Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aufstellung; Location; Mettre En Place - Kroll M25 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M25:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Aufstellung

Location / Mettre en place
Aufstellung
Den Warmluferzeuger nur auf
feuersicherem Boden aufstellen und
betreiben.
Die Sicherheitsabstände von
Wänden und Gegenständen
müssen mind. 2 m sein
In Räumen, in denen sich explosiver
Staub, Rauch, brennbare Gase
oder brennbare Flüssigkeiten
befinden, darf das Gerät nicht
aufgestellt werden.
Stromanschluß
Am Stromnetz 230 V/ 50 Hz anschließen
Der elektrische Geräteanschluss ist durch
autorisiertes Fachpersonal nach
DINEN 50 156-1(VDE0116-1:2005-3) und
DINEN 60 335-1(VDE0700-1)
auszuführen.
Achtung !
Verpuffungsgefahr
Öltank nicht ganz leerfahren !
Öltemperatur muß über + 4°C sein
Paraffinabscheidung
Bei Kältegraden
entsprechendes
Winterheizöl verwenden
Schornsteinanschluß
Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Feuerungsanlage ist der richtig dimensio-
nierte Schornstein.
Die Dimensionierung erfolgt nach DIN 4705
unter Berücksichtigung der DIN 18 160 und
unter Zugrundelegung der Kessel- bzw.
Brennerleistung.
Bei gleitender Fahrweise sind Schornsteine
nach DIN 18 160 T1, Gruppe I vorzusehen. Für
die Berechnung muß der Abgasmassestrom
der Gesamtwärmeleistung eingesetz werden.
Die wirksame Schornsteinhöhe zählt ab der
Brennerebene. Darüber hinaus verweisen wir
auf die baurechtlichen Vorschriften der
einzelnen Bundesländer.
Die Schornsteinkonstruktion ist so zu wählen,
daß die Gefahr der Kondensation bzw. kalten
Schornsteininnenwand auf ein Minimum
reduziert wird.
Gasbetrieb muss das Abgasrohr mittels
eines Adapterrohrs in den Abgasstutzen des
Geräts gesteckt werden.
14

Location

The heating appliance is only to be
set up and used on fire - proof
flooring
Safety distance: at least 2 m from
walls or objects
The heating appliance must not be
set up in rooms containing explosive
dust, smoke, combustible gases or
fluids
Power connection
Connect to 230 V / 50 Hz
The electric connection of the machine must
bei done by authorized personnel according to
DINEN 50 156-1(VDE0116-1:2005-3) und
DINEN 60 335-1(VDE0700-1).
Warning !
Danger of Deflagration
Do not empty the oil tank
The oil temperature should be obove +4°C
precipitation of paraffin
In case of degrees below zero
adequate winter fuel oil
Connection of the chimney
For optimum plant effiency, the correct flue
dimensions are needed. These parameters
correspond to those DIN 4705 and DIN 18 160
and the respective boiler and burner
capacities.
In case of flues in continuous operation,
according to DIN 181 160, Part 1 Group I, the
fule gas volume of the total rated heat loading
has to be considered when preparing the
claculations. The effective chimney height
starts from the burner level. Apart from that,
installers must comply with all local an national
building regulations.
When choosing the flue type, make sure that
the risk of conensation resp. cold inner
chimney wall is minimized.
Whe run with gas, the flue pipe must be put
into the flue outlet by means of an adapterpipe

Mettre en place

L'appareil peut être placer et utilisé
seulement sur un sol incombustible
Distance de sécurité: 2 m
distance des murs et des objets
L'appareil ne doit pas être mis en
place dans des pièces ou il y a de la
poussière explosive, de la fumée
des gaz ou des liquides inflammab-
les
Raccordement électrique
Raccorder au reseau 230 V / 50 Hz
La connection électrique de l'appareil doit être
fait par du personnel autorisé selon
DINEN 50 156-1(VDE0116-1:2005-3) und
DINEN 60 335-1(VDE0700-1).
Attention !
Danger Déflagration
Ne videz pas le réservoir de fuel oil.
La témperature due fuel oil s'élever à plus
de + 4°C
use
En case de températures au-dessous de zéro
utilisez du fuel oil d'hiver
Raccordement à la cheminée
La condition préalable pour un bon
fonctionnement de l'installation de chauffage
est une cheminée correctement dimensionnée.
Le dimensionnement se fait d'après la norme
DIN 4705 et en tenant compte de la DIN 18
160 ainsi que des puissances chaudière et
brûleur.
En cas de fonctionnement modulant prévoir
les cheminées en fonction de DIN 18 160,
groupe 1. Pour le calcul prendre en compte la
masse volumique des gaz de combustion à la
puissance nominale de la chaudière . La
hauteur active à la cheminée est à mesurer à
partir du plan du brûleur. De plus nous vous
renvoyons aux directives de construction des
bâtiments des différents cantons.
Choisir le type de cheminée de facon à éviter
au maximum les risques de condensation c'est
à dire de parois intérieures de cheminées
froides.
Si l'appareil est oppéré avec du gaz, le tuyau
de cheminée doit être mis dans le manchon de
chemniée par un adapteur.
précipitation de paraffine

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

M50M70M100

Inhaltsverzeichnis