EnglisH 4 Dansk 19 DEutscH 34 Ελληνικa 50 suomi 68 norsk 82 svEnska 96...
Seite 2
EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
Seite 3
EnglisH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Cordless shaving time HQ6730 and HQ6710: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. HQ6725 and HQ6707: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes.
Seite 6
EnglisH Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for all five cartridges.
Seite 7
EnglisH Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears.
When you have run out of shaving gel/lotion, you can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
EnglisH Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver. Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver.
Seite 10
Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth. Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. Open the trimmer to clean it on the inside.
Seite 11
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ167 Philips Cool Skin shaving heads only. Switch off the shaver. Press the release button (1) and open the shaving unit (2).
Put the shaving unit back onto the shaver. accessories The following accessories are available: HQ8500/8000 powerplug. HQ167 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
EnglisH appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way. Disposal of the batteries Only remove the batteries if they are completely empty.
Seite 14
EnglisH gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough Solution 1: clean the shaver thoroughly before...
Seite 15
EnglisH The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Solution 1: recharge the batteries. See chapter ‘Charging’. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads. Solution 2: clean the shaving heads thoroughly. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Seite 16
EnglisH Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Solution 2B: Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
Seite 17
Dansk introduktion Shaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion beregnet til følsom hud. Det giver dig mulighed for at prøve dem begge og finde ud af, hvilken der passer bedst til din hudtype.
Seite 18
Dansk vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Undlad at bruge gel og/eller lotion, hvis du er overfølsom over for et eller flere indholdsstoffer. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er...
Seite 20
Herefter kan shaveren blive stående i opladeren. Ledningsfri brugstid HQ6730 og HQ6710: En fuldt opladet shaver giver op til 45 minutters ledningsfri brugstid. HQ6725 og HQ6707: En fuldt opladet shaver giver op til 40 minutters...
Seite 21
NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion i tuber har en holdbarhed på 32 måneder, når de opbevares ved en temperatur mellem 0 cC and +40 cC. Brug kun Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-tuber (HQ170 og HQ171). En tube Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin indeholder nok gel/lotion til ca.
Seite 22
Dansk Skub dækslet til tuberummet nedad og luk det Skub tuben med isat pumpe ned i shaveren. Den passer kun i shaveren, hvis den hvide side af pumpen vender opad. Luk dækslet (der lyder et “klik”). Tryk et par gange på den gule pumpeknap, indtil NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion kommer til syne.
Hvis du ikke har mere shaving gel/lotion, kan shaveren også anvendes uden - men kun på tør hud. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
Dansk Rengør shaveren, før du sætter trimmeren på (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Tryk på udløserknappen (1), og træk skærhovedet af shaveren (2). Vip trimmeren let bagover og sæt den på shaveren. Trimmeren tages af ved at trykke på udløserknappen og trække den af shaveren. Sæt skærhovedet tilbage på...
Seite 25
åbent - til shaveren er helt tør. opladeenhed Tag opladeenheden ud af stikkontakten. Opladeenheden rengøres med en fugtig klud. Trimmer (gælder kun HQ6730 og HQ6725) Hver gang trimmeren har været brugt, skal den rengøres udvendigt med den medleverede børste. Åbn trimmeren for at rense den indvendigt.
Seite 26
For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ167 Philips Cool Skin skær. Sluk for shaveren. Tryk på udløserknappen (1) og åbn skærhovedet (2).
Seite 27
(1), og drej det højre om (2). Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Tilbehør Der findes følgende tilbehør: HQ8500/8000 netstik. HQ167 Philips Cool Skin-skærhoveder HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
Aflevér batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
Dansk Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Skærene glider ikke blødt hen over huden. Årsag: Der er ikke nok shaving gel/lotion på huden. Løsning: Tryk et par gange på pumpen, indtil der er påført tilstrækkeligt NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion til, at skærene igen kan glide let og...
Seite 30
Dansk Det anbefales at tage skærene ud en gang om måneden og børste dem rene med den medfølgende børste, for at undgå at lange hår blokerer skærene. Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Løsning 3: Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning”.
Seite 31
Dansk Årsag 1: Din hud har endnu ikke vænnet sig til dette barberingssystem. Løsning 1: Lad der gå 2-3 uger, så din hud får mulighed for at vænne sig til dette barberingssystem. Årsag 2: Shaving gel/lotion’en irriterer din hud. Løsning 2A: Prøv den anden type NIVEA FOR MEN-tube.
DEutscH Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empfindliche Haut. Sie können beide Sorten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet. Extra Frischegel NIVEA FOR MEN Extra Frischegel erfrischt Ihre Haut während der Rasur.
Seite 33
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Emulsion nicht, wenn Sie auf eine oder mehrere Substanzen allergisch reagieren. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
Seite 35
Akkus voll geladen sind. Sie können den Rasierer dann dauernd in der Ladestation lassen. Kabellose Rasierzeit HQ6730 und HQ6710: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 45 Minuten kabellos rasieren. HQ6725 und HQ6707: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie...
Verwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen (HQ170 bzw. HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartusche enthält genügend Gel bzw. Emulsion für ca. 10 Rasuren. Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen.
DEutscH Drücken Sie den Freigaberiegel nach unten und öffnen Sie den Deckel der Kartuschenkammer. Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet.
Rasieremulsion ausgegangen sein, können Sie den Rasierer auch auf trockener Haut verwenden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und...
Sie die Kartusche herausnehmen. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden. Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe “Reinigung und...
DEutscH Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Schereinheit und Haarauffangkammer Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Schereinheit (2). Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
DEutscH Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch. Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste. Öffnen Sie den Langhaarschneider, um ihn von innen zu reinigen. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Seite 42
Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ167 Philips Cool Skin Scherköpfe. Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Schereinheit (2).
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie gebrauchte Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den akku entsorgen Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Seite 45
DEutscH Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
Seite 46
DEutscH Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw. angetrocknete Rasieremulsion blockiert die Scherköpfe. Lösung 2: Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich (siehe “Reinigung und Wartung”). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt. Lösung 3: Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). Die Abdeckung des Kartuschenfachs lässt sich nicht schließen.
Seite 47
DEutscH Lösung 2B: Befeuchten Sie Ihre Haut, bevor Sie sich mit Frischegel bzw. Rasieremulsion rasieren. Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw. die Rasieremulsion nicht mehr verwenden.
Seite 48
Ελληνικα Εισαγωγή Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) για δροσερή αίσθηση κατά τη διάρκεια και μετά το ξύρισμα και το Moisturising Shaving Lotion (Ενυδατική Λοσιόν Ξυρίσματος) για ευαίσθητο...
Seite 49
Ελληνικα δέρμα από την αίσθηση καψίματος κατά το ξύρισμα και την απώλεια υγρασίας. Βελτιώνει αποτελεσματικά την κατάσταση του δέρματος, ενυδατώνοντας ενεργά το δέρμα κατά το ξύρισμα. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για...
τη συσκευή. Μην χρησιμοποιήσετε το τζελ και/ή τη λοσιόν αν είστε αλλεργικοί σε ένα ή περισσότερα συστατικά. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις...
Seite 51
Ελληνικα επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Φόρτιση Η φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες. Μην αφήνετε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης, ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, για περισσότερο από 24 ώρες. Ενδείξεις φόρτισης Φόρτιση Όταν ξεκινήσετε να φορτίζετε την άδεια ξυριστική...
Seite 52
αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες μεταξύ 0cC και +40cC. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα σωληνάρια Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 και ΗQ171). Ενα σωληνάριο Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin περιέχει αρκετό τζελ/λοσιόν για 10 ξυρίσματα περίπου. Μην πετάξετε την αντλία όταν αντικαταστήσετε...
Seite 53
Ελληνικα που να τα προμηθευτείτε, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας (δείτε ‘Εγγύηση & σέρβις’). Τοποθέτηση σωληνάριων Οταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε ένα καινούργιο σετ με σωληνάρια, βγάλτε την αντλία από τη θήκη της και σπρώξτε τη μέσα σε ένα σωληνάριο μέχρι να εφαρμόσει σωστά...
Ελληνικα Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης προς τα κάτω και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης του σωληναρίου. Αφαιρέστε το άδειο σωληνάριο και τραβήξτε την αντλία. Σπρώξτε την αντλία μέσα σε ένα καινούριο σωληνάριο μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της και να ακουστεί ένα κλικ. Σπρώξτε...
Seite 55
περισσότερο από μία εβδομάδα. Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση, προς αποφυγή ζημιάς. Φαβοριτοκόπτης (μόνο στους τύπους HQ6730 και HQ6725) Για περιποίηση των φαβοριτών και του μουστακιού. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή πριν...
Ελληνικα Γείρετε τον φαβοριτοκόπτη ελαφρά προς τα πίσω και εφαρμόστε τον στην ξυριστική μηχανή. Αφαιρέστε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας ξανά το κουμπί απασφάλισης και τραβώντας το φαβοριτοκόπτη από την ξυριστική μηχανή. Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. καθαρισμός και συντήρηση Ο...
Seite 57
Ελληνικα Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών πλένοντάς τα κάτω από βρύση με ζεστό νερό για αρκετή ώρα. Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και ο χώρος συλλογής τριχών έχουν...
Seite 58
Ελληνικα Φαβοριτοκόπτης (μόνο στους τύπους HQ6730 και HQ6725) Να καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται μετά από κάθε χρήση. Ανοίξτε τον φαβοριτοκόπτη για να καθαρίσετε το εσωτερικό του. Κάθε έξι μήνες πρέπει να λιπαίνετε τα...
Seite 59
Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ167 Cool Skin της Philips. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος (2).
Seite 60
τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση των μπαταριών, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν τις μπαταρίες και θα τις απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Οι ξυριστικές κεφαλές δεν γλιστρούν απαλά στην επιδερμίδα σας. Αιτία: δεν έχετε απλώσει αρκετό τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Λύση: πιέστε το κουμπί της αντλίας μερικές φορές μέχρι να βγει μια ικανοποιητική ποσότητα τζελ/λοσιόν ξυρίσματος NIVEA FOR MEN, ώστε οι ξυριστικές κεφαλές να γλιστρούν...
Seite 63
Ελληνικα Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί...
Seite 64
Ελληνικα 3η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί φθορά. 3η λύση: αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα της θήκης σωληνάριου. 1η αιτία: το σωληνάριο δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Τοποθετήστε σωστά το σωληνάριο. Εφαρμόζει...
Seite 65
Ελληνικα 2Β λύση: Βρέξτε το πρόσωπό σας πριν ξυριστείτε με το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί σε 24 ώρες, σας συνιστούμε να σταματήσετε τη χρήση του τζελ/λοσιόν ξυρίσματος.
Seite 66
suomi Johdanto Tämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana ja sen jälkeen, sekä herkälle iholle tarkoitettu NIVEA FOR MEN -emulsiopatruuna (Moisturising Shaving Lotion). Voit itse kokeilla, kumpi sopii ihotyypillesi paremmin.
Seite 67
suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Älä käytä geeliä ja/tai emulsiota, jos olet allerginen yhdelle tai useammalle aineelle. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Seite 69
NIVEA FOR MEN -parranajogeeli tai -emulsio säilyy 32 kuukautta, kun pakkauksen säilytyslämpötila on 0 cC - +40 cC. Käytä vain Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelisäiliöitä (HQ170 ja HQ171). Yksi Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio-...
Seite 70
suomi Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden, sillä sitä on tarkoitus käyttää kaikkien viiden säiliön kanssa. Hygieniasyistä pumppu kannattaa vaihtaa aina, kun otat käyttöön uuden viiden säiliön pakkauksen. Poista parranajogeeli- tai emulsiosäiliö laitteesta, kun et aio käyttää parranajokonetta yli viikkoon. Kun parranajogeeli- tai emulsiosäiliöt ovat loppuneet etkä...
Seite 71
suomi Säiliön vaihtaminen Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden. Tarvitset sitä muihin säiliöihin. Vedä liukukytkintä alaspäin ja avaa säiliölokeron kansi. Poista tyhjä säiliö ja vedä pumppu ulos. Työnnä pumppu uuteen säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen. Työnnä...
Kun parranajogeeli tai -emulsio on päässyt loppumaan, voit hyvin ajaa parranajokoneella kuivana ilman sitä. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Huuhtele parranajokone jokaisen parranajon jälkeen.
Seite 73
suomi on huuhdeltava huolellisesti kuumalla vedellä jokaisen parranajon jälkeen. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. ajopää ja partakarvakammio Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta (1) ja avaa ajopää (2). Puhdista ajopää ja partakarvakammio huuhtelemalla niitä...
Seite 74
Tämä on paras tapa kuivattaa laite. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ167 Philips Cool Skin -teräyksiköt. Katkaise parranajokoneen virta.
Seite 75
Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: HQ8500/8000 verkkolaite. HQ167 Philips Cool Skin -teräyksiköt. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - kosteuttava parranajoemulsio. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel - parranajogeeli.
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
suomi Vianmääritys Teräyksiköt eivät luista tasaisesti iholla. Syy: parranajogeeliä tai -emulsiota ei ole levitetty riittävästi. Ratkaisu: paina pumppauspainiketta muutaman kerran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota tulee niin paljon, että teräyksiköt luistavat taas tasaisesti iholla. Huonontunut ajotulos Syy 1: Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu heti käytön jälkeen, sitä...
Seite 78
suomi Estääksesi pitkiä partakarvoja tukkimasta teräyksiköitä irrota teräyksiköt kerran kuukaudessa ja puhdista ne laitteen mukana tulevalla harjalla. Syy 3: teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Ratkaisu 3: Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akut ovat tyhjät. Ratkaisu 1: Lataa akut.
Seite 79
suomi Syy 1: iho ei ole vielä tottunut tähän parranajomenetelmään. Ratkaisu 1: anna iholle 2-3 viikkoa aikaa tottua tähän parranajomenetelmään. Syy 2: parranajogeeli tai -emulsio ärsyttää ihoa. Ratkaisu 2A: kokeile toista NIVEA FOR MEN -säiliötä. Ratkaisu 2B: kostuta kasvot ennen parranajogeelin tai -emulsion käyttöä.
Seite 80
norsk innledning Barbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion for følsom hud. Du kan prøve begge og finne ut hvilken som passer best til hudtypen din.
Seite 81
norsk Dette apparatet er ikke tiltenk bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
Ikke bruk gelé og/eller krem hvis du er allergisk mot noen av bestanddelene! Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Seite 83
én liten plastpumpe. NIVEA FOR MEN-gelé/-krem som er i patronene, har en holdbarhet på 32 måneder hvis de oppbevares i temperaturer mellom 0 cC og +40 cC. Bruk bare patroner av typen Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 og HQ171).
Seite 84
Én Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-patron inneholder nok gelé/krem til ca. 10 barberinger. Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til alle de fem patronene. Av hygieniske årsaker anbefaler vi at du setter i en ny pumpe når du tar i bruk et nytt sett med fem...
norsk Skifte patroner Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til andre patroner. Skyv utløserknappen nedover og åpne dekslet til patronrommet. Ta ut den tomme patronen og trekk ut pumpen. Skyv pumpen inn i en ny patron til den klikker på...
Seite 86
Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade. Trimming (kun HQ6730 og HQ6725) For pleie av kinnskjegg og bart. Slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen før du monterer trimmeren (se Rengjøring og vedlikehold).
norsk Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barbering. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
Seite 88
Ladestativ Trekk ut støpselet på ladestativet. Rengjør ladestativet med en fuktig klut. Trimmer (kun HQ6730 og HQ6725) Rengjør utsiden av trimmeren med børsten som følger med, etter hver barbering. Åpne trimmeren for å rengjøre den på innsiden. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned.
Seite 89
Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ167 Philips Cool Skin-skjærehoder. Slå av barbermaskinen. Trykk inn utløserknappen (1) og åpne skjæreenheten (2). Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2).
Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
Seite 91
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Skjærehodene beveger seg ikke jevnt over huden. Årsak: Det er brukt for lite gelé/krem. Løsning: Trykk på pumpeknappen noen ganger til det er kommet ut en passende mengde NIVEA FOR MEN-gelé/-krem, slik at skjærehodene kan...
Seite 92
norsk Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned og vri det med klokken. For å hindre at lange hår blokkerer skjærehodene, bør du fjerne skjærehodene fra maskinen én gang i måneden og rengjøre dem med børsten som følger med.
Seite 93
norsk Løsning: Sett i en ny patron. Det oppstår hudirritasjon. Årsak 1: Huden har ikke vent seg til dette barberingssystemet ennå. Løsning 1: Gi huden 2–3 uker til å venne seg til barberingssystemet på. Årsak 2: Barbergelé/-krem irriterer huden. Løsning 2A: Prøv den andre typen NIVEA FOR MEN-patron.
Seite 94
svEnska introduktion Rakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen, och Moisturising Shaving Lotion för känslig hud. Du får chansen att testa dem och ta reda på vilken som passar din hudtyp bäst.
Seite 95
svEnska inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Använd endast den medföljande stickproppen och laddningsstället när du laddar rakapparaten. Stickproppen omvandlar 100-240 volt till en säker låg spänning på...
Använd inte gel eller lotion som innehåller ämnen som du är allergisk mot. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som...
Seite 97
0 cC and +40 cC. Använd bara Philips-patronerna NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 och HQ171). En patron med Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin innehåller gel/lotion som räcker till ungefär tio rakningar. Kasta inte pumpen när du byter ut en tom patron.
Seite 98
svEnska Ta ur patronen med rakgel/-lotion om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Om du inte vet var du kan köpa nya patroner med rakgel/-lotion när de tar slut kontaktar du kundtjänstcentret i ditt land (se Garanti och service). Sätta i patroner När du börjar använda en ny förpackning patroner tar du ut pumpen ur påsen och...
svEnska Tryck frigöringsknappen nedåt och öppna luckan till patronfacket. Ta ur den tomma patronen och dra loss pumpen. Tryck in pumpen i en ny patron tills den låses på plats med ett klick. Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt.
Seite 100
än en vecka. Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle så undviker du skador. Trimning (endast HQ6730 och HQ6725) Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger och mustasch. Stäng av rakapparaten.
svEnska Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För att bibehålla optimal rakning och för att hålla rakapparaten ren ska du skölja skärhuvudet och hårbehållaren noga med varmt vatten efter varje rakning. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så...
Seite 102
Laddningsställ Dra ut stickproppen ur vägguttaget och kontakten ur laddningsstället. Rengör laddningsstället med en fuktig trasa. Trimsax (endast HQ6730 och HQ6725) Rengör utsidan av trimsaxen med den medföljande borsten efter varje användning. Öppna trimsaxen och rengör den på insidan. Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad.
Seite 103
Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt endast skadade och utslitna rakhuvuden med HQ167 Philips Cool Skin-rakhuvuden. Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen (1) och öppna skärhuvudet (2). Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2).
Ställ inte tillbaka rakapparaten i laddningsstället när du har tagit ur batterierna. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar...
Seite 105
Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Rakhuvudena rör sig inte jämnt och mjukt över huden.
Seite 106
svEnska Rengör knivarna och skydden. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. Avlägsna håren med den medföljande borsten.
Seite 107
svEnska Lösning 2: tryck in patronen tills den låses på plats med ett klickljud. NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har ändrat färg eller blivit vattnig. Orsak: NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har inte förvarats vid rätt temperatur. Lösning: sätt i en ny patron. Hudirritation uppstår. Orsak 1: din hud har inte vant sig vid rakmetoden.