangsvermogen Modellen met de regiocode U, CA Modellen met de regiocode E2/E3, TW, AU Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave (8 ohm 20 Hz –...
Seite 116
Referentievermogen Ingangen (Analoog) (8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) MULTI CH IN, Gevoeligheid: 500 mV FRONT 110 W/ch SA-CD/CD, MD/TAPE, Impedantie: 50 kOhm CENTER 110 W DVD, VIDEO 1, 2, 3 Signaal/ruisverhouding SURR 110 W/ch 96 dB (A, 500 mV SURR BACK 110 W 4) INPUT SHORT (met het geluidsveld en de toon...
Seite 117
AM-tuner Algemeen Afstembereik Stroomvereisten Modellen met de regiocode U, CA Regiocode Stroomvereisten Bij 10 kHz afstembereik: 530 – 1.710 kHz U, CA 120 V wisselstroom, Bij 9 kHz afstembereik: 531 – 1.710 kHz 60 Hz Modellen met de regiocode E2/E3 CEL, CEK 230 V wisselstroom, Bij 10 kHz afstembereik: 530 –...
Lijst van toetsen en referentiepagina's Deze pagina gebruiken Illustratienummer Gebruik deze pagina voor de toetsen die in deze tekst DISPLAY 3 (28, 29, 53) worden vermeld. Naam van toets/ Referentiepagina onderdeel Hoofdeenheid IR (ontvanger) 5 (46, 54) SA-CD/CD wd (23) ALFABETISCHE MAIN MENU 8 (18, 39, 40, 43) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2...
Index Aanpassen LEVEL menu 39 CUSTOMIZE parameters 41 Luidsprekers LEVEL parameters 39 aansluiting 15 niveaus en balans voor de luidsprekers 22 niveaus en balans voor de luidsprekers aanpas- SET UP parameters 18 sen 22 TONE parameters 40 plaatsing 15 – Afstandsbediening 46 Afstemmen automatisch 24...
Seite 120
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå apparaten. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå...
Seite 121
Angående denna bruksanvisning • Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för modellerna STR-DE598. Kontrollera modellbeteckningen som sitter nere till höger på frontpanelen. I den här bruksanvisningen används modeller med områdeskod U för bildexemplen, om inte annat anges. • Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver reglagen på...
Seite 122
Innehåll Komma igång Avancerade justeringar och inställningar 1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas ..........5 Tilldela komponentvideoingången ..37 1a: Ansluta komponenter med — COMPONENT VIDEO digitala ljudutgångar....7 INPUT ASSIGN 1b: Ansluta komponenter med (Gäller ej modeller med flerkanaliga utgångar....10 områdeskod CEL, CEK) 1c: Ansluta komponenter med Växla ljudingångsläge för digitala...
Komma igång 1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas Steg 1a till och med 1c med början på sid. 7 beskriver hur du ansluter komponenterna till den här mottagaren. Innan du börjar, se ”Komponenter som kan anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna.
Seite 124
De kablar du behöver Anslutningsdiagrammen på följande sidor förutsätter att du använder någon av följande kablar som finns som tillval (A till G) (medföljer ej). A Ljudkabel E Koaxial digitalkabel Vit (vänster) Röd (höger) F Enkanalig ljudkabel B Ljud/videokabel Svart Gul (video) Tips! Vit (vänster/ljud)
1a: Ansluta komponenter med digitala ljudutgångar Ansluta DVD-spelare, TV-monitor eller satellitmottagare G), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – 1 Anslut ljudkontakterna. DVD-spelare OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y...
Seite 126
2 Anslut videokontakterna. (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) Följande bild visar hur du ansluter en TV eller en satellitmottagare och en DVD-spelare med COMPONENT VIDEO-utgångar (Y, P /B-Y, /R-Y). Ansluter du en TV med komponentvideoingångar får du högre videokvalitet. TV-monitor Satellitmottagare OUTPUT...
Seite 127
Ansluta en Super Audio CD/CD-spelare G), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR SA-CD/...
1b: Ansluta komponenter med flerkanaliga utgångar 1 Anslut ljudkontakterna. Om DVD- eller Super Audio CD-spelaren har flerkanaliga utgångar kan du få flerkanaligt ljud genom att ansluta den till den här mottagarens MULTI CH IN-kontakter. Alternativt kan du använda de flerkanaliga ingångarna för att ansluta en extern flerkanalsavkodare. G), se sid.
Seite 129
2 Anslut videokontakterna. (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) Följande bild visar hur du ansluter en DVD-spelare med COMPONENT VIDEO-utgångar (Y, P /B-Y, P /R-Y). Ansluter du en TV med komponentvideoingångar får du högre videokvalitet. DVD-spelare TV-monitor OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT COMPONENT...
1c: Ansluta komponenter med endast analoga ljudkontakter Ansluta ljudkomponenter G), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2...
Seite 131
Ansluta videokomponenter Om du ansluter TV:n till MONITOR VIDEO OUT-kontakten kan du titta på video från den valda G), se sid. 6. ingången (sid. 23). För mer information om de kablar som behövs (A – Satellitmottagare OUTPUT VIDEO TV-monitor AUDIO INPUT VIDEO COMPONENT VIDEO...
2: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. AM-ramantenn (medföljer) FM-trådantenn (medföljer) COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL ASSIGNABLE ANTENNA VIDEO 2 MONITOR /B–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR SA-CD/ COAXIAL AUDIO CENTER AUDIO IN AUDIO IN...
3: Ansluta högtalare Anslut högtalarna till mottagaren. Den här mottagaren kan hantera ett 6.1-kanaligt högtalarsystem. För att du verkligen ska få samma biografliknande flerkanaliga surroundljudsupplevelse se som det här systemet kan ge krävs 5 högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler).
Seite 134
De kablar du behöver A Högtalarkablar (medföljer ej) B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) Svart (–) Bakre Främre högtalare Främre högtalare Mitthögtalare surroundhögtalare (Höger) (Vänster) SPEAKERS FRONT B* NT VIDEO SURROUND BACK – /B–Y /R–Y CENTER FRONT B MONITOR SPEAKERS FRONT A –...
Utföra grundinställningarna 4: Ansluta nätkabeln Innan du använder mottagaren för första gången initierar du den genom att utföra följande Ställa in procedur. spänningsomkopplaren Den här proceduren kan du också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Använd Om mottagaren har en spänningsomkopplare på knapparna på...
x SP. PAT. X –X 5: Ställa in högtalarna (Inställningsmönster för högtalare) Om du väljer ”EASY SET” ställer du in högtalarna genom att välja ett högtalarmönster. För att ställa in storlek, avstånd och placering för Välj högtalarmönster genom att trycka flera de högtalare som är anslutna till den här gånger på...
Seite 137
XXXXX (Val av bakre surroundhögtalare) (Storlek för mitthögtalare) • YES • LARGE Om du ansluter en bakre surroundhögtalare Om du ansluter en stor högtalare som väljer du ”YES”. effektivt återger basfrekvenser väljer du • NO ”LARGE”. I normala fall väljer du ”LARGE”.
Seite 138
DIST. X.X m Tips! (Avstånd till främre högtalare) På mottagaren kan du ange högtalarnas position efter avståndet till lyssningspositionen. Du kan däremot inte Ursprunglig inställning: 3.0 m ställa in mitthögtalaren på ett större avstånd än avståndet Ställ in avståndet från lyssningspositionen till de till de främre högtalarna.
Seite 139
XXXX/XX (Placering av surroundhögtalare)* Surroundhögtalarnas placering är speciellt framtagna för Cinema Studio EX. Ange surroundhögtalarnas placering för att få rätt För andra ljudfält är inte högtalarnas placering lika effekt av surroundeffekterna i lägena Cinema Studio kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med EX (sid.
6: Justera högtalarnas ljudvolym och balans — TEST TONE Justera högtalarnas ljudvolym och balans medan du lyssnar på testtonen från din vanliga lyssningsposition. Det här gör du med hjälp av fjärrkontrollen. Tips! Mottagaren avger en testton med en frekvens runt 800 Hz.
Använda hörlurarna Anslut hörlurarna till PHONES-utgången. Använda förstärkaren • När hörlurarna är anslutna stängs ljudet till Välja komponent högtalarna automatiskt av samtidigt som varken ”SP A” och ”SP B” visas i teckenfönstret. Du väljer ingång (komponent) med • När hörlurarna är anslutna kan du bara välja ingångsknapparna.
Lyssna på flerkanaligt ljud Lyssna på FM/AM-radio — MULTI CH IN Med den inbyggda radion kan du lyssna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och AM- Du kan välja direktljudet från de komponenter antennerna till mottagaren innan du använder som är anslutna till MULTI CH IN- radion (se sid.
Direktinställning Automatisk lagring av FM- Om du känner till frekvensen för den kanal du kanaler vill lyssna på, kan du ange den direkt. Det här gör du med hjälp av fjärrkontrollen. — AUTOBETICAL Välj band, FM eller AM, genom att (Endast modeller med områdeskod trycka flera gånger på...
Välja bland Ställa in snabbvalskanaler snabbvalskanalerna Du kan förinställa 30 FM- eller AM-kanaler som Välj band, FM eller AM, genom att snabbval. Då kan du snabbt växla mellan de trycka på FM eller AM. kanaler som du ofta lyssnar på. Den kanal som senast togs emot ställs in.
Obs! Använda Radio Data • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. System (RDS) • Om meddelandet består av 9 tecken eller fler, rullas meddelandet i teckenfönstret. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas (Endast modeller med områdeskod ”NO XXXX”...
Indikator för Beskrivning Ändra visningen i programtyp PHONE IN Program där allmänheten kan teckenfönstret ringa in eller uttrycka sina tankar TRAVEL Reseprogram. Gäller inte meddelanden som sänds som TP/ Ändra informationen i teckenfönstret LEISURE Program med inriktning på fritidssysselsättningar, t.ex. Genom att ändra informationen i teckenfönstret trädgårdsarbete, fiske, matlagning kan du bl.a.
Om indikatorerna i teckenfönstret SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SLEEP OPT COAX STEREO MONO SP B 96/24 D.RANGE S SR A SW: Tänds när subwoofervalet är ställt på F DTS-ES 96/24: ”DTS” tänds när DTS- ”YES”...
Seite 148
M Uppspelningsindikatorer: Bokstäverna (L, C, R osv.) visar vilka kanaler som spelas upp. Rutorna kring bokstäverna visar hur mottagaren mixar ned källjudet (baserat på högtalarinställningarna). L (Främre kanal vänster), R (Främre kanal höger), C (Mittkanal (mono)), SL (Surroundkanal vänster), SR (Surroundkanal höger), S (Surroundkanal (mono eller den surroundkomponent som ges av Pro Logic-processorn)), (SB (Bakre...
Mer naturtroget ljud Lyssna på surroundljud — AUTO FORMAT DIRECT Med enbart främre Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du högtalare bestämma vilket avkodningsläge som ska användas för ljudet. I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet A.F.D.-läge Avkodningsläge från de främre vänster/höger högtalarna.
Seite 150
x PLII GM (PRO LOGIC II GAME) Avkodar automatiskt den Utför avkodning med Dolby Pro Logic II Game. Den mottagna ljudsignalen här inställningen lämpar sig för videospel. x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE) I det här läget identifierar mottagaren automatisk vilken typ av signal som tas emot Utför avkodning med Dolby Pro Logic IIx Movie.
öka bruset i ljudet. surroundteknologi för hemmabiosystem som • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella utvecklats av Sony. DCS använder DSP - högtalare kommer du inte att höra något ljud som tekniken (Digital Signal Processor) för att återge kommer direkt från surroundhögtalarna.
Seite 152
Tips! Välja ljudfält för musik • Mottagaren har funktioner som gör att du kan få tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde Välj önskat ljudfält genom att trycka flera förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound gånger på MUSIC. Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer Det valda ljudfältet visas i teckenfönstret.
Välja avkodningslägen för bakre surroundkanal — SURR BACK DECODING Med den här funktionen väljer du avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna för den flerkanaliga insignalen. Genom att avkoda DVD-programmets bakre surroundsignaler som spelats in i formatet Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 eller liknande, kan du uppleva surroundljudet som filmskaparna tänkt.
Seite 154
Välja avkodningsläge för bakre surroundkanal Du kan anpassa läget för den bakre surroundkanalen efter insignalen. När du valt ”SB AUTO” När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga avkodningsflaggan , aktiveras lämplig avkodare för avkodning av de bakre surroundsignalerna. Insignal Utkanal Aktiverad avkodare för den bakre surroundkanalen Dolby Digital 5.1 —...
Växla ljudingångsläge för Avancerade justeringar och digitala komponenter inställningar — INPUT MODE Tilldela komponentvideoingången Du kan växla ljudingångsläge för komponenter som har digitala ljudingångar. — COMPONENT VIDEO INPUT Välj ingång genom att trycka på ASSIGN ingångsknapparna. Välj ljudingångsläge genom att trycka (Gäller ej modeller med områdeskod flera gånger på...
Parametrar på LEVEL-menyn Skapa egna Ursprunglig inställning är understruken. ljudfältsinställningar BAL. L/R XX (Främre högtalarbalans) Genom att göra justeringar i menyn LEVEL kan Ursprunglig inställning: BALANCE (0) du göra personliga inställningar av ljudfälten så Gör att du kan justera balansen mellan främre vänster och höger högtalare.
Obs! Ställa in tonen Komprimering av dynamikomfånget kan bara göras för Dolby Digital-källor. Du kan ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och x EFCT. XXX (Effektnivå) diskant) för de främre högtalarna med hjälp av Ursprunglig inställning: STD TONE-menyn. Gör att du kan justera ”närvaron” i surroundeffekten i 3 steg –...
x SB XXXX Avancerade inställningar (Avkodningsläge för bakre surroundkanal) Du kan också välja avkodningsläge för bakre Göra justeringar för surroundsignaler genom att trycka på SURR BACK mottagaren med hjälp av DECODING (sid. 35). Mer information om de olika avkodningslägena finns CUSTOMIZE-menyn på...
Seite 159
x DEC. XXXX (Prioritet till avkodning av digital ljudingång) Gör att du kan välja ingångsläge för de digitala insignalerna till DIGITAL IN-kontakterna. Ursprunglig inställning är ”DEC. AUTO” för VIDEO 2 och ”DEC. PCM” för DVD och SA-CD/CD. • AUTO Växlar automatiskt ingångsläget mellan DTS, Dolby Digital och PCM.
Du lagrar det färdiga indexnamnet genom att trycka på ENTER. Övriga funktioner Obs! (Endast modeller med områdeskod CEL och CEK) Namnge snabbvalskanaler När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för och ingångar det namn du angett.
Använda Välja högtalarsystem avstängningstimern Du kan bestämma vilket främre högtalarsystem som ska användas. Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du väljer vilket främre högtalarsystem som en förinställd tid. Det här gör du med hjälp av ska användas genom att trycka flera fjärrkontrollen.
Inspelning på videoband Inspelning Du kan spela in från en videobandspelare, en TV Innan du börjar bör du kontrollera att alla eller från en DVD-spelare med hjälp av komponenter som du använder är ordentligt mottagaren. Du kan också lägga till ljud från anslutna.
Funktioner som du kan utföra med fjärrkontrollen RM-AAU001 Du kan använda fjärrkontrollen RM-AAU001 Beskrivning av för att kontrollera komponenterna i systemet. fjärrkontrollens knappar Innan du använder fjärrkontrollen TV ?/1 TV/VIDEO TEST SLEEP TONE SYSTEM STANDBY Sätta in batterier i fjärrkontrollen VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Sätt i R6-batterier (storlek AA) med polerna + MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MAIN MENU...
Seite 164
Nedanstående tabell visar de olika knapparnas Knapp på Kontrollerar Funktion funktioner. fjärrkontrollen ENTER TV/videoband- När du valt en kanal, Knapp på Kontrollerar Funktion spelare/ skiva eller spår med fjärrkontrollen satellitmottagare sifferknapparna, A.F.D. wl Mottagare För att välja trycker du på den här avkodningsläge för knappen för att ljud.
Seite 165
Motttagare/TV/ För att slå av strömmen TV/videoband- För att välja STANDBY videoband- till mottagaren och spelare/ kanalnummer. (Tryck på spelare/ andra Sony ljud/ satellitmottagare AV ?/1 1 satellitmottagare/ videokomponenter. 2CH wk Mottagare För att välja 2CH samtidigt CD-spelare/ STEREO-läget. som du DVD-spelare/ >10 wh...
Seite 166
Tips! Knapp på Kontrollerar Funktion • Du måste tilldela knappen VIDEO 3 en funktion fjärrkontrollen innan du kan använda knappen till att kontrollera DVD-spelare För att söka spår i ljud- och videotrustningen. För mer information, se wd qk riktning framåt eller ”Ändra fabriksinställningen för en ingångsknapp”...
Radiomottagare (den här mottagaren) DSS (Digital Satellite Receiver) DCS (Digital CS Tuner) 0/10 BSD (Digital BS Tuner) -/-- *Videobandspelare från Sony kontrolleras med inställningen VTR 2 eller 3. De motsvarar 8mm respektive VHS. Du kan nu kontrollera kassettdäcket med MD/TAPE-knappen.
Låt sedan en behörig servicetekniker kontrollera den innan du Om du har några problem eller frågor, kontaktar du använder den igen. närmaste Sony-återförsäljare. Om strömförsörjningen • Innan du använder mottagaren bör du kontrollera att den är inställd för samma spänning som elnätet levererar.
Det hörs inget ljud från digitala källor (från Felsökning COAXIAL- eller OPTICAL-ingångarna). • Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt på Om du stöter på något av följande problem när ”ANALOG” (sid. 37). Kontrollera att INPUT MODE inte står på ”COAX IN” för källor som är du använder mottagaren kan du försöka åtgärda anslutna till OPTICAL-ingången, eller står på...
Seite 170
Det hörs inget från subwoofern. Det går inte att ställa in några radiokanaler. • Se till att du har slagit på subwoofern. • Kontrollera att antennerna är korrekt anslutna. Justera antennerna och anslut vid behov en extern • Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten antenn.
Seite 171
• Du måste tilldela knappen VIDEO 3 en funktion Om problemet kvarstår innan du kan använda knappen till att kontrollera ljud- och videotrustningen. För mer information, Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. se ”Ändra fabriksinställningen för en ingångsknapp” på sid. 49. Referensavsnitt för återställning •...
(8 ohm 1 kHz, THD 10%) Tekniska data FRONT 150 W/kanal CENTER 150 W SURR 150 W/kanal Förstärkarsteg SURR BACK 150 W Uteffekt Modeller med områdeskod U, CA Modeller med områdeskod E2/E3, TW, AU Märkeffekt i stereoläge Märkeffekt i stereoläge (8 ohm 20 Hz –...
Seite 173
Modeller med områdeskod AR, KR Ingångar (Analoga) Märkeffekt i stereoläge MULTI CH IN, Känslighet: 500 mV (8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) SA-CD/CD, MD/TAPE, Impedans: 50 kiloohm 80 W + 80 W DVD, VIDEO 1, 2, 3 : 96 dB 70 W + 70 W (A, 500 mV...
AM-radio Allmänt Inställningsområde Strömförsörjning Modeller med områdeskod U, CA Områdeskod Strömförsörjning Med ett kanalsökningssteg på 10 kHz: U, CA 120 V växelström (AC), 530 – 1 710 kHz 60 Hz Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz: CEL, CEK 230 V växelström (AC), 531 –...
Lista över knapparnas placering och sidhänvisning till mer information Hur du använder den här sidan Nummer i illustrationen Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de DISPLAY 3 (27, 28, 52) knappar som nämns i texten sitter. Namn på...