Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation / Empfänger - Grothe Mistral 200M Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
9
1
1
2
V1
V2
V3
V4
2
A
82,5 mm
B
B
60,0 mm
V1
V2
V3
V4
3
V1
V2
4
V1
V2
5
140,0 mm
22,0
mm
22,0 mm
V1
V2
D
INSTALLATION
INSTALLATION
Befestigung:
Fixation:
Empfänger
Receiver
Aufstellen/Befestigen
Mounting / Attachment
!
!
Der Empfänger (ausser
The receiver (apart
Steckdosen-Funkgong
from plug-in wireless
V4) kann auf einer
chime V4) can be
ebenen Fläche
mounted on a flat
aufgestellt, wieder
surface, suspended so
abnehmbar aufgehängt
that it can be removed
(Schraube A) oder an der
again (screw A) or
Wand verschraubt
screwed to the wall
!Remove cover as
werden
!
Zunächst gemäß Bild 1
shown in fig. 1
!
Deckel aushängen
To fix with screws.
!
Zum Verschrauben bei
suspend from A, drill
A einhängen, Öffnungen
through apertures B and
B durchbohren und
screw in place!
festschrauben!
Design-Einleger
Replacing the design
austauschen (je nach
insert (depending on the
Geräte-Version)
equipment version)
!
!
Wenn Sie die Tür
After you have
gemäß obiger
unhinged the door as
Beschreibung
described above, you
ausgehängt haben,
can unscrew the two
können Sie die beiden
small screws on the back
kleinen Schrauben auf
of the door.
!
der Rückseite der Tür
Carefully remove the
herausdrehen
front plastic part and/or
!
Entnehmen Sie
the transparent plate.
vorsichtig jeweils das
Replace the design insert
vordere Kunststoff-Teil
as desired.
!
bzw. die transparente
You can also insert your
Platte. Tauschen Sie je
own photos following the
nach Geschmack den
contour of the included
Design-Einleger aus
design inserts. See also
!
Sie können auch
figure 5.
!
eigene Fotos
Then screw all parts
entsprechend der Kontur
carefully together again
der mitgelieferten
and hang the door back
Design-Einleger
on ist hinges.
einsetzen, siehe auch
Bild 5
!
Schrauben Sie
anschließend alle Teile
wieder vorsichtig
zusammen und hängen
Sie die Tür wieder ein.
GB
F
INSTALLATION
Fixation:
Récepteur
Mise en place / Fixation
!
Le récepteur (à l'ex-
ception du carillon radio
pour prise de courant V4)
peut être placé sur une
surface plane, suspendu
de façon amovible (vis A)
ou bien vissé sur la
paroi.
!
Retirer à cet effet le
couvercle selon la figure
1
!
Pour le vissage,
suspendre en A, percer
les ouvertures B et visser
à fond!
Remplacement de
l'insert design (en
fonction du modèle)
!
Après avoir décroché la
porte conformément à la
description ci-dessus,
dévissez les deux petites
vis sur sa face arrière.
!
Retirez avec précaution
l'élément en plastique et
la plaque transparente.
Remplacez l'insert par un
design de votre choix.
!
Vous pouvez également
encastrer vos propres
photos en respectant les
dimensions de l'insert
livré (voir Fig. 5).
!
Ensuite, revissez
soigneusement toutes
les pièces ensemble et
accrochez à nouveau la
porte.
NL
INSTALLATIE
Bevestiging:
Ontvanger
Opstellen / bevestigen
!
De ontvanger (behalve
draadloze contact-
doosgong V4) kan op
een vlakke ondergrond
worden geplaatst,
afneembaar worden
opgehangen (schroef A)
of aan de wand
geschroefd worden.
!
Eerst
beschermafdekking na
het losmaken (afbeelding
1).
!
Voor het vastschroeven
bij A ophangen, opening
B doorboren en vast-
Design-inlegplaatje
vervangen (al naar
toestelversie)
!
Wanneer u de deur
volgens de
bovenstaande
beschrijving hebt
uitgehangen, kunt u de
twee kleine schroefjes
aan de achterzijde van
de deur eruit draaien
!
Neem voorzichtig
telkens het voordere
plasticdeel c.q. het
transparente plaatje
eruit. Vervang het door
een design inlegplaatje
naar uw eigen voorkeur
!
U kunt ook eigen foto's
gebruiken, mits deze
dezelfde contour als het
meegeleverde design-
inlegplaatje heeft, zie ook
afb. 5
!
Schroef vervolgens alle
onderdelen voorzichtig
weer samen en hang de
deur weer erin.

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis