Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EasyCut Li-18/23 R
Art. 9823
D
Betriebsanleitung
Accu-Turbotrimmer
GB
Operating Instructions
Accu Turbotrimmer
F
Mode d'emploi
Coupe-bordures à batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu-Turbotrimmer
S
Bruksanvisning
Accu-Turbotrimmer
DK
Brugsanvisning
Accu-turbotrimmer
FI
Käyttöohje
Accu-turbotrimmeri
N
Bruksanvisning
Batteri-turbotrimmer
I
Istruzioni per l'uso
Turbotrimmer a batteria
E
Instrucciones de empleo
Recortabordes con accu
P
Manual de instruções
Aparador de relva Accu-Turbotrimmer
PL
Instrukcja obsługi
Podkaszarka akumulatorowa
H
Használati utasítás
Akkumilátoros damilos
fűszegélynyíró
CZ
Návod k obsluze
Akumulátorový turbotrimmer
ComfortCut Li-18/23 R
Art. 9825
SK
Návod na obsluhu
Akumulátorový turbotrimmer
GR
Οδηγίες χρήσης
Επαναφορτιζόμενο κουρευτικό
πετονιάς
RUS
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторный турботриммер
SLO
Navodilo za uporabo
Akumulatorski turbo obrezovalnik
HR
Upute za uporabu
Baterijski turbo trimer za travu
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Baterijska turbo trimer-kosilica
UA
Інструкція з експлуатації
Акумуляторний турботример
RO
Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer cu baterie
TR
Kullanma Kılavuzu
Akülü Turbo Tırpan
BG
Инструкция за експлоатация
Акумулаторен Турботример
AL
Manual përdorimi
Kositëse bari turbo me bateri
EST
Kasutusjuhend
Akuga turbotrimmer
LT
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinė turbo žoliapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Turbotrimmeris ar akumulatoru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena EasyCut Li-18 R

  • Seite 1 EasyCut Li-18/23 R ComfortCut Li-18/23 R Art. 9823 Art. 9825 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Accu-Turbotrimmer Akumulátorový turbotrimmer Operating Instructions Οδηγίες χρήσης Accu Turbotrimmer Επαναφορτιζόμενο κουρευτικό πετονιάς Mode d’emploi Coupe-bordures à batterie Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный турботриммер Gebruiksaanwijzing Accu-Turbotrimmer Navodilo za uporabo Akumulatorski turbo obrezovalnik Bruksanvisning Accu-Turbotrimmer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: 1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Turbotrimmers ... . 2 2. Sicherheitshinweise ....... . 3 3.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise v Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Trimmer. ACHTUNG! Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich v Vor Inbetriebnahme (Radius 2 Meter) verantwortlich. Betriebsanleitung lesen. v A chten Sie darauf, dass sich keine anderen Personen (insbesondere Kinder) und Tiere in GEFAHR! der Nähe des Gefahrenbereichs (Radius 15 m) v Trimmer vor Regen und...
  • Seite 4 Akku nur zwischen 0° C bis 45 °C laden. Nach starker Belastung Accu erst abkühlen lassen. BRANDGEFAHR! Es darf nur der originale GARDENA Akku Der zu ladende Akku muss sich während des verwendet werden. Ladevorgangs auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen und nicht leitenden Unter-...
  • Seite 5: Montage

    Der Griff darf nur montiert werden, wenn das Kabel zwischen Griff und Holm in einwandfreiem Zustand ist. Falls das Kabel beschädigt ist, darf der Griff nicht ß montiert werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall den GARDENA Service. ACHTUNG! Der Trimmer darf nur mit montierter Schutz- Abdeckung betrieben werden.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Akku laden: ACHTUNG! Überspannung zerstört die Akkus und das Ladegerät. v A uf richtige Netzspannung achten. Vor der ersten Bedienung muss der teilgeladene Akku vollständig aufgeladen werden. Ladedauer (bei leerem Akku) siehe 10. Technische Daten. Der Lithium-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand geladen werden und die Ladung kann jederzeit unterbrochen werden ohne dem Akku zu schaden (kein Memory-Effekt).
  • Seite 7: Bedienung

    Akku-Ladezustands-Anzeige während des Betriebs: ß v Taste am Akku drücken. 66 – 99 % geladen L1, L2 und L3 leuchten. 33 – 65 % geladen L1 und L2 leuchten. 10 – 32 % geladen L1 leuchtet. 2,6Ah 1 – 9 % geladen L1 blinkt.
  • Seite 8 Arbeitsposition 3 (nur für Art. 9825): In der Arbeitsposition 3 muss der Holm in der obersten Position sein! ö 1. Pflanzenschutzbügel um 90° in die Parkposition drehen bis er einrastet. 2. Fußpedal drücken und den Holm in die oberste Position bringen.
  • Seite 9: Lagerung

    (nach RL 2012/19/EU) v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Entsorgung des Der GARDENA Li-Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die nach Akkus: Ablauf ihrer Lebensdauer nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden dürfen. Li-ion Wichtig für Deutschland: Die fachgerechte Entsorgung übernimmt in Deutschland ihr...
  • Seite 10: Beheben Von Störungen

    B ei Störungen den Akku sofort abnehmen! Kunststoff-Messer wechseln: GEFAHR! Schnittverletzung! v N iemals metallische Schneidelemente oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von GARDENA vorgesehen sind, verwenden. Die Messer dürfen maximal auf halbe Länge abgenutzt sein. Es dürfen nur original GARDENA-Ersatzmesser verwendet werden.
  • Seite 11: Lieferbares Zubehör

    (Art. 9840). Es darf nur ein original GARDENA Wechsel Accu BLi-18 (Art. 9840) verwendet werden. Dieser ist bei Ihrem GARDENA Händler oder direkt beim GARDENA Service erhältlich. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
  • Seite 12: Technische Daten

    10. Technische Daten Turbotrimmer EasyCut Li-18/23 R ComfortCut Li-18/23 R (Art. 9823) (Art. 9825) Schnittbreite 230 mm 230 mm Drehzahl des Messerträgers Ca. 9300 U/min. Ca. 9300 U/min. Gewicht inklusive Akku Ca. 2,8 kg Ca. 3,1 kg Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L 75 dB (A) 68 dB (A) Unsicherheit k...
  • Seite 13: Service / Garantie

    Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 Info@gardena.ch GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses Gerät 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Mate- rial- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die...
  • Seite 14 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Seite 15 škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
  • Seite 16 Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA platnosť. supprime la validité de ce certificat.
  • Seite 17 Улм, 11.02.2016 Упълномощен Ulm, 11.02.2016 Volitatud esindaja Ulm, 11.02.2016 Įgaliotasis atstovas Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulme, 11.02.2016 Pilnvarotā persona GARDENA Technische verfahren: Dokumentation, Nach 2000/14/ EG Art. 14 M. Kugler 89079 Ulm Anhang VI Deposited Documentation: Conformity Assessment GARDENA Technical Procedure:...
  • Seite 18 9823-20.960.05/0216 Temuco, Chile France Consumer Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA http : // www.gardena.com / fr Avda. Valparaíso # 01466 Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Phone: (+56) 45 222 126 N°...

Inhaltsverzeichnis