Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ6764 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ6764:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ6764

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 30 NEDERLANDS 43 ESPAÑOL 56 ITALIANO 69 PORTUGUÊS 81 TÜRKÇE 94...
  • Seite 2 ENGLISH Warning Please read these instructions before using the appliance. Only use the HQ8000 powerplug and the charging stand supplied to charge the shaver. The powerplug transforms 100-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000 powerplug and the charging stand do not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
  • Seite 3 ENGLISH Insert the small plug into the charging stand and put the powerplug in the wall socket. Place the shaver in the charging stand. Press until you hear a 'click'. The shaver automatically switches off while charging. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Inserting the cartridges Take one cartridge from the box.Take the pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click. Move the release slide downwards and open the cover of the cartridge compartment.
  • Seite 5 ENGLISH Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements. While shaving, press the pump button frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving emulsion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
  • Seite 6 ENGLISH Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache. Switch the shaver off. Clean the shaver before you attach the trimmer. Press the release button and pull the shaving unit off the shaver. Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver.
  • Seite 7: Replacing The Shaving Heads

    ENGLISH Rinse the outside of the shaver. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the unit and shake off excess water. Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth.
  • Seite 8 ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anti-clockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit. Reassemble the shaving unit by replacing the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise.
  • Seite 9: Disposal Of Batteries

    Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Seite 10 ENGLISH Troubleshooting Shaving heads do not move smoothly over the skin. Cause: not enough shaving emulsion has been applied. Press the pump button a few times until a sufficient amount of NIVEA FOR MEN shaving emulsion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
  • Seite 11 ENGLISH could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs. Put the retaining plate back onto the shaving unit. Cause 3: shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining plate. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones.
  • Seite 12 ENGLISH Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it is properly seated. The NIVEA FOR MEN shaving emulsion has changed colour or has turned watery.
  • Seite 13: Accessories

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 14 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung gründlich durch. Verwenden Sie zum Aufladen der integrierten Akkus nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000. Das Steckernetzgerät wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine Betriebsspannung von 12 Volt um. Achten Sie darauf, dass das Steckernetzgerät und das Ladegerät nicht nass werden.
  • Seite 15: Patronen Einsetzen

    DEUTSCH Aufladen Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5c C und 35c C. Bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet. Führen Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät ein, und stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose.
  • Seite 16: Deutsch

    DEUTSCH Sie den Adapter nicht fort: Sie brauchen ihn für jede der fünf Patronen. Verwenden Sie ausschließlich Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin Patronen Type HQ160 oder HQ161. Setzen Sie aus hygienischen Gründen jedesmal einen neuen Adapter ein, wenn Sie einen neuen Fünfer-Pack mit Patronen anbrechen.
  • Seite 17 DEUTSCH Werfen Sie den Adapter nicht fort, wenn Sie eine neue Patrone einsetzen. Sie brauchen ihn noch für die anderen Patronen aus derselben Packung. Bewahren Sie die Patronen mit NIVEA FOR MEN Rasieremulsion bei Temperaturen zwischen 0c C und +40c C auf. Rasieren Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken.
  • Seite 18: Der Langhaarschneider

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scherkopf, um Beschädigungen zu vermeiden. Nehmen Sie die Patrone aus den Gerät, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät länger als eine Woche nicht zu verwenden. - Spülen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab.
  • Seite 19: Reinigung

    DEUTSCH Reinigung Die Schereinheit Spülen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer unter heißem Wasser zwischen 60c C und 80c C ab. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Auslösetaste, und klappen Sie die Schereinheit hoch. Reinigen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
  • Seite 20: Die Scherköpfe Auswechseln

    DEUTSCH Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können. Der Langhaarschneider Reinigen Sie die Außenseite des Langhaarschneiders nach jedem Gebrauch mit der beiligenden Bürste. Klappen Sie den Langhaarschneider auf, und reinigen Sie ihn von innen. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
  • Seite 21: Aufbewahrung

    DEUTSCH Nehmen Sie die Scherköpfe heraus, und setzen Sie die neuen Scherköpfe in den Scherkopfrahmen. Setzen Sie die Schereinheit wieder zusammen, indem Sie den Scherkopfhalter einsetzen und das Rädchen unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn andrehen. Ersetzen Sie verbrauchte oder beschädigte Scherköpfe nur durch die speziellen Philishave Cool Skin Scherköpfe Type HQ 167.
  • Seite 22 DEUTSCH Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
  • Seite 23 DEUTSCH Grund: Es wurde nicht genügend Rasieremulsion aufgetragen. Drücken Sie einige Male die Taste des Adapters bis genügend NIVEA FOR MEN Rasierbalsam ausgetreten ist. Führen Sie jetzt die Schereinheit sanft über die Haut. Geringer Rasiererfolg. Grund 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Rasieren gereinigt und/oder nicht lange genug ausgespült und/oder das zum Spülen verwendete Wasser war...
  • Seite 24 DEUTSCH Entfernen Sie die Haare. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue.
  • Seite 25 DEUTSCH lässt sich nur schließen, wenn die weiße Seite des Adapters nach oben zeigt. Grund 2: Die Patrone wurde nicht weit genug eingeschoben. Drücken Sie die Patrone hinein, bis sie fest sitzt. Die Rasieremulsion NIVEA FOR MEN hat sich verfärbt oder ist wässerig geworden. Grund: Die Rasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden.
  • Seite 26: Ersatz- Und Zusatzteile

    DEUTSCH nicht mehr, und suchen Sie bitte Ihren Hautarzt auf. Andere Probleme treten auf: Vgl. den Abschnitt "Garantie und Service". Ersatz- und Zusatzteile Die folgenden Ersatz- und Zusatzteile sind erhältlich: - HQ167 Philishave Cool Skin Scherköpfe. - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin Rasieremulsion.
  • Seite 27: Garantie Und Service

    DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 28 FRANÇAIS Avertissement Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ces instructions. Utilisez exclusivement le chargeur et le cordon d'alimentation HQ8000 fourni avec l'appareil pour charger celui-ci. Le chargeur transforme le 100-240 V en 12 V. Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit pas exposée à...
  • Seite 29 FRANÇAIS Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Le chargeur convient pour les tensions entre 100 et 240~volts. Enfoncez la petite fiche dans le support de charge et insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant.
  • Seite 30: Français

    FRANÇAIS Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ160 et HQ161). Pour des raisons hygiéniques, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches. Insértion des cartouches Prenez une cartouche du paquet. Insérez la pompe fournie avec le paquet dans la cartouche jusqu'à...
  • Seite 31 FRANÇAIS L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN de cette cartouche doit être conservée à une température entre 0cC et +40cC. Rasage Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Appuyez sur le bouton jaune de la pompe pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN.
  • Seite 32 FRANÇAIS Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Rincez le rasoir et les têtes après chaque utilisation. Retirez la cartouche et nettoyez le rasoir si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus.
  • Seite 33 FRANÇAIS Nettoyage Unité de rasage Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation. Arrêtez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ouvrez l'unité de rasage. Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus chaude possible. Ne séchez jamais l'unité...
  • Seite 34: Remplacement Des Têtes De Rasage

    FRANÇAIS Tondeuse Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la brosse fournie. Retirez la tondeuse pour la nettoyer l'intérieur. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Remplacement des têtes de rasage Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
  • Seite 35 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides.
  • Seite 36 FRANÇAIS Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet, défaites les vis et ouvrez l'appareil. Enlevez les accumulateurs. Ne replacez pas le rasoir sur le support de charge après avoir retiré les accumulateurs. Suggestion Votre rasoir est livré avec 2 types différents d'emulsion à...
  • Seite 37 FRANÇAIS et/ou il n'a pas été suffisamment rincé, ou l'eau n'était pas suffisamment chaude. Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage. Enlevez la plaque de fermeture. Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à...
  • Seite 38 FRANÇAIS Replacez la plaque de fermeture sur les têtes de rasage. Le rasoir ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt: Cause: les accumulateurs sont vides. Rechargez les accus. Le couvercle du compartiment à cartouche ne se referme pas. Cause 1: la cartouche n'a pas été...
  • Seite 39 FRANÇAIS Ma peau est irritée. Cause 1: votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage. Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines pour vous habituer à ce système de rasage. Cause 2: l'émulsion de rasage irrite votre peau!. Essayez l'autre type d'émulsion à...
  • Seite 40 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 41 NEDERLANDS Waarschuwing Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ8000 powerplug en de bijgeleverde oplader om het apparaat op te laden. De powerplug zet 100-240 volt om in 12 volt. Voorkom dat de HQ8000 powerplug en de oplader nat worden.
  • Seite 42 NEDERLANDS Steek het stekkertje in de oplader en steek de powerplug in het stopcontact. Plaats het scheerapparaat in de oplader. Druk totdat u een 'klik' hoort. Het scheerapparaat wordt automatisch uitgeschakeld tijdens het opladen. Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
  • Seite 43: Nederlands

    NEDERLANDS Om hygiënische redenen adviseren we u een nieuw pompje in gebruik te nemen wanneer u het eerste zakje uit een nieuw doosje in het apparaat plaatst. Plaatsen van de zakjes Neem een zakje uit de doos. Haal het pompje dat meegeleverd is in het doosje uit het plastic zakje.
  • Seite 44 NEDERLANDS De NIVEA FOR MEN scheeremulsie in het zakje is houdbaar mits deze bewaard wordt bij een temperatuur tussen de 0cC en +40cC. Scheren Zet het apparaat aan door één keer op de aan/uitknop te drukken. Druk op de gele pompknop om NIVEA FOR MEN scheeremulsie op uw huid aan te brengen.
  • Seite 45 NEDERLANDS Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen. Verwijder het emulsiezakje en maak het scheerapparaat schoon als u het langer dan een week niet zal gebruiken. Maak het scheerapparaat na iedere scheerbeurt schoon. Tondeuse Het scheerapparaat heeft een losse tondeuse voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
  • Seite 46 NEDERLANDS Schoonmaken Scheerunit Spoel de scheerunit en de haarkamer telkens na gebruik schoon met warm water (60cC - 80cC). Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit open te klappen. Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
  • Seite 47 NEDERLANDS Maak de oplader met een vochtige doek schoon. Tondeuse Maak de buitenkant van de trimmer met het bijgeleverde borsteltje schoon. Open de tondeuse en maak hem aan de binnenkant schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie.
  • Seite 48 De ingebouwde accu´s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil, maar º lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu's ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar...
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS men ervoor zal zorgen dat ze milieuvriendelijk worden verwerkt. Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn. Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open. Verwijder de accu´s. Plaats het scheerapparaat niet terug in de oplader nadat u de accu's heeft verwijderd.
  • Seite 50 NEDERLANDS aangebracht om de scheerhoofden weer makkelijk over de huid te laten glijden. De scheerresultaten zijn achteruitgegaan. Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet direct na gebruik schoongemaakt en/of is niet lang genoeg schoongespoeld en/of niet heet genoeg schoongespoeld. Maak het apparaat grondig schoon voordat u verder gaat met scheren (zie 'Schoonmaken').
  • Seite 51 NEDERLANDS Beschadigde en versleten scheerhoofden (mesjes en kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen door originele Philips HQ167 Cool Skin scheerhoofden. Plaats de opsluitplaat op de scheerunit. Het scheerapparaat werkt niet als de aan/uit knop wordt ingedrukt: Oorzaak: de accu's zijn leeg.
  • Seite 52 NEDERLANDS Oorzaak: de NIVEA FOR MEN emulsie is niet op de juiste temperatuur bewaard. Neem een nieuw zakje. Er treedt huidirritatie op. Oorzaak 1: uw huid is nog niet gewend geraakt aan dit scheersysteem. Gun uw huid 2 tot 3 weken om gewend te raken aan dit scheersysteem.
  • Seite 53 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 54 ESPAÑOL Importante Por favor, lea estas instrucciones antes de usar el aparato. Para cargar la afeitadora, use sólo la clavija adaptadora HQ8000 y el soporte de carga que se suministran. La clavija adaptadora transforma los 100-240 voltios a 12 voltios. Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ8000 y el soporte de carga no se mojen.
  • Seite 55 ESPAÑOL Cargando Recargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. La clavija adaptadora es adecuada para una gama de voltajes entre 100 y 240 V. Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga y enchufe la clavija adaptadora a la red.
  • Seite 56: Español

    ESPAÑOL pequeña bomba de plástico. ¡No tire la bomba ya que la necesitará para los cinco cartuchos! Use sólo cartuchos Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 y HQ161). Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos.
  • Seite 57 ESPAÑOL No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos. La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN de este cartucho se conservará en buenas condiciones si se guarda a temperaturas entre 0cC y +40cC. Afeitado Ponga en marcha la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado.
  • Seite 58 ESPAÑOL Puede que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Apague la afeitadora. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños. Quite el cartucho y limpie la afeitadora si no va a usar el aparato durante más de una semana Enjuague la afeitadora después de cada afeitado.
  • Seite 59 ESPAÑOL Limpieza Unidad de afeitado Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso. Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación y abra la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
  • Seite 60 ESPAÑOL Cortapatillas Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Mantenga el cortapatillas abierto para limpiar su interior. Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Sustitución de los conjuntos cortantes Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
  • Seite 61: Cómo Guardar El Aparato

    No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Seite 62: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare, quite los tornillos y abra la afeitadora. Quite la batería. Después de haber quitado las baterías, no vuelva a poner la afeitadora en el soporte de carga. Aviso La afeitadora se suministra con cartuchos que contienen dos tipos diferentes de emulsión hidratante para el afeitado: una emulsión para piel sensible y un gel fresco.
  • Seite 63 ESPAÑOL Causa 1: Los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no ha sido limpiada inmediatamente después de usarla, o no ha sido enjuagada durante suficiente tiempo, o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba suficientemente caliente. Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza") antes de seguir afeitándose.
  • Seite 64 ESPAÑOL Los conjuntos cortantes gastados o deteriorados (cuchillas y protectores) sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ167 Cool Skin . Vuelva a poner la placa de retención en la unidad afeitadora. La afeitadora no funciona cuando se aprieta el botón de encendido/apagado: Causa: Las baterías están descargadas.
  • Seite 65 ESPAÑOL Causa: La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN no ha sido guardada a la temperatura correcta. Coja un nuevo cartucho. La piel se irrita. Causa 1: Su piel todavía no se ha acostumbrado a este sistema de afeitado. Posiblemente deberán transcurrir de dos a tres semanas para que su piel se acostumbre a este sistema de afeitado.
  • Seite 66 Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 67 ITALIANO Importante Vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni prima di usare l'apparecchio. Per caricare il rasoio, usate esclusivamente la spina HQ8000 e l'unità di carica forniti con l'apparecchio. Lo spinotto trasforma la tensione 100-240 volts a 12 volts. Fate in modo che la spina HQ8000 e l'unità...
  • Seite 68 ITALIANO Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. La spina di alimentazione è predisposta per tensioni di rete comprese tra 100 e 240 V. Inserite lo spinotto nell'unità di carica e quindi la spina nella presa di corrente. Mettete il rasoio nell'unità...
  • Seite 69: Italiano

    ITALIANO Per motivi di igiene, vi consigliamo di inserire una nuova pompetta ogni volta che iniziate una nuova confezione di cartucce. Come inserire le cartucce Prendete una cartuccia dalla scatola. Prendete anche la pompetta inclusa nella confezione e inseritela nella cartuccia fino a quando si blocca nella posizione corretta (Click).
  • Seite 70 ITALIANO Rasatura Accendete l'apparecchio premendo una volta l'interruttore on/off. Premete il pulsante giallo per applicare l'emulsione NIVEA FOR MEN. Passate il rasoio sulla pelle, compiendo sia movimenti lineari che circolari. Durante la rasatura, premete più volte il pulsante giallo per erogare l'emulsione NIVEA FOR MEN in modo che il rasoio possa scorrere senza problemi sulla pelle del viso.
  • Seite 71 ITALIANO Togliete la cartuccia e pulite il rasoio se pensate di non usare l'apparecchio per più di una settimana Risciacquate il rasoio dopo ogni rasatura. Tagliabasette Il rasoio è provvisto di un tagliabasette separato per regolare le basette e i baffi. Spegnete l'apparecchio.
  • Seite 72 ITALIANO Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto. Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Risciacquate la parte esterna del rasoio. Controllate che l'unità...
  • Seite 73: Sostituzione Delle Testine Di Rasatura

    ITALIANO Sostituzione delle testine di rasatura Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Spegnete l'apparecchio. Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Ruotate il disco in senso antiorario e togliere il telaio di supporto. Togliete le testine di rasatura e inserite le nuove testine nell'unità...
  • Seite 74: Smaltimento Delle Batterie

    Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnatele presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Seite 75: Ricerca E Risoluzione Guasti

    ITALIANO Ricerca e risoluzione guasti Le testine di rasatura non scorrono bene sulla pelle. Causa: la quantità di emulsione applicata non è sufficiente. Premente alcune volte la pompetta per far fuoriuscire una quantità sufficiente di emulsione NIVEA FOR MEN in modo che le testine di rasatura scorrano bene sulla pelle.
  • Seite 76 ITALIANO Togliete i peli. Rimettere la piastra di fermo nell'unità di rasatura. Causa 3. le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Rimuovere la piastra di fermo. Rimuovere le vecchie testine di rasatura dall'unità e sostituirle con testine nuove. Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate (lame e paralame) utilizzate esclusivamente testine originali Philishave HQ167 Cool Skin.
  • Seite 77 ITALIANO Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio. Premete la cartuccia fino a quando risulterà in posizione corretta. L'emulsione NIVEA FOR MEN ha cambiato colore o è diventata acquosa. Causa: l'emulsione NIVEA FOR MEN non è stata conservata ad una temperatura adeguata.
  • Seite 78: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 79 PORTUGUÊS Importante Por favor, leia estas instruções antes de usar o aparelho. Para carregar a máquina use apenas a ficha e o carregador HQ8000 fornecidos. A ficha transforma 100-240 Volts em 12 Volts. Certifique-se de que a ficha e o carregador HQ8000 não entram em contacto com água nem ficam molhados.
  • Seite 80 PORTUGUÊS Carga Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. A tomada de alimentação é adequada para tomadas de tensão entre os 100 e os 240 volts. Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha na tomada eléctrica. Coloque a máquina sobre o suporte de carga.
  • Seite 81: Português

    PORTUGUÊS fora: irá necessitar de a usar com as cinco recargas! Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 e HQ161). Por razões higiénicas, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando encetar um novo conjunto de cinco recargas. Introdução das recargas Retire uma recarga da embalagem.
  • Seite 82: Utilização Da Máquina

    PORTUGUÊS Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas. A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN desta recarga deve ser guardada numa temperatura entre 0cC e +40cC. Utilização da máquina Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar).
  • Seite 83: Unidade De Corte

    PORTUGUÊS Desligue a máquina. Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana Passe a máquina por água após cada barba. Aparador A máquina tem um aparador separado para cortar as patilhas e o bigode.
  • Seite 84 PORTUGUÊS Desligue a máquina. Prima o botão e abra a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá...
  • Seite 85 PORTUGUÊS Aparador Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escovinha fornecida. Abra o aparador para o limpar por dentro. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição das cabeças As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da...
  • Seite 86: Remoção Das Baterias

    Retire as baterias quando decidir deitar a máquina fora. Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente.
  • Seite 87: Resolução De Avarias

    PORTUGUÊS Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias. Deixe a máquina funcionar até parar, desaperte os parafusos e abra-a. Retire as baterias. Não volte a colocar a máquina sobre o suporte de carga depois de ter retirado as baterias. Sugestão A máquina é...
  • Seite 88 PORTUGUÊS O desempenho da máquina piorou: Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo suficiente em água corrente e/ou a água da torneira não estava suficientemente quente. Limpe cuidadosamente a máquina de barbear antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
  • Seite 89 PORTUGUÊS As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por peças de origem Philishave HQ167 Cool Skin. Volte a colocar a armação na máquina. A máquina não começa a trabalhar depois de se premir o interruptor: Causa: as baterias estão vazias.
  • Seite 90 PORTUGUÊS A pele ficou irritada. Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este sistema de barbear. Deixe passar 2 a 3 semanas para que a sua pele se acostume com este sistema de barbear. Causa 2: a emulsão para a barba irrita a sua pele.
  • Seite 91 Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 92 TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını okuyunuz. Tıraş makinasını şarj etmek için, sadece tıraş makinası ile satılan HQ8000 şarj cihazını kullanınız. Şarj aleti 100-240 volt'u 12 volt'a çevirmektedir. HQ8000 şarj cihazının ve cihazın kesinlikle ıslanmamasına dikkat ediniz. Tıraş makinesi 12 V'luk güvenli düşük gerilimle çalışır ve su geçirmez.
  • Seite 93 TÜRKÇE Şarj aleti 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur. Küçük olan fişi şarj ünitesine, şarj ünitesinin fişini de prize takınız. Tıraş makinasını şarj cihazına yerleştiriniz. "Klik" sesi duyuncaca kadar itiniz. Tıraş makinası şarj olmaya başlayınca otomatik olarak kapanacaktır. Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun müddet kullanmamış...
  • Seite 94: Türkçe

    TÜRKÇE Kartuşların takılması Kutudan bir kartuş çıkartınız. Bağlantı parçasını (aynı kutuda bulunmaktadır) küçük torbasının içinden çıkarıp, bir "klik"sesi ile yerine oturana dek kartuşun içine itiniz. Tıraş makinesinin arka kapağını kaydırarak açınız. Bağlantı parçasıyla beraber kartuşu tıraş makinesinin içine iterek, takınız.Arka kapağı...
  • Seite 95 TÜRKÇE Tıraş olmak Açma/kapama düğmesine bir tek kez basarak cihazı çalıştırınız. Sarı pompalama düğmesine basarak cildinize NIVEA FOR MEN tıraş kremi sıkınız.Yeterli derecede tıraş kremi sıktıktan sonra cihazı hem düz, hem de dairesel hareketlerle hızlıca cildinizin üzerinde hareket ettiriniz. Tıraş olurken sık sık tıraş kremi pompalayınız böylece tıraş...
  • Seite 96 TÜRKÇE Düzeltici Tıraş makinasında favori ve bıyık düzeltmek için ayrı bir düzeltici bulunmaktadır. Tıraş makinasını kapatınız. Düzelticiyi takmadan önce tıraş makinasını temizleyiniz. Düğmeye basarak tıraş ünitesini tıraş makinasından çıkartınız. Favori / bıyık düzelticisini yavaşça arkaya eğerek tıraş makinasına takınız. Tekrar aynı düğmeye basarak favori/bıyık düzelticisini cihazdan çıkartınız.
  • Seite 97 TÜRKÇE Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş makinasının dış kısmını temizleyiniz. Tıraş ünütesini ve kıl haznesini temizlendiğinden emin olunuz. Kapağını kapatınız, kalan suyu silkeleyiniz. Şarj ünitesi Şarj ünitesinin fişini çıkartınız. Şarj ünitesini nemli bir bez ile temizleyiniz. Düzeltici Düzelticinin dış...
  • Seite 98 TÜRKÇE Tıraş makinasını kapatınız. Tıraş ünitesini açmak için kapak açma düğmesine basınız. Çarkı saat yönünün tersinde döndürerek, tıraş başlıklarının durduğu çerçeveyi çıkartınız. Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz. Çarkı içeri bastırarak saat yönünde döndürüp tıraş ünitesini yeniden takınız. Yıpranmış...
  • Seite 99 Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli olarak imha edilmesi için yetkili Philips servislerinede teslim edebilirsiniz. Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız . Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları...
  • Seite 100 TÜRKÇE Tıraş başlıklarının cildinizin üzerinde kolay hareket edebilmesi için yeterli miktar krem gelinceye kadar birkaç kez NIVEA FOR MEN tıraş kremi pompalayınız. Tıraş performansının azalması. Neden 1:Tıraş başlıkları kirlidir.Tıraş makinası iyice yıkanmamış veya kullandığınız su yeterli derecede sıcak değildi. Cihazı iyice yıkayarak temizleyiniz (temizleme bölümüne bakınız).
  • Seite 101 TÜRKÇE Tıraş ünitesinden eski tıraş başlıklarını çıkartınız ve yenileriyle değiştiriniz. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece Philishave HQ167 Cool Skin tıraş başlıkları ile değiştiriniz. Tespit plakasını yine tıraş başlığına koyunuz. Tıraş makinası açma/kapama düğmesine bastığınızda çalışmıyorsa: Neden: Piller bitmiştir. Pilleri tekrar şarj ediniz.
  • Seite 102 TÜRKÇE Yeni kartuş kullanınız. Cildiniz tahriş olabilir. Neden 1: cildiniz bu tıraş metoduna alışık olmayabilir. Cildinizin tıraş metoduna alışması için 2 veya 3 hafta bekleyiniz. Neden 2:Tıraş kremi cildinizi tahriş ediyor. Başka bir tıraş kremi deneyiniz. Tıraş kremin cildinize sürmeden önce cildinizi ıslatınız.
  • Seite 103 - HQ101 Philishave Action Clean temizleme sıvısı (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philishave tıraş başlığı temizleme spreyi. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr Kullanma kılavuzunu saklayınız.
  • Seite 104 4222 002 40026...

Diese Anleitung auch für:

Hq6760Hq6761Hq6763Hq6762

Inhaltsverzeichnis