Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grothe MISTRAL 200M Bedienungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis
8
1
E2
=~
=~
V O
C
T
K
V
C
S1
K
0
S2
E1
V1
V3
2
V1
V3
D
DISTANZ-MULTIPLI-
DISTANCE-MULTIPLIER-
KATOR-FUNKTION
FUNCTION
(nur bei Version V1/V3)
(only for V1/V3 version)
!
!
Funktionsweise: der
Mode of operation: The
erste Sender S1 sendet
first transmitter S1 sends
das Signal an den
the signal to the receiver
Empfänger E1, der das
E1, which in turn
Signal wiederum mit
forwards the signal to the
transmitter S2 with a
kurzer Zeitverzögerung
an den Sender S2
short time delay. S2
weiterleitet. S2 sendet
transmits to the next
zum nächsten
receiver E2 to which a
Empfänger E2, an den
further transmitter can
auch wiederum ein
also be connected. In
Sender angeschlossen
principle, this creates an
werden kann. Dadurch
unlimited range.
!
ergibt sich prinzipiell eine
Connect the transmitter
unbegrenzte Reichweite
S2 and receiver together
!
Sender S2 und
electrically as shown in
Empfänger gemäß Bild 1
fig. 1, use cable pene-
elektrisch miteinander
trations "K" if necessary
!
verbinden, ggfs.
WARNING! In this case,
Kabeldurchführungen "K"
remove battery from
benutzen
transmitter S2 as the
!
ACHTUNG! In diesem
power supply comes
Fall Batterie aus Sender
from the receiver!
!
S2 nehmen, da
ATTENTION! Please
Versorgung über
make sure, that receiver
Empfänger erfolgt!
E1 had been
!
ACHTUNG! Stellen Sie
programmed only with
sicher, dass einerseits
transmitter S1 and
am Empfänger E1 nur
receiver E2 only with S2!
!
der Sender S1
Transmitter S2 can be
einprogrammiert wurde
integrated in the receiver,
und andererseits am
as shown in figure 2, if
Empfänger E2 nur der
voltage supply is provid-
Sender S2!
ed by an external power
!
Sender S2 kann gemäß
source.
!
Bild 2 in Empfänger
If you want to switch off
integriert werden, falls
sound and flash of the
die Spannungsversorung
first receiver completely,
des Empfängers über ein
please press according
externes Netzgerät
to page 7 push T2
erfolgt
several times until only a
!
Soll dabei der erste
short "BEEP" can be
Empfänger weder einen
heard
!
Ton noch ein Blitzlicht
Push the slide switch all
erzeugen, schieben Sie
the way to the left if the
den Schiebeschalter
first receiver is not to
ganz nach links
generate a tone or a
!
Soll der Sender S2
flash.
!
generell immer einen
If the transmitter S2 is
Alarm-Ton am
to always generate an
Empfänger E2 erzeugen,
alarm tone on the
trennen Sie an Sender
receiver E2, cut the
S2 die Alarm-Brücke
alarm jumper on
durch.
transmitter S2.
GB
F
FONCTION MULTIPLI-
CATEUR DE DISTANCE
(uniquement avec
version V1/V3)
!
Mode de fonctionne-
ment : le premier
émetteur S1 envoie le
signal au récepteur E1
qui le transmet à son tour
à l'émetteur S2 avec une
courte temporisation. S2
émet en direction du
récepteur E2 suivant,
auquel il est également
possible de raccorder
encore un autre
émetteur. Cela autorise
en principe une portée
illimitée.
!
Raccorder électrique-
ment entre eux, selon la
figure 1, l'émetteur S2 et
le récepteur, utiliser
éventuellement les
passages de câble " K ".
!
IMPORTANT Dans ce
cas, ôter la pile de
l'émetteur S2 car
l'alimentation s'effectue
via le récepteur.
!
IMPORTANT
Programmation E1-S1 et
E2-S2!
!
L'émetteur S2 peut être
intégré dans le récepteur
selon la figure 2 si
l'alimentation en tension
s'effectue par le biais
d'un bloc d'alimentation
extérieur.
!
Si le récepteur ne
devait pas générer une
tonalité ou un flash
poussez le bouton T2
jusqu'au moment vous
écoutiez un « BEEP » de
confirmation
!
Dans le cas où le
premier récepteur n'émet
ni une tonalité ni un
flash, poussez le curseur
de l'interrupteur à
glissière entièrement
vers la gauche.
!
Si l'émetteur S2 envoie
toujours une tonalité
d'alarme au récepteur
E2, sectionnez le
pontage d'alarme de
l'émetteur S2.
NL
AFSTANDS-MULTIPLI-
CATOR-FUNCTIE
(alleen bij versie V1/V3)
!
Functie: de eerste
zender S 1 zendt het
signaal naar de
ontvanger, die het
signaal weer met korte
tijdsvertraging aan de
zender S2 doorstuurt. S2
zendt naar de volgende
ontvanger, waaraan ook
weer een zender kan
worden aangesloten.
Daardoor ontstaat in
principie een
onbegrensde reikwijdte.
!
Zender S2 en
ontvanger volgens
afbeelding 1 elektrisch
met elkaar verbin-den,
evt. kabeldoor-voering
„K" gebruiken.
!
ATTENTIE! In dit geval
de batterij uit de zender
S2 verwijderen, omdat
de voeding via de
ontvanger plaatsvindt!
!
ATTENTIE:
Programmering E1-S1
en E2-S2
!
De zender S2 kan vol-
gens afbeelding 2 in de
ontvanger geïntegreerd
worden indien de spa-
nningsvoeding over een
externe netadapter
plaatsvindt.
!
Indien u wenst dat de
eerste ontvanger geen
toon en geen flitslicht
produceert, beweegt u
de schuifschakelaar
helemaal naar links
!
Indien u echter wenst
dat de zender S2 altijd
een alarm-toon bij de
ontvanger E2 produceert,
onderbreekt u aan
zender S2 de alarm-
brug.

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis