Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
CL7150
2.3 MHz Wireless TV listener with Digital Connection
Casque TV infrarouge avec entrée analogique,optique et coaxiale
Infrarot TV-Kopfhörer 2,3 MHz mit einem digitalen Eingang
2,3 MHz draadloze TV luisteraar met digitale verbinding
Auricular inalámbrico de TV de 2,3 MHz con conexión digital
Ascoltatore TV a 2,3 MHz wireless con collegamento digitale
English P1
Français P15
Deutsch P29
Nederlands P44
Español P58
Italiano P73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geemarc CL7150

  • Seite 1 CL7150 2.3 MHz Wireless TV listener with Digital Connection Casque TV infrarouge avec entrée analogique,optique et coaxiale Infrarot TV-Kopfhörer 2,3 MHz mit einem digitalen Eingang 2,3 MHz draadloze TV luisteraar met digitale verbinding Auricular inalámbrico de TV de 2,3 MHz con conexión digital...
  • Seite 2 INTRODUCTION INTRODUCTION The CL7150 is a Personal Sound Amplifier which can be used by people with impaired hearing or normal hearing. It can be used to listen to TV or other audio equipment without disturbing others. It uses a 2.3MHz Infra-red(IR) system.
  • Seite 3: Product Contents

    PRODUCT CONTENTS PRODUCT CONTENTS...
  • Seite 4 PRODUCT CONTENTS (1) Transmitter / Charger Front View IR EMITTER IR EMITTER Left Cradle Charging Power and Right Cradle Charging indicator (RED) Emission indicator indicator (RED) Back View DC 12V Power Jack Microphone Input Jack Digital Audio Optical Input Analog Audio Input Jack Digital Audio Coaxial Input Bottom View Reset...
  • Seite 5 PRODUCT CONTENTS (2) Headset Replaceable Silicone Ear Tips TONE Control ON / OFF/ Volume Control Not included Balance Adjust Microphone/ Line-IN input (Use tool NOTE: Depending on the model purchased there may be either one or two headsets in the box. (3) Power Supply (AC –...
  • Seite 6  Keep away from children  Do not short circuit the charging terminals in the bottom of the headset. Note: This series of CL7150 products comes in 2 model variations and spare headsets as below. This Instruction Manual covers all of them.
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION...
  • Seite 8 TV and other equipment. NOTE: When using CL7150 with a digital audio input signal the TV audio output must be set to PCM mode. CL7150 is not compatible with Dolby Digital. The PCM setting can normally be done using the audio menu settings of the TV.
  • Seite 9 POSITIONING POSITIONING The infra-red(IR) signals need a direct line-of-sight connection between the transmitter and the headset. Position the transmitter such that there is a direct line-of- sight connection with the headset when in use. The IR signals may be blocked by objects such as walls, doors, furniture, newspapers, books, etc.
  • Seite 10: Operation

    OPERATION OPERATION 1. Make sure that the transmitter/charger is correctly connected to the mains supply using the adapter supplied. 2. Put on the headset such that the front(silkscreened) part of the headset is facing the transmitter. 3. Turn on the headset using the ON/ OFF/ VOLUME control and adjust the volume.
  • Seite 11 SAFETY, CARE AND MAINTENANCE SAFETY, CARE AND MAINTENANCE ▪ The system is designed to operate from a 100-240V AC supply and does not have an integral on/off switch. To disconnect the power switch the mains power point switch to OFF or unplug the power supply (AC-DC adapter);...
  • Seite 12: Problems And Solutions

    The transmitter’s LED lights are not on. ▪ Check the connection to the wall socket or power outlet. ▪ Check the connection to the CL7150 12V jack. The charging lights do not come on when the earphone set is in the cradle.
  • Seite 13: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS General data : Frequency: 2.3MHz Modulation: Infrared, mono Approx. range: 55 sq.m (approx. 600 sq. ft.) Audio frequency response: 100-16,000 Hz Total harmonic distortion: < 1% Signal to noise Ratio: 70 dB Auto ON/OFF Headset : Max.
  • Seite 14: General Information

    The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
  • Seite 15 Customer support For product support and help, visit our website at www.geemarc.com For our Customer Helpline Telephone: 01707 384438 Fax: 01707 832529...
  • Seite 16 INTRODUCTION INTRODUCTION Le CL7150 est un casque qui permet d’amplifier toutes sources audio comme par exemple un téléviseur ou une chaine HI-FI équipés d’une sortie RCA. Ce casque permet de ne pas géner les autres personnes présentes dans la même piéce.
  • Seite 17 CONTENU DE L’EMBALLAG CONTENU DE L’EMBALLAGE...
  • Seite 18 CONTENU DE L’EMBALLAGE (1) Base...
  • Seite 19 CONTENU DE L’EMBALLAGE Émetteur Émetteur infrarouge infrarouge Voyant (ROUGE) de Voyant Voyant (ROUGE) de d’alimentation et recharge gauche du recharge droit du chargeur de transmission chargeur Prise d’alimentation CC 12V Entrée micro Entrée audio analogique Entrée audio numérique optique Entrée audio numérique coaxiale Remise REMARQUE: La base permet de recharger un ou deux casques...
  • Seite 20 CONTENU DE L’EMBALLAGE Réglage de la balance Entrée audio non inclus (Utiliser /Micro REMARQUE: En fonction du modèle acheté, un ou deux casques sont fournis. (3) Alimentation (adaptateur secteur, 12V DC). (4) Câble audio RCA 3,5 mm (rouge/blanc). (5) Câble (numérique optique) Toslink. Remarque : Avant toute utilisation du câble Toslink (numérique optique), veuillez retirer les protections en plastique aux deux extrémités.
  • Seite 21  Veillez à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants.  Ne court-circuitez pas les contacts de recharge présents au bas du casque. Remarque: La gamme des produits CL7150 comprend 2 modèles : 1) Casque sans fil d’écoute CL7150 2) Casque additionnel sans fil CL7150 Cette notice d’utilisation fourni les instructions d’utilisation pour...
  • Seite 22 INSTALLATION...
  • Seite 23 REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un signal audio d’entrée numérique, la sortie audio du téléviseuri doit être réglée en mode PCM. Le CL7150 n’est pas compatible avec le Dolby digital. Le réglage en PCM s’effectue normalement en passant par les paramètres audio du téléviseur. Veuillez vous reporter aux modes d’emploi de vos autres appareils...
  • Seite 24 POSITIONNEMENT notice d’utilisation de votre téléviseur pour en savoir plus sur la sortie casque. POSITIONNEMENT Les signaux infrarouges (IR) sont transmis en ligne droite par l’émetteur au casque. Positionnez l’émetteur en sorte qu’il soit visuellement en ligne directe avec le casque pendant l’utilisation.
  • Seite 25 UTILISATION UTILISATION 1. Veillez à ce que la base soit correctement branchée sur une prise électrique avec l’adaptateur fourni. 2. Portez le casque en dirigeant sa partie frontale (portant des inscriptions) vers la base. 3. Allumez le casque avec son bouton MARCHE / ARRÊT / VOLUME et réglez le volume.
  • Seite 26 SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Le système est conçu pour être branché sur une prise secteur de 100 à 240V, il ne comporte pas d’interrupteur marche/arrêt. Pour l’éteindre, débranchez-le de la prise électrique (adaptateur secteur) ou mettez la prise électrique hors tension en actionnant son interrupteur.
  • Seite 27: Dépannage

    • Contrôlez le branchement sur la prise murale ou électrique. • Contrôlez le branchement sur la fiche DC 12V de la base CL7150. Les voyants de recharge ne s’allument pas quand le casque est posé sur la base. • Réalignez le casque. Si nécessaire, déplacez-le sur le...
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Vérifiez que la base soit branchée sur une prise secteur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications générales: Fréquence: 2,3 MHz Modulation: Infrarouge, mono Portée: 55 m environ Réponse en fréquence: 100-16,000 Hz Distorsion harmonique totale: < 1% Rapport signal/bruit: 70 dB Allumage et extinction automatiques Casque: Niveau de pression acoustique max.
  • Seite 29: Informations Générales

    Seuls les techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil. La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi. Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE.
  • Seite 30 Service client Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits, consultez notre site Internet www.geemarc.com Notre Service Client est disponible par telephone au 03.28.58.75.99 ou par fax: 03.28.58.75.76...
  • Seite 31 EINLEITUNG EINLEITUNG Das CL7150 ist ein Infrarot TV-Kopfhörer für das Fernsehen mit Lautverstärkung, ohne Stören der Mithörenden. Es kann zum Hören von TV oder anderen Audio- Geräten benutzt werden, ohne dass Stören anderer. Es wird mit einem 2,3 MHz Infrarot(IR)-System betrieben.
  • Seite 32: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT VERPACKUNGSINHALT...
  • Seite 33 VERPACKUNGSINHALT (1) Basis/Aufladegerät...
  • Seite 34 VERPACKUNGSINHALT Vorderansicht / Rückansicht IR SENDER IR SENDER Aufladeanzeige Linke An/Aus und Aufladeanzeige Schale (ROT) Sendeanzeige Rechte Schale (ROT) DC 12V Anschlussbuchse Mikrofon Anschluss-Buchse Analoger Audio Anschluss Digitaler Optischer Audio Anschluss Digitaler Koaxialer Audio Anschluss Rücksetzen HINWEIS: Die Basis / das Aufladegerät kann ein oder zwei Kopfhörer aufladen.
  • Seite 35 VERPACKUNGSINHALT Balance-Einstellung Mikrofon nicht enthalten (Verwenden Sie /Eingang das Instrument HINWEIS: Je nach Modell befinden sich ein oder zwei Kopfhörer in der Verpackung. (3) Stromzufuhr (AC – DC Adapter, 100 - 240V). (4) 3.5mm RCA Adapter-Kabel. (5) Toslink (optisches digitales) Kabel HINWEIS: Bevor Sie das mitgelieferte (optisch-digitale) Toslink-Kabel verwenden, entfernen Sie die durchsichtigen Plastikabdeckungen von beiden...
  • Seite 36  Halten Sie den Akku von Kindern fern.  Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Aufladestecker unten am Kopfhörer. Hinweis: Die CL7150 - Produktreihe bietet 2 Modellvariationen und Zusatz-Kopfhörer wie unten beschrieben. 1) CL7150 Kabelloses Einzel Kopfhörer-System 2) Zusätzlicher kabelloser Kopfhörer...
  • Seite 37 INSTALLATION INSTALLATION (1) Stromzufuhr wie in der Abbildung gezeigt verbinden.
  • Seite 38 (2) Der Transmitter/das Aufladegerät muss mit den Audio OUTPUT Ausgängen des TV-Geräts, den Audiogeräten, der Kabel- oder Satellitenbox, dem DVD- oder Videospieler etc. verbunden werden. Bei Benutzung eines RCA-Kabels sind die Output-Anschlüsse rot und weiß. Bitte Abbildung beachten. Ein Scart-Adapter (nicht enthalten) kann auch benutzt werden.
  • Seite 39 PLATZIERUNG INSTALLATION HINWEIS: Wenn Sie den TV-Ton über ein digitales Audio- Eingangssignal nutzen, muss der TV-Audio-Ausgang auf den PCM-Modus eingestellt werden. Der TV-Ton ist nicht mit Dolby Digital kompatibel. Die PCM-Einstellung kann einfach über die Audio- Menüeinstellung des TV-Geräts vorgenommen werden. Bitte verwenden Sie das Benutzerhandbuch Ihres TV- Geräts/DVD-Players/Satelliten-/Kabelreceiver als Anleitung zur Einstellung des PCM-Modus'.
  • Seite 40: Betrieb

    BETRIEB Die Infrarot-Signale (IR) erfordern eine hindernisfreie Verbindung zwischen dem Transmitter und dem Kopfhörer. Platzieren Sie den Transmitter so, dass keine Hindernisse zwischen dem Transmitter und dem Kopfhörer die Übertragung blockieren. Die IR-Signale können durch Objekte wie Wände, Türen, Möbel, Zeitungen, Bücher usw.
  • Seite 41: Sicherheit, Pflege Und Wartung

    SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG 1. Stellen Sie sicher, dass der Transmitter/das Aufladegerät ordnungsgemäß mit dem im Lieferumfang enthaltenen Adapter an die Steckdose angeschlossen wird. 2. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, so dass die Vorderseite (mit Silkscreen) auf den Transmitter zeigt. 3.
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG • Das System ist für den Betrieb mit 100-240V AC vorgesehen und verfügt nicht über einen integralen AN/AUS-Schalter. Zum Ausschalten stellen Sie den Hauptschalter auf AUS oder ziehen den Stecker aus der Steckdose (AC-DC Adapter). • Reinigen Sie den Kopfhörer und die Ohrstöpsel regelmäßig mit einem feuchten Tuch für den Kopfhörer und mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel für die Ohrstöpsel (nachdem Sie...
  • Seite 43 • Überprüfen Sie die Verbindung mit der Wandsteckdose oder der Steckdose. • Überprüfen Sie die Verbindung der Basis mit dem CL7150 12V-Anschluss. Die Aufladeanzeige leuchtet nicht auf wenn der Kopfhörer auf der Aufladeschalel aufliegt. • Legen Sie den Kopfhörer erneut auf und bewegen ihn etwas auf der Aufladeschale, wenn nötig.
  • Seite 44 Allgemeine Angaben Allgemeine Daten: Frequenz: 2,3MHz Einstellung: Infrarot, Mono Ungefähre Betriebsreichweite: 55 Quadratmeter (ca. 600 Quadratfuß) Audio-Frequenzgang: 100-16,000 Hz Harmonische Verzerrung: < 1% Signal-Rauschverhältnis: 70 dB Autom. AN/AUS Kopfhörer: Max. Schalldruck (SPL): 120 dB Erforderliche Batterie: Wieder aufladbare 3,7V Lithium- Polymer Akku, 200mAH.
  • Seite 45 Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen. Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind ausschließlich durch qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig. Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise beeinträchtigt. Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
  • Seite 46 Gemeindeverwaltung, bei Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Kundenbetreuung Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com Telefonnummer der Kunden-Hotline unter der Rufnummer: +49(0)228/ 74 87 09 0 Fax: +49(0)228/ 74 87 09 20...
  • Seite 47 De CL7150 is een persoonlijke geluidsversterker die kan worden gebruikt door mensen met een beschadigd of normaal gehoor. Het apparaat kan worden gebruikt om naar de TV of een audio-apparaat te luisteren zonder anderen te storen. Het apparaat gebruikt een 2,3MHz infrarood (IR) systeem.
  • Seite 48: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING INHOUD VAN DE VERPAKKING...
  • Seite 49 INHOUD VAN DE VERPAKKING (1) Zender/Oplader Vooraanzicht IR ZENDER IR ZENDER Linker oplaad- Rechter oplaad- Stroom-en uitzend- controlelampje controlelampje controlelampje (RED) (RED) Achteraanzicht DC 12V stroomaansluiting Microfoon ingangsaansluiting Analoge Audio Digitale Audio Optische Kabel ingangsaansluiting Digitale Audio Coaxiale Kabel Onderkant Reset OPMERKING: De zender/oplader kan één of twee headsets opladen.
  • Seite 50 INHOUD VAN DE VERPAKKING (2) Koptelefoon Vervangbare silicone oordopjes Toonregeling Volumeregeling Balansafstelling Microfoon- / Niet inbegrepen (Gebruik kabelingang OPMERKING: Afhankelijk van het gekochte model kunnen er zich één of twee sets in de verpakking bevinden. (3) Voeding (AC – DC adapter, 100 - 240V). (4) RCA (rood/wit) naar 3,5mm audiokabel.
  • Seite 51  Houd batterijen uit de buurt van kinderen.  Sluit de oplaadklemmen onderaan de koptelefoon niet kort. Opmerking: Deze reeks van CL7150 producten komt in 2 modelvariaties en reservekoptelefoons zoals hieronder beschreven. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ze allemaal. 1) CL7150 draadloze, enkele koptelefoon.
  • Seite 52 INSTALLATIE INSTALLATIE...
  • Seite 53 INSTALLATIE (1) Sluit de voeding aan zoals weergegeven in het schema. (2) Sluit de zender/oplader op de UITGANG aansluitingen van de TV, audio-apparatuur, kabel- of satellietdoos, DVD- of VCR-speler, enz. aan. Als een RCA type kabel wordt gebruikt, zijn de uitgangsstekkers rood en wit.
  • Seite 54 INSTALLATIE OPMERKING: Tijdens het gebruik van CL7150 met een digitaal audio-ingangssignaal dient de TV audio-uitgang op de PCM-modus ingesteld te worden. Het CL7150 is niet compatibel met Dolby Digital. De PCM-modus kan over het algemeen worden ingesteld met gebruik van de instellingen van het audiomenu op de TV.
  • Seite 55 PLAATSBEPALING PLAATSBEPALING De infrarood (IR) signalen vereisen een directe zichtverbinding tussen de zender en de koptelefoon. Plaats de zender zodanig dat er een directe zichtverbinding met de koptelefoon is wanneer deze gebruikt worden. De IR-signalen kunnen worden geblokkeerd door voorwerpen zoals muren, deuren, meubilair, kranten, boeken, enz.
  • Seite 56 WERKING WERKING 1. Zorg dat de zender/oplader op een juiste manier op de netvoeding is aangesloten met behulp van de meegeleverde adapter. 2. Draag de koptelefoon zodat het voorste (zeefgedrukte) deel van de headset naar de zender is gericht. 3. Schakel de koptelefoon in met behulp van de AAN/ UIT/ VOLUME regeling en regel het volume.
  • Seite 57 VEILIGHEID, ONDERHOUD EN REINIGING VEILIGHEID, ONDERHOUD EN REINIGING • Het systeem, dat is ontworpen om met 100-240V AC voeding te werken, is niet voorzien van een integrale aan/uit-schakelaar. Om de stroom uit te schakelen stelt u de netvoedingschakelaar op OFF (UIT) in of haal de stekker van de AC-DC adapter uit het stopcontact.
  • Seite 58: Probleemoplossing

    • De audiokabel is op de audio-aansluiting van de zender aangesloten. De LED-lampjes van de zender branden niet. • Controleer de aansluiting op het stopcontact. • Controleer de aansluiting met de CL7150 12V aansluiting. De oplaadcontrolelampjes branden niet wanneer de koptelefoon zich in het oplaadstation bevindt.
  • Seite 59: Productspecificaties

    PRODUCTSPECIFICATIES PRODUCTSPECIFICATIES Algemene gegevens: Frequentie: 2,3MHz Modulatie: Infrarood, mono Bereik: circa 55 m Audio frequentieresponsie: 100-16,000 Hz Totale harmonische vervorming: < 1% Signaal-/ruisverhouding: 70 dB Automatisch AAN/UIT Koptelefoon: Max. geluidsdrukniveau (SPL): 120 dB Benodigde batterij: Lithium-polymeer oplaadbare batterij, 3,7V / 200mAH Werkingsduur: Max.10 uur Gewicht: circa 58–60 g Zender:...
  • Seite 60 Algemene Informatie Algemene Informatie EEG verklaring Hierbij verklaart Geemarc dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante condities van de Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur. De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com. Informatie over afvalverwerking Lozing van oude elektrische en elektronische apparaten (geldend in de EU en andere Europese landen met gescheiden afvalverwerking).
  • Seite 61 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN El CL7150 es un amplificador de sonido personal que puede ser utilizado por personas con discapacidad auditiva o por personas con una audición normal. Se puede utilizar para escuchar la televisión u otros equipos de audio sin molestar a otras personas.
  • Seite 62: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENIDO DEL EMBALAJE...
  • Seite 63 CONTENIDO DEL EMBALAJE (1) Transmisor/Cargador Vista frontal EMISOR DE IR EMISOR DE IR Indicador de carga Indicador de carga Indicador de izquierdo de la base derecho de la base encendido (ROJO) Vista trasera Toma de alimentación DC 12V Entrada de micrófono Entrada de audio digital óptica Entrada de audio analógica Entrada de audio digital coaxial...
  • Seite 64 CONTENIDO DEL EMBALAJE (2) Auriculares Adaptadores auditivos de silicona reemplazables Control de TONO ON/OFF / Control de Ajuste del Entrada de no incluido balance micrófono / (Utilizar Line-In NOTA: En función del modelo adquirido, puede que se incluyan uno o dos auriculares en la caja. (3) Fuente de alimentación (Adaptador de alimentación CA-CC, 100-240V).
  • Seite 65  No realice un cortocircuito en los bornes de carga de la parte inferior de los auriculares. Nota: Los serie de productos CL7150 incluye 2 variaciones de éste modelo y unos auriculares de repuesto, que se detallan más abajo. Éste manual de instrucciones es aplicable a todos ellos.
  • Seite 66: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN...
  • Seite 67 INSTALACIÓN (1) Conecte la fuente de alimentación como se muestra en la ilustración. (2) El transmisor/cargador debe conectarse a la SALIDA de audio del televisor, dispositivo de audio, receptor de televisión por cable o satélite, reproductor de DVD o VCR, etc. Cuando se utilice un cable RCA, las clavijas roja y blanca son las salidas de audio.
  • Seite 68 5 o al manual de usuario de su televisor o dispositivo. NOTA: Cuando utilice CL7150 con una señal de audio digital, la salida de audio del televisor deberá ajustarse al modo PCM. CL7150 no es compatible con Dolby Digital.
  • Seite 69 POSICIONAMIENTO POSICIONAMIENTO La señales infrarrojas (IR) necesitan una conexión con una línea de visibilidad directa entre el transmisor y los auriculares. La posición del transmisor debe ser tal que tenga una conexión de una línea de visibilidad directa con los auriculares cuando se esté utilizando. Las señales IR se pueden quedar bloqueadas por objetos como paredes, puertas, muebles, periódicos, libros, etc.
  • Seite 70 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 1. Asegúrese de que el transmisor/cargador está conectado correctamente a la fuente de alimentación mediante el adaptador de alimentación suministrado. 2. Coloque los auriculares de manera que la parte frontal (serigrafiada) de los auriculares estén apuntando hacia el transmisor. 3.
  • Seite 71 SEGURIDAD, CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD, CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Este dispositivo, que está diseñado para ser alimentado de suministro eléctrico de 100-240V, no incorpora un interruptor de encendido/apagado. Para apagar el dispositivo, apague desde el interruptor de la toma de corriente o desenchufe directamente de la fuente de alimentación (adaptador de alimentación CA/CC).
  • Seite 72: Resolución De Problemas

    La luces LED del transmisor no se iluminan • Compruebe la conexión con la toma de corriente. • Compruebe la conexión a la toma de alimentación de 12V de CL7150. Los indicadores luminosos de carga no se iluminan cuando los auriculares están la base de recarga.
  • Seite 73 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PRODUCTO Datos generales : Frecuencia nominal: 2,3MHz Modulación: Infrarrojos, mono Alcance aprox.: 55 m (unos 600 ft2) Respuesta en frecuencia: 100-16,000 Hz Distorsión armónica total: < 1% Relación señal/ruido: 70 dB Encendido/apagado automático Auriculares : Nivel máximo de presión acústica (SPL): 120 dB Requisitos de la batería: Batería recargable de polímero...
  • Seite 74 Garantía Desde el momento de la compra de su product Geemarc, Geemarc lo garantiza por un año. Durante éste período, todas las reparaciones o reemplazos (a nuestra discreción) serán sin cargo. Si tuviera un problema debe contactar nuestra línea de asistencia o visitar nuestro sitio www.geemarc.com .
  • Seite 75 Soporte al cliente Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com. E-mail : customerservices@geemarc.com...
  • Seite 76 INTRODUZIONE INTRODUZIONE CL7150 è un amplificatore acustico personale che può essere usato sia da persone ipoudenti che da persone udenti. Può essere usato per ascoltare la TV o altri dispositivi audio senza disturbare gli altri. Utilizza un sistema a raggi Infrarossi (IR) a 2,3 MHz.
  • Seite 77: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...
  • Seite 78 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (1) Trasmettitore/Caricabatteria...
  • Seite 79 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Vista frontale MITTENTE IR EMITTENTE IR Indicatore di ricarica Indicatore di ricarica Indicatore di sinistro (SPIA sinistro (SPIA accensione ed ROSSA) ROSSA) emissione Vista posteriore Ingresso alimentazione DC Ingresso microfono Ingresso audio ottico Ingresso audio analogico digitale Ingresso audio coassiale digitale Vista dal basso...
  • Seite 80 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Controllo bilanciamento non incluso Ingresso microfono/Line-IN (Utilizzare NOTA: A seconda del modello acquistato la confezione includerà una o due cuffie. (3) Alimentatore (Adattatore AC–DC, 100-240 V). (4) Cavo audio RCA (rosso/bianco)/3,5 mm. (5) Cavo Toslink (ottico digitale). NOTA: prima di usare il cavo Toslink (ottico digitale) rimuovere il rivestimento di plastica trasparente da entrambe le estremità.
  • Seite 81  Non cortocircuitare i terminali di ricarica alla base delle cuffie. Nota: La serie di prodotti CL7150 è disponibile in 2 modelli e di ricambio (elencati di seguito) e questo manuale è valido per tutti. 1) Sistema wireless CL7150 a cuffia singola.
  • Seite 82: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE (1) Collegare l’alimentatore come mostrato in figura.
  • Seite 83 INSTALLAZIONE (2) Il trasmettitore/caricabatteria deve essere collegato alle prese di USCITA audio della TV, impianto audio, decoder TV via cavo/satellitare, lettore DVD o VCR, ecc. Quando è usato un cavo di tipo RCA, le prese di uscita sono rossa e bianca. Fare riferimento alla figura. È...
  • Seite 84 Decoder per le istruzioni su come impostare il modo PCM. NOTA: Se si desidera utilizzare il sistema per ascoltare la TV quando il suono del sistema CL7150 è disattivato per non disturbare gli altri, l’uscita audio della TV deve essere impostata su FIXED (fissa). Fare riferimento al manuale della TV per istruzioni su come impostarla su FIXED (fissa).
  • Seite 85: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO I segnali infrarossi (IR) necessitano di una connessione visiva in linea retta tra il trasmettitore e la cuffia. Posizionare il trasmettitore in modo da consentire una connessione visiva in linea retta con le cuffie quando sono in uso. I segnali IR potrebbero essere bloccati da muri, porte, mobili, giornali, libri, ecc.
  • Seite 86: Sicurezza, Cura E Manutenzione

    SICUREZZA, CURA E MANUTENZIONE 1. Accertarsi che il trasmettitore/caricabatteria sia correttamente collegato alla rete elettrica usando l’alimentatore fornito. 2. Indossare la cuffia in modo tale che la sua parte frontale (serigrafata) sia rivolta verso il trasmettitore. 3. Accendere la cuffia utilizzando il controllo ON/ OFF/ VOLUME e regolare il volume.
  • Seite 87: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI • Il dispositivo, che è progettato per funzionare con alimentazione AC 100-240V, non ha un interruttore integrale di accensione/spegnimento. Per scollegarlo dalla corrente, disattivare l’interruttore della presa elettrica o scollegare l’alimentatore (adattatore AC-DC). • Pulire regolarmente la cuffia ed i cuscinetti auricolari; utilizzare un panno umido per la cuffia e acqua calda con un detergente delicato per i cuscinetti auricolari (dopo averli rimossi dalla cuffia).
  • Seite 88: Specifiche Tecniche

    Le spie del trasmettitore non sono accese. • Controllare la connessione alla presa di corrente. • Controllare la connessione alla presa CL7150 da 12V. Gli indicatori di ricarica non si accendono quando la cuffia si trova nell’alloggiamento.
  • Seite 89 Informazioni generali Dati generali : Frequenza: 2,3 MHz Modulazione: Infrarossi, mono Portata appross.: 55 m (circa 600 ft2) Risposta audio in frequenza: 100-16,000 Hz Distorsione armonica totale: < 1% Rapporto segnale-disturbo: 70 dB ON/OFF automatici Cuffie : Massimo livello di amplificazione sonora (SPL): 120 dB Batteria: Batteria ricaricabile ai polimeri di litio, 3,7 V / 200 mAH.
  • Seite 90 Il prodotto non deve essere manomesso o smontato da persona che non sia un rappresentante autorizzato Geemarc. La garanzia Geemarc non limita in alcun modo i vostri diritti legali. Importante: LA RICEVUTA FA PARTE DELLA GARANZIA E DEVE ESSERE CONSERVATA ED ESIBITA NEL CASO DI UN RECLAMO IN GARANZIA.
  • Seite 91 è stato acquistato il prodotto. Sercizio di Assistenza ai Clienti Per assistenza ed aiuto per quanto concerne il prodotto, visitare il nostro sito web: www.geemarc.com . E-mail : customerservices@geemarc.com...
  • Seite 93 UGCL7150_EnFrGeNLSpIt_v1.0 UGAmpliPOWER40/50_It_Ver 1.0...

Inhaltsverzeichnis