Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ6725 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ6725:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ6725

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 38 NEDERLANDS 55 ESPAÑOL 72 ITALIANO 90 PORTUGUÊS 107 TÜRKÇE 125...
  • Seite 2 ENGLISH Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Seite 3 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug and the charging stand supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer.
  • Seite 4: English

    ENGLISH For the best shaving results, shaving gel/lotion should be pumped up frequently. Check if the gel and lotion supplied with the appliance contain ingredients (see back of cartridge) to which you are allergic before you start using the appliance. Do not use the gel and/or lotion if you are allergic to one or more ingredients.
  • Seite 5 Cordless shaving time HQ6730 and HQ6710: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. HQ6725 and HQ6707: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes. Cartridges Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump.
  • Seite 6 ENGLISH Only use Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for all five cartridges.
  • Seite 7 ENGLISH Move the release slide downwards and open the cover of the cartridge compartment. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears.The shaver is now ready...
  • Seite 8: Using The Appliance

    ENGLISH Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover. Using the appliance Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion to your skin.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming (HQ6730 and HQ6725 only) For grooming sideburns and moustache. Switch the shaver off. Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter 'Cleaning and maintenance').
  • Seite 10 ENGLISH To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 11 Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth. Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. Open the trimmer to clean it on the inside.
  • Seite 12 ENGLISH The appliance, the trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) and the charging stand can be stored in the pouch. The appliance can also be stored by hanging it from the hanging cord, which can be attached to the appliance by means of the clip.This is the best way to let the appliance dry.
  • Seite 13: Accessories

    Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Seite 14: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Seite 15 ENGLISH The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.
  • Seite 16 ENGLISH Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Recharge the batteries. See chapter 'Charging'. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads.
  • Seite 17 ENGLISH Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it locks into position with a click. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery. Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has not been stored at the right temperature.
  • Seite 18: Einführung

    DEUTSCH Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN Kartuschen geliefert: Extra Fresh Rasiergel für ein Frischegefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empfindliche Haut. Sie haben also die Möglichkeit, beide Sorten auszuprobieren und zu ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet.
  • Seite 19 Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 20: Deutsch

    DEUTSCH Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird. Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation.
  • Seite 21 DEUTSCH Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation. Ladeanzeigen Aufladen Sobald Sie mit dem Aufladen des Akkus beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. Laden des Geräts Laden Sie das Gerät, wenn der Motor anhält oder langsamer als gewöhnlich läuft.
  • Seite 22: Kartuschen

    Kabelfreie Rasierzeit HQ6730 und HQ6710: Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 45 Minuten kabellos rasieren. HQ6725 und HQ6707: Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 40 Minuten kabellos rasieren. Kartuschen Kartuschen mit NIVEA FOR MEN Frischegel bzw.
  • Seite 23: Kartuschen Einsetzen

    Wenn Ihnen die Kartuschen mit Frischegel bzw. Rasieremulsion ausgegangen sind und Sie nicht wissen, wo sie erhältlich sind, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst"). Kartuschen einsetzen Wenn Sie eine neue Packung Kartuschen anbrechen, nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle und drücken Sie sie in eine...
  • Seite 24: Benutzung Des Geräts

    DEUTSCH Drücken Sie mehrmals die gelbe Taste, bis etwas NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion austritt. Der Rasierer ist jetzt fertig für die Rasur. Kartuschen austauschen Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie benötigen die Pumpe für alle Kartuschen in der Packung.
  • Seite 25 DEUTSCH Drücken Sie die gelbe Taste der Pumpe, um NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion auf die Haut aufzutragen. Führen Sie den Rasierer mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. Drücken Sie während des Rasierens regelmäßig die gelbe Taste, um erneut NIVEA FOR MEN Frischegel bzw.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Der Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer (2).
  • Seite 27: Schereinheit Und Bartfangkammer

    DEUTSCH Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Schereinheit und Bartfangkammer Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und öffnen Sie die Schereinheit (2). Reinigen Sie Schereinheit und Bartfangkammer, indem sie beide eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
  • Seite 28: Aufbewahrung

    Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose bevor Sie den nassen bzw. trockenen Rasierer in die Ladestation stellen. Der Rasierer, der Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) sowie die Ladestation können in der Tasche aufbewahrt werden.
  • Seite 29: Austauschen Der Scherköpfe

    DEUTSCH Sie können den Rasierer auch an der Schlaufe aufhängen, die sich mit dem Clip am Gerät anbringen lässt.Auf diese Weise kann der Rasierer hervorragend trocknen. Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
  • Seite 30: Umweltschutz

    Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Die Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch einem Philips Service Center zuführen. Dort werden die Akkus umweltgerecht entsorgt.
  • Seite 31: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Problembehebung Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die...
  • Seite 32 DEUTSCH Schlechte Rasur Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Gebrauch, nicht gründlich genug oder mit nicht ausreichend heißem Wasser ausgespült. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
  • Seite 33 DEUTSCH Um zu verhindern, dass lange Barthaare die Scherköpfe blockieren, sollten Sie die Scherköpfe einmal monatlich herausnehmen und mit der beiliegenden Bürste reinigen. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter gedrückt wird.
  • Seite 34 DEUTSCH Ursache 1: Die Kartusche ist nicht richtig eingelegt worden. Setzen Sie die Kartusche ordnungsgemäß ein. Sie passt nur richtig in den Rasierer, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben.
  • Seite 35 DEUTSCH Probieren Sie es mit einer Kartusche der anderen Sorte NIVEA FOR MEN. Befeuchten Sie Ihre Haut, bevor Sie sich mit Frischegel bzw. Rasieremulsion rasieren. Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw. die Rasieremulsion nicht mehr verwenden.
  • Seite 36 FRANÇAIS Introduction Votre rasoir est livré avec 2 types différents de cartouches NIVEA FOR MEN: un Gel à Raser Extra Rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une Lotion à Raser Hydratante pour peau sensible. Cela vous offre l'opportunité...
  • Seite 37 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur et le support de charge fournis. Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Le chargeur est doté...
  • Seite 38: Français

    FRANÇAIS Pour de meilleurs résultats de rasage, l'émulsion à raser doit être pompée fréquemment. Avant la première utilisation, vérifiez que le gel ou la lotion fourni(e) avec l'appareil ne contient pas des ingrédients (voir au dos de la cartouche) qui puissent provoquer des allergies.
  • Seite 39 Autonomie de rasage HQ6730 et HQ6710: Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage jusqu'à 45 minutes. HQ6725 et HQ6707: Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage jusqu'à 40 minutes. Cartouches Les cartouches de gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique.
  • Seite 40 FRANÇAIS Valabilité du gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN des cartouches: 32 mois si conservé(e) à une température comprise entre 0cC et +40cC. Utilisez uniquement les cartouches Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Le gel/lotion d'une cartouche Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin suffit pour environ 8/10 rasages.
  • Seite 41 FRANÇAIS Poussez le bouton de déverrouillage vers bas et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche. Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle (clic).
  • Seite 42: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle. Utilisation de l'appareil Rasage Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois.
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Tondre les favoris et la moustache (HQ6730 et HQ6725 uniquement) Pour tailler les favoris et la moustache. Arrêtez le rasoir. Nettoyez le rasoir avant d'attacher la tondeuse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
  • Seite 44 FRANÇAIS Pour maintenir une performance optimale de rasage, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'eau chaude après chaque utilisation. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Unité de rasage et compartiment à poils Arrêtez le rasoir.
  • Seite 45 Support de charge Débranchez le support de charge. Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide. Tondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement) Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la brosse fournie. Ouvrez la tondeuse pour la nettoyer à l'intérieur. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à...
  • Seite 46 Débranchez toujours le support de charge avant de ranger le rasoir. L'appareil, la tondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement) et le support de charge peuvent être rangé dans l'étui fourni. Vous pouvez ranger le rasoir à l'aide du cordon spécial fourni pour un séchage plus...
  • Seite 47 FRANÇAIS Enlevez les têtes usagées et placez les nouvelles têtes dans l'unité de rasage. Assemblez à nouveau l'unité de rasage en remontant la plaque de fermeture. Pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2). Replacez l'unité...
  • Seite 48: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 49 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de la pompe jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de gel/lotion NIVEA FOR MEN ait été appliquée pour permettre aux têtes de rasage de se déplacer aisément. Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été...
  • Seite 50 FRANÇAIS Remontez les têtes de rasage. Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour éviter que des poils longs bloquent les têtes de rasage, retirez les têtes de rasage chaque mois et nettoyez-les avec la brosse fournie.
  • Seite 51 FRANÇAIS Le couvercle du compartiment à cartouche ne se referme pas. Cause 1: La cartouche n'a pas été insérée correctement. Insérez la cartouche correctement; la partie blanche doit être dirigée vers le haut. Cause 2: La cartouche n'a pas été poussée suffisamment dans le rasoir.
  • Seite 52 FRANÇAIS Essayez un autre type de cartouche NIVEA FOR MEN. Essayez d'humidifier votre visage avant de vous raser en utilisant l'émulsion. Si l'irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser le gel/lotion à raser.
  • Seite 53 NEDERLANDS Inleiding Dit scheerapparaat wordt geleverd met twee verschillende soorten NIVEA FOR MEN zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gevoelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soorten uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past.
  • Seite 54 NEDERLANDS De Moisturising Shaving Lotion met geavanceerde vochtinbrengende bestanddelen helpt de gevoelige huid te beschermen tegen rauwheid en vochtverlies en verbetert de conditie van de huid op effectieve wijze door de huid tijdens het scheren actief te hydrateren. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Seite 55: Nederlands

    NEDERLANDS Laat het scheerapparaat niet langer dan 24 uur in de oplader staan indien de oplader op netspanning is aangesloten. Het scheerapparaat is waterdicht en kan onder de kraan worden schoongespoeld. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Seite 56 NEDERLANDS Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met draaien. Steek het stekkertje in de oplader en steek de powerplug in het stopcontact.
  • Seite 57 NEDERLANDS HQ6725 en HQ6707: Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 40 minuten. Gel/lotionzakjes De zakjes met NIVEA FOR MEN scheergel/lotion zijn verkrijgbaar in doosjes met daarin 5 zakjes en een klein plastic pompje. De NIVEA FOR MEN scheergel/lotion in de...
  • Seite 58 NEDERLANDS Als uw gel/lotionzakjes op zijn en u weet niet waar u ze kunt kopen, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land (zie 'Garantie & service'). Een gel/lotionzakje plaatsen Wanneer u het eerste zakje van een nieuwe set gaat gebruiken, haal dan het pompje dat meegeleverd is in het doosje uit het plastic zakje.
  • Seite 59 NEDERLANDS Een gel/lotionzakje vervangen Gooi het pompje niet weg wanneer u een leeg zakje vervangt. U heeft het pompje nodig voor de overige zakjes van de set. Beweeg de ontgrendelschuif omlaag en open het deksel van het vak voor het gel/lotionzakje.
  • Seite 60 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen. Tondeuse (alleen bij HQ6730 en HQ6725) Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Schakel het scheerapparaat uit. Maak het scheerapparaat schoon voordat u de tondeuse bevestigt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken...
  • Seite 61: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop (1) en trek de scheerunit van het apparaat (2). Kantel de tondeuse een beetje achterover en plaats hem op het scheerapparaat. Verwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het apparaat af te trekken. Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
  • Seite 62 NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de scheerunit open (2). Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon. Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld.
  • Seite 63 Het apparaat, de tondeuse (alleen bij types HQ6730 en HQ6725) en de oplader kunnen opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. U kunt het scheerapparaat ook opbergen door deze aan het bijgeleverde koord op te hangen.
  • Seite 64 NEDERLANDS clip aan het scheerapparaat bevestigen. Dit is de beste manier om het apparaat te laten drogen. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ167 Philishave Cool Skin scheerhoofden.
  • Seite 65 Gooi de accu's niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu's voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
  • Seite 66: Garantie & Service

    Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen...
  • Seite 67 NEDERLANDS Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Druk op de ontgrendelknop en klap de scheerunit open. Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
  • Seite 68 NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt. Oorzaak 1: de accu's zijn leeg. Laad de accu's op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. Oorzaak 2: opgedroogde scheergel/lotion blokkeert de scheerhoofden. Maak de scheerhoofden grondig schoon. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
  • Seite 69 NEDERLANDS Druk het zakje verder in het apparaat totdat het vastklikt. De NIVEA FOR MEN scheergel/lotion is van kleur veranderd of is waterig geworden. Oorzaak: de NIVEA FOR MEN scheergel/lotion is niet op de juiste temperatuur bewaard. Plaats een nieuw zakje in het apparaat. Er treedt huidirritatie op.
  • Seite 70 ESPAÑOL Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra refrescante para el afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante para el afeitado para pieles sensibles. Así tendrá la oportunidad de probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
  • Seite 71 ESPAÑOL La loción hidratante para el afeitado con agentes hidratantes avanzados protege las pieles sensibles contra las quemaduras del afeitado y la pérdida de hidratación. Mejora eficazmente el estado de la piel hidratándola activamente durante el afeitado. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
  • Seite 72: Español

    ESPAÑOL No deje enchufado el soporte de carga con la afeitadora durante más de 24 horas. El aparato es hermético y puede limpiarse bajo el grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos.
  • Seite 73 ESPAÑOL Indicaciones de carga Cómo cargar el aparato En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando se pare el motor o empiece a funcionar más despacio. Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga y enchufe la clavija adaptadora a una toma de tierra.
  • Seite 74 Modelos HQ6730 y HQ6710: Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos. Modelos HQ6725 y HQ6707: Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 40 minutos.
  • Seite 75 ESPAÑOL Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos. Quite del aparato el cartucho de gel o loción para el afeitado cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de una semana. Cuando se le acaben los cartuchos de gel o loción para el afeitado y no sepa dónde comprarlos, póngase en contacto con el Centro...
  • Seite 76: Cómo Utilizar El Aparato

    ESPAÑOL Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN aparezca. La afeitadora está ahora lista para usar. Cómo sustituir los cartuchos No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío.
  • Seite 77 ESPAÑOL Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. Desplace la afeitadora sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Mientras se afeita, presione frecuentemente el botón de la bomba para aplicar más gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la afeitadora se deslice suavemente sobre su...
  • Seite 78: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) Para arreglar las patillas y el bigote. Desconecte la afeitadora. Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora de la afeitadora (2).
  • Seite 79 ESPAÑOL Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos. Unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo Desconecte la afeitadora. Presione el botón de liberación (1) y abra la unidad afeitadora (2).
  • Seite 80: Cómo Guardar El Aparato

    Desenchufe el soporte de carga. Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Abra el cortapatillas para limpiar el interior.
  • Seite 81 ESPAÑOL El aparato, el cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) y el soporte de carga se pueden guardar en la funda. Otra manera de guardar el aparato es colgarlo del colgante que se suministra, que se puede fijar al aparato mediante una pinza. Es el mejor modo para secar el aparato.
  • Seite 82: Medio Ambiente

    No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips, donde quitarán las baterías y se desharán de ellas sin dañar el medio ambiente.
  • Seite 83: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 84 ESPAÑOL Presione el botón de la bomba unas cuantas veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar fácilmente por la cara. Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
  • Seite 85 ESPAÑOL Quite los pelos con el cepillo que se suministra. Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 86 ESPAÑOL Causa 3: los conjuntos cortantes están dañados. Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'. La tapa del compartimento del cartucho no puede cerrarse. Causa 1: no se ha insertado el cartucho correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se ajusta adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está...
  • Seite 87 ESPAÑOL Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a este sistema de afeitado. Deje transcurrir de dos a tres semanas para que su piel se acostumbre a este sistema de afeitado. Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita su piel.
  • Seite 88 ITALIANO Introduzione Il rasoio viene fornito con due diversi tipi di cartucce NIVEA FOR MEN: con il gel di rasatura Extra Fresh, per una piacevole sensazione di freschezza durante e dopo la rasatura, e con l'emulsione idratante, per le pelli delicate. In questo modo potrete provarle entrambe e scoprire qual è...
  • Seite 89 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Per caricare il rasoio, usate esclusivamente la spina e l'unità di carica forniti con l'apparecchio. La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più...
  • Seite 90: Italiano

    ITALIANO L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere usato con la massima tranquillità nel bagno o sotto la doccia. Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di usare frequentemente l'emulsione. Prima di usare l'apparecchio, controllate se il gel o l'emulsione forniti con l'apparecchio contengono ingredienti (vedere il retro della cartuccia) ai quali siete allergici.
  • Seite 91 Tempo di rasatura cordless HQ6730 e HQ6710 Un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di circa 45 minuti. HQ6725 e HQ6707: Un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di circa 40 minuti. Cartucce Le cartucce con il gel/l'emulsione NIVEA FOR MEN sono disponibili in confezioni contenenti cinque cartucce e una pompetta in plastica.
  • Seite 92 ITALIANO Il gel/l'emulsione NIVEA FOR MEN contenuto nelle cartucce si mantiente per 32 mesi se conservato a una temperatura compresa fra 0cC e +40cC. Utilizzate esclusivamente cartucce Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una cartuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufficiente per circa 10 rasature.
  • Seite 93 ITALIANO Fate scorrere la guida verso il basso e aprite il coperchio dello scomparto cartucce. Infilate la cartuccia con la pompetta nel rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto. Chiudete il coperchio (si sentirà un click). Premete alcune volte il pulsante giallo fino a quando inizierà...
  • Seite 94: Come Usare L'apparecchio

    ITALIANO Inserite la cartuccia con la pompetta nel rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto. Chiudete il coperchio. Come usare l'apparecchio Rasatura Accendete l'apparecchio premendo una volta l'interruttore on/off. Premete il pulsante giallo della pompetta per applicare il gel/l'emulsione NIVEA FOR MEN sulla pelle.
  • Seite 95 Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo. Tagliabasette (solo mod. HQ6730 e HQ6725). Per la rifinitura di basette e baffi. Spegnete l'apparecchio. Pulite il rasoio prima di inserire il tagliabasette. Premete il pulsante di sgancio (1) ed estraete il blocco di rasatura dal rasoio (2).
  • Seite 96: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per mantenere risultati ottimali di rasatura e per avere sempre il rasoio pulito, risciacquate con cura il blocco di rasatura e la vaschetta di raccolta peli con acqua calda dopo ogni rasatura. Fate attenzione all'acqua bollente.
  • Seite 97 Unità di carica Togliete la spina dall'unità di carica. Pulite l'unità di carica con un panno umido. Tagliabasette (solo HQ6730 e HQ6725) Dopo l'uso, pulite la parte esterna del tagliabasette con lo spazzolino fornito. Aprite il tagliabasette per pulirlo anche all'interno.
  • Seite 98 Togliete sempre la spina dall'unità di carica prima di riporre il rasoio, bagnato o asciutto. L'apparecchio, il tagliabasette (solo mod. HQ6730 e HQ6725) e l'unità di carica possono essere riposti nell'apposita custodia. L'apparecchio può anche essere appeso usando l'apposito cavo, che può essere fissato al rasoio mediante la clip.
  • Seite 99: Smaltimento Delle Batterie

    ITALIANO Togliete le testine e inserite quelle nuove nell'unità di rasatura. Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2). Rimettete il blocco di rasatura sul rasoio. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Spinotto HQ800 - Testine di ricambio Philishave Cool Skin HQ167 - Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN...
  • Seite 100: Garanzia E Assistenza

    ITALIANO Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche. Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi allentare le viti ed aprire il rasoio. Estrarre le batterie. Dopo aver tolto le batterie, non rimettete più il rasoio sull'unità...
  • Seite 101 ITALIANO Premente alcune volte la pompetta per far fuoriuscire una quantità sufficiente di gel/emulsione NIVEA FOR MEN in modo che le testine di rasatura scorrano bene sulla pelle. Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è...
  • Seite 102 ITALIANO Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimontate il telaio di supporto nell'unità di rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario. Per evitare che i peli lunghi ostruiscano le testine di rasatura, togliete queste ultime una volta al mese e pulitele con lo spazzolino fornito.
  • Seite 103 ITALIANO Il coperchio dello scomparto delle batterie non si chiude. Causa 1: la cartuccia non è stata inserita in modo corretto. Inserite correttamente la cartuccia.A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto. Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio.
  • Seite 104 ITALIANO Provate un altro tipo di cartuccia NIVEA FOR MEN. Inumidite la pelle del viso prima di radervi con l'emulsione/gel. Se l'irritazione non scompare entro 24 ore, vi consigliamo di interrompere l'uso del gel/emulsione.
  • Seite 105 PORTUGUÊS Introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois da barba e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis.Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
  • Seite 106 PORTUGUÊS A Loção Hidratante para a Barba com avançados agentes hidratantes ajuda a proteger a pele contra o ardor do barbear e a perda de humidade. Melhora eficazmente o estado da pele através de uma hidratação activa durante o barbear. Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual...
  • Seite 107: Português

    PORTUGUÊS Não deixe a máquina colocada sobre o carregador ligado durante mais de 24 horas seguidas. A máquina é estanque e pode ser lavada à torneira. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
  • Seite 108 PORTUGUÊS Indicações de carga Carga Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. Carga da máquina Carregue a máquina quando o motor parar ou quando começar a trabalhar mais devagar. Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha na tomada eléctrica.
  • Seite 109 Barbear sem fio HQ6730 e HQ6710: Uma máquina com carga total terá até 45 minutos de autonomia (barbear sem fio). HQ6725 e HQ6707: Uma máquina com carga total terá até 40 minutos de autonomia (barbear sem fio). Recargas As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se à...
  • Seite 110 Quando já não tiver gel/loção para a barba e não souber onde comprar, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (vidé 'Garantia e Assistência'). Introdução das recargas Quando começar a usar um novo...
  • Seite 111 PORTUGUÊS Prima o botão amarelo da bomba umas quantas vezes até aparecer o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está pronta a usar. Substituição das recargas Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
  • Seite 112 PORTUGUÊS Utilização Fazer a barba Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Pressione o botão amarelo da bomba para aplicar o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN sobre a pele. Movimente as cabeças sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
  • Seite 113: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador (apenas HQ6730 e HQ6725) Para aparar as patilhas e o bigode. Desligue a máquina. Antes de colocar o aparador limpe a máquina (vidé capítulo 'Limpeza e manutenção').
  • Seite 114 PORTUGUÊS deverá enxaguar muito bem a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina.
  • Seite 115 Desligue o suporte de carga da corrente. Limpe o suporte de carga com um pano húmido. Aparador (apenas mod. HQ6730 e HQ6725) Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escovinha fornecida. Abra o aparador para o limpar por dentro.
  • Seite 116 A máquina, o aparador (modelos HQ6730 e HQ6725) e o suporte de carga podem ser guardados dentro da bolsa. A máquina também se pode pendurar através do cordão de suspensão que lhe pode ser acoplado usando a mola.
  • Seite 117: Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
  • Seite 118: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está...
  • Seite 119 PORTUGUÊS Prima o botão da bomba várias vezes para libertar gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto. Eficácia reduzida no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina não foi limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi passada à...
  • Seite 120 PORTUGUÊS Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação na unidade de corte, faça pressão no anel e rode-o para a direita. Para evitar que os pêlos compridos obstruam as cabeças, retire as cabeças uma vez por mês e limpe-as com a escova fornecida.
  • Seite 121 PORTUGUÊS Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente.A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Pressione a recarga até...
  • Seite 122 PORTUGUÊS Experimente o outro tipo de recarga NIVEA FOR MEN. Molhe o rosto antes de se barbear com o gel/a loção. Se a irritação não desaparecer no prazo de 24 horas, é aconselhável deixar de usar o gel/a loção para a barba.
  • Seite 123 TÜRKÇE Giriş Tıraş makinesinde iki farklı NIVEA FOR MEN krem kartuşu bulunmaktadır:Tıraş sırasında ve sonrasında ekstra tazelik veren tıraş jeli ve yumuşak bir cilt için nemlendiricili tıraş losyonu. Bu sayede hangi kartuş size daha uygun kullanarak seçebilir ve kullanmaya devam edebilirsiniz. Tıraş...
  • Seite 124 Hasarlı güçfişi veya şarj ünitesini kullanmayın. Güçfişi veya şarj ünitesi hasarlıysa, mutlaka orijinal Philips cihazları ile değiştirilmelidir. Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın. Güç fişinin ıslanmamasına özen gösterin.
  • Seite 125: Türkçe

    TÜRKÇE En iyi tıraş sonucuna ulaşmak için, tıraş emülsiyonu sık sık pompalanmalıdır. Cihazı kullanmadan önce, tıraş jeline veya nemlendirici emülsiyona alerjiniz olup olmadığını kontrol edin. (kartuşun arka kısmına bakın) Eğer alerjiniz varsa kesinlikle jel veya emülsiyonu kullanmayın. Şarj etme Şarj süresi yaklaşık 8 saattir. Tıraş...
  • Seite 126 Kordonsuz tıraş olma süresi HQ6730 ve HQ6710: Tam olarak şarj edilmiş bir tıraş makinesi, kablosuz olarak 45 dakikaya kadar çalışabilir. HQ6725 ve HQ6707: Tam olarak şarj edilmiş bir tıraş makinesi, kablosuz olarak 40 dakikaya kadar çalışabilir. Kartuşlar Kartuşlar, nemlendirici NIVEA FOR MEN tıraş...
  • Seite 127 Tıraş makinesini bir haftadan daha uzun bir süre kullanmayacaksanız, içerisindeki jel/emülsiyon kartuşunu çıkartın. Tıraş emülsiyonu/jeli tükendiğinde veya nerden bulabileceğinizi bilemediğinizde Philips Tüketici Danışma hattını ücretsiz arayarak yardım alabilirsiniz.(Garanti belgesine bakın.) Kartuşların yerleştirilmesi Yeni kartuş setini kullanmaya başladığınızda, plastik pompayı...
  • Seite 128 TÜRKÇE Açma sürgüsünü aşağıya doğru hareket ettirerek kartuş yuvasının kapağını açın. Pompa takılı kartuşu cihaz içine kaydırarak yerleştirin. Pompanın beyaz yüzü yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilmelidir. Kapağı kapatın(klik duyacaksınız). Sarı pompa düğmesini NIVEA FOR MEN tıraş jeli/emülsiyonu gözükünceye kadar birkaç...
  • Seite 129: Cihazın Kullanımı

    TÜRKÇE Pompayla beraber kartuşu tıraş makinesinin içine iterek takın.Yalnızca pompanın beyaz kısmı yukarıya doğru bakar şekilde yerleştirilebilir. Kapağı kapatın. Cihazın kullanımı Tıraş olma Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesini çalıştırın. Sarı pompalama düğmesine basarak NIVEA FOR MEN tıraş jelini/emülsiyonunu cildinize uygulayın.Tıraş...
  • Seite 130 Cihazı 1 haftadan daha uzun bir zaman kullanmayacaksanız içindeki kartuşu çıkarın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sorna koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltici (Sadece HQ6730 ve HQ6725 içindir) Favori ve bıyık düzeltmek içindir. Düz ve dairesel hareketler yaparak tıraş başlığını hızlı bir şekilde cildinizin üzerinde dolaştırın.
  • Seite 131: Temizlik & Bakım

    TÜRKÇE Temizlik & bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Tıraş performansını azaltmamak için, tıraş makinesini temizleyin, her tıraştan sonra tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak su ile yıkayın. Sıcak suya dikkat ediniz. Sıcak suyu kullanmadan önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz Elleriniz yanabilir.
  • Seite 132 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız. Şarj standı Şarj standının fişini çıkartın. Şarj standını nemli bir bez ile temizleyin. Düzeltici (sadece HQ6730 ve HQ6725 içindir) Düzelticinin dış kısmını her kullanımdan sonra cihaz ile satılan fırça ile temizleyiniz. Düzelticinin iç yüzeyini temizlemek için, düzelticiyi açın.
  • Seite 133 Islak veya kuru haldeki tıraş makinesini şarj ünitesinde takılı bırakmadan önce mutlaka şarj ünitesinin fişini prizden çekin. Cihaz, düzeltici (sadece HQ6730 ve HQ6725 ) ve şarj ünitesini, cihazla birlikte satılan çantası içinde saklayabilirsiniz. Cihazı bir klips ile cihaza tutturulan asma kordonundan asarakda saklayabilirsiniz.
  • Seite 134 TÜRKÇE Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırarak (1) saat yönünde (2) çevirin. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ800 güç fişi. - HQ167 Philishave Cool Skin tıraş başlıkları. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Nemlendiricili Tıraş...
  • Seite 135: Sorun Giderme

    TÜRKÇE olarak imha edilmesi için yetkili bir Philips Servis Merkezi'ne de teslim edebilirsiniz. Piller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın. Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları sökünüz ve cihazı açınız. Pilleri çıkartın. Pilleri çıkarıldıktan sonra kesinlikle tıraş makinesini şarj standına tekrar yerleştirmeyin. Garanti & Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç...
  • Seite 136 TÜRKÇE miktarda NIVEA FOR MEN tıraş jeli/ emülsiyonu gelinceye kadar, birkaç kez pompa düğmesine basın. Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Tıraş makinesi kullanımdan hemen sonra temizlenmedi ve/veya yeterince uzun durulanmandı ve/veya tıraş makinesini durularken kullanılan su yeterince sıcak değildi.Tıraşa devam etmeden önce cihazı...
  • Seite 137 TÜRKÇE Tıraş başlıklarının tıkanmaması ve rahat çalışması için, tıraş başlıklarını ayda bir kez çıkartarak cihazla satılan fırça ile temizleyin. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme" Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz çalışmıyor. Sebep 1: piller boştur. Pili tekrar şarj edin (bkz.
  • Seite 138 TÜRKÇE Sebep 2: kartuş tıraş makinesinin içine yeterince itilmemiştir. Kartuşu düzgün olarak yerleşinceye kadar itin. Klik sesi duyacaksınız. NIVEA FOR MEN tıraş jeli/emülsiyonu renk değiştirmiş veya sulanmış. Sebep: NIVEA FOR MEN tıraş jeli/emülsiyonu uygun sıcaklıkta muhafaza edilmemiştir. Yeni bir kartuş alın. Cilt tahrişleri belirirse Sebep 1: cildiniz henüz bu tıraş...
  • Seite 140 4222 002 43862...

Diese Anleitung auch für:

Hq6730Hq6710Hq6707

Inhaltsverzeichnis