6
1
2
2,5 mm
3
4
5
54,8 mm
20,8
Dr. Meyer
mm
4,8 mm
6
7
Alt. B (6-12V DC)
V O
C
T
Oder/or
-
+
Alt. A
Alt. A
D
Clip-Befestigung (zum
Clip attachment (to hang
Aufhängen des Senders)
the transmitter)
!
!
Legen Sie fest, auf
Determine on which
welcher Seite Sie den
side you want to attach
Clip befestigen möchten
the clip
!
!
Schieben Sie auf dieser
Use a small screw
Seite gemäß Bild 1 die
driver to push the
vorhandene Schraub-
existing screw nut out on
Mutter mit einem kleinen
this side as shown in
Schraubendreher heraus
figure 1.
!
!
Kürzen Sie gemäß Bild
Shorten the lateral latch
2 die seitliche Lasche am
of the front casing by
Gehäuse-Oberteil um ca.
about 2,5mm (figure 2)
!
2,5 mm
Insert the included
!
Stecken Sie nun gemäß
metal clip in its place
Bild 3 den mitgelieferten
(figure 3). You can now
Metall-Clip ein. In der
attach a chain, etc. to the
Öse des Clips können
eye of the clip.
Sie nun eine Kette etc.
befestigen
O C V
Namensschild
Add lettering to name
beschriften
plate
!
!
Schrauben lösen
Release screws
!
!
Oberteil abnehmen
Remove upper part
!
!
Namenschild durch den
Draw out name plate
Schlitz herausziehen
through slot
!
!
Beschriftetes
Push in name plate with
Namensschild einschie-
lettering and screw upper
ben und Oberteil ver-
part in place.
schrauben
INSTALLATION
INSTALLATION
Batterien/Ver-
Batteries/Wiring:
drahtung: Sender
Transmitter
Spannungsversorgung
Voltage Supply
!
!
Alternative A (Bild 6):
Option A (Figure 6) :
Batterien 2x1,5 V (Typ
Battery 2x1,5 V (type
LR03/AAA, Alkaline)
LR03/AAA, Alkaline)
!
!
Alternative B (Bild 7): 6-
Option B (Figure 7): 6-
12V= (DC) über
12V=
Klemmen 0="-" und
(DC) via terminals
V="+". ACHTUNG! In
0 = "-" and V = "+".
diesem Fall Batterie aus
WARNING! In this case
Sender nehmen!
remove battery from
transmitter!
GB
F
Fixation du clip (pour
suspendre l'émetteur)
!
Décidez du côté sur
lequel vous souhaitez
fixer le clip.
!
Avec un petit tournevis,
retirez de ce côté l'écrou
qui s'y trouve (voir Fig.
1).
!
Raccourcissez le verrou
latéral de 2,5mm (voir
Fig. 2).
!
À la place, enfichez le
clip métallique fourni
avec l'appareil (voir Fig.
3). Vous pouvez
désormais fixer une
chaînette ou autre dans
l'œillet du clip.
Marquage sur le porte-
étiquette
!
Dévisser les vis
!
Oter la partie
supérieure.
!
Extraire la l'étiquette à
travers la fente prévue
dans le joint.
!
Après le marquage
l'étiquette, insérer cette
dernière et revisser la
partie supérieure.
INSTALLATION
Piles/Câblage:
Emetteur
Alimentation électrique
!
Variante A (figure 6):
pile 2x1,5 V (modèle
LR03/AAA, alcaline)
!
Variante B (figure 7): 6-
12 V = (CC) via des
bornes
0= " - " et V= " + ".
IMPORTANT : il faut
dans ce cas enlever la
pile présente dans
l'émetteur.
NL
Clipbevestiging (om
zender aan op te
hangen)
!
Kies aan welke kant u
de clip vastmaken wilt
!
Schuif aan deze kant
volgens afb. 1 de
voorhandene
schroefmoer met een
kleine schroevendraaier
eruit
!
Verkort de zijklink van
de huisvesting door
2,5mm (afb. 2)
!
Zet in plaats daarvan
de meegeleverde
metalen clip erin (afb. 3).
Aan het oogje van de clip
kunt u nu een ketting e.d.
Vastmaken
Naamplaatje van tekst
voorzien
!
Schroeven losdraaien.
!
Bovengedeelte verwij-
deren.
!
Naamplaatje door eruit
trekken.
!
Naamplaatje met
opschriften erin schuiven
en bovengedeelte vast
schroeven.
INSTALLATIE
Batterijen/Bedra-
ding: Zender
Elektrische voeding
!
Alternatief A (Afbeelding
6): batterij
2x1,5 V (type LR03/AAA,
alkaline).
!
Alternatief B
(Afbeelding 7): 6-12 V =
DC via klemmen 0=„-" en
V=„+". ATTENTIE! In dit
geval batterij uit de
zender verwijderen.