Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAV-SM562KRT-E Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV-SM562KRT-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
<High-Wall Type>/<Type mural haut>
<Wandmontierter Typ>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo de pared>/<Tipo Mural>
<Hoog-Wandtype>/<Τύττος Υψηλού Τοίχου>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/Μοντέλο µε Αντλία Θερµ τητας
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα
RAV-SM562KRT-E
RAV-SM802KRT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the
outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec
l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatie handleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatie methode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Παρακαλώ διαßάστε προσεχτικά το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης πριν απ την ενκατασταση του Κλιµατιστικού.
• Το παρ ν Ενχειρίδιο περινράφει τη µέθοδο ενκατάστασης της εσωτερικής µονάδας.
• Για την ενκατάσταση της εξωθερικής µονάδας, ακολουθήστε το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης που συνοδεύει
την εξωτερική µονάδα.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE HANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAV-SM562KRT-E

  • Seite 1 Indoor Unit/Unité intérieure Raumeinheit/Unità interna Unidad interior/Unidade interior Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα RAV-SM562KRT-E RAV-SM802KRT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Seite 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT • This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT • Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Accessory parts and parts to be procured locally ......1 REFRIGERANT PIPING ..............8 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............. 2 ELECTRICAL WORK ..............11 INSTALLATION PROCEDURE ............ 4 TEST RUN ................... 14 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ........5 TROUBLESHOOTING ..............15 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ..........
  • Seite 4: Accessory Parts And Parts To Be Procured Locally

    ❑ Bauseits bereitzustellende Teile Flüssigkeitsseitige Rohrleitung Anschlusskabel (6,35 mm Nominaldurchmesser 1/4" Wanddicke 0,8 mm) H07RN-F oder 245IEC66 (1,5 mm oder größer) RAV-SM562KRT-E Wärmeisolierung für Kühlmittelleitung (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) (9,52 mm Nominaldurchmesser 3/8" Wanddicke 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Wärmeisolierung für Abflussleitung...
  • Seite 5: Precautions For Safety

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “SICHERHEITSVORKEHRUNGEN” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Seite 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teile handhaben müssen. •...
  • Seite 7: Installation Procedure

    INSTALLATIONSABLAUF Installationszeichnung der Raumeinheit Für die hinteren linken und linken Die Zusatzleitung kann links, hinten links, hinten, rechts oder unten angebracht Rohrleitungen. werden. Montageplatte Haken Wand Rechts Hinten Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu Unten Links Hinten links neigen und die Montage zu vereinfachen.
  • Seite 8: Selection Of Installation Place

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. VORSICHT Nach Abstimmung mit dem Kunden installieren Sie das Klimagerät an einer Stelle, welche die folgenden Voraussetzungen erfüllt: •...
  • Seite 9: Drain Piping Work

    INSTALLATION DER ABLAUFROHRE Installation der Rohrleitungen und des Ablaufschlauchs Rohranschluss rechts • Entfernen Sie die Ausbrüche mit einem Messer oder einem Seitenschneider. Schlitzöffnung (rechts) Rohranschluss unten • Entfernen Sie die Ausbrüche mit einem Messer oder einem Seitenschneider. Schlitzöffnung (rechts) Rohranschluss links Biegen Sie das Anschlußrohr so, daß...
  • Seite 10 INSTALLATION DER ABLAUFROHRE VORSICHT • Binden Sie die zwei Zusatzrohre und das Verbindungskabel mit Klebeband fest aneinander. Bei einem Rohranschluss von Links oder Hinten links, binden Sie nur die zwei Zusatzrohre mit Dichtungs-Klebeband zusammen. Raumeinheit Verbindungskabel Zusatzrohre Ablaufschlauch Montageplatte • Verlegen Sie die Rohre sorgfältig, so daß kein Rohr aus der Rückplatte der Raumeinheit herausragt. •...
  • Seite 11: Refrigerant Piping

    KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Kühlmittel-Leitungssystem 1. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke von mindestens 0,8 mm oder dicker. (Verwenden Sie bei einem Rohrdurchmesser von ∅15,9 eine Wandstärke von 1,0 mm oder dicker.) 2. Sie werden sehen, dass Bördelmuttern und Bördelungen anders ausgebildet sind als die für konventionelle Kühlmittel. Entfernen Sie die am Hauptgerät angebrachte Bördelmutter, und verwenden Sie diese für den Anschluß.
  • Seite 12 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Festziehen der Anschlüsse VORSICHT • Das Drehmoment darf nicht zu hoch liegen, da sonst die Bördelmutter unter Umständen reißen kann. (Maßeinheit : N•m) Außendurchmesser des Kupferrohrs Drehmoment 6,4 mm (Durchmesser) 14 bis 18 (1,4 bis 1,8 kgf•m) 9,5 mm (Durchmesser) 33 bis 42 (3,3 bis 4,2 kgf•m) 12,7 mm (Durchmesser) 50 bis 62 (5,0 bis 6,2 kgf•m)
  • Seite 13 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Verrohrung der Außeneinheit • Die Ventilgröße ist von der verwendeten Außeneinheit abhängig. Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. Entlüften Entlüften Sie das System, indem Sie die Vakuumpumpe ein den Füllanschluss der Außeneinheit anschließen. Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. •...
  • Seite 14: Electrical Work

    ELEKTROINSTALLATION WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schließen Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollständig ausgeführte Anschlüsse oder Befestigungen können einen Brand zur Folge haben. 2. Verlegen Sie auch eine Masseleitung. (Masse anschließen) Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an.
  • Seite 15 ELEKTROINSTALLATION Verkabelung zwischen den Geräten 1. Schließen sie die Kabel zwischen den Geräten korrekt an. Fehler bei der Verkabelung können zu Fehlfunktionen führen. 2. Verbinden Sie Außen- und Raumeinheit wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Kabelanschlüsse Lufteinlaßabdeckgitter Frontabdeckung Klemmenleiste Kabelklemme Erdleitung Schraube Anschlußdeckel...
  • Seite 16 ELEKTROINSTALLATION Verkabelung der Fernbedienung • Da die Fernbedienungskabel keine Polarität haben, spielt es keine Rolle, wenn die Anschlussklemmen A und B vertauscht werden. Klemmleiste für das Klemmenleiste Fernbedienungskabel der Raumeinheit Fernbedienung Kabel der Fernbedienung (bauseits beigestellt) Schaltplan Dieser Schaltplan zeigt eine Einzelkombination. Einzelheiten zur Twinkombination siehe Seite 17. Fernbedienung Fernbedienungskabel Seite der Raumeinheit...
  • Seite 17: Test Run

    TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter ob zwischen den Anschlüssen 1 bis 3 und der Erde 1MΩ oder mehr gemessen werden. Schalten Sie das Gerät nicht eine, wenn ein solches Ergebnis vorliegt. Schalten Sie auch nicht die Fernbedienung ein. 2) Prüfen Sie, ob das Ventil der Außeneinheit ganz geöffnet ist.
  • Seite 18: Troubleshooting

    TESTLAUF Verdrahtete Standardfernbedienung TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Vorgehensweise Beschreibung TEST Halten Sie die Taste für 4 Sekunden oder länger gedrückt. TEST [TEST] wird angezeigt und es kann zwischen verschiedene Betriebsarten umgeschaltet werden. ON / OFF Drücken Sie MODE...
  • Seite 19 FEHLERBESEITIGUNG TEMP. ON / OFF Aufruf des Fehlerspeichers Tritt ein Fehler auf, kann der Fehlerspeicher wie im folgenden beschrieben aufgerufen TIMER SET MODE werden. TIME SWING/FIX VENT (Es können bis zu 4 Fehler gespeichert werden.) FILTER Der Fehlerspeicher kann während des Betriebs oder, wenn das System angehalten RESET TEST SET CL UNIT...
  • Seite 20: Indoor Unit Operation When Connected To Multiple Units

    BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Twinkombination Mit einer einzelnen Außeneinheit können zwei Raumeinheiten (Inneneinheiten) betrieben werden. (Die einzelnen Raumeinheiten können allerdings nicht individuell betrieben werden). • Verwenden Sie für Twinkombinationen die Teile RBC-TWP30E und 50E des Verzweigungsrohrsatzes (optional). •...
  • Seite 21 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Die automatische Adresseneinstellung benötigt insgesamt ca. 5 Minuten. (Gruppensteuerung von Einzelsystemen) • Die Länge der Fernbedienungskabel (L) sollte 200 m (bei kabellosen Empfängern), 300 m (andere Fernbedienung) oder weniger betragen. • Die Gesamtlänge (d.h., L1 + L2 +..Ln) der Fernbedienungskabel darf maximal 200 m betragen. HINWEIS Manche Konfigurationen von Gruppensteuerungssystemen erfordern nach der automatischen Adresseneinstellung eine manuelle Adressenänderung.
  • Seite 22 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Änderung aller Adressen einer verkabelten Fernbedienung mit baumartiger Verkabelungsstruktur (Die Änderung ist möglich, sobald das Setup der automatischen Adressen abgeschlossen ist.) Inhalt : Mit einer verkabelten Fernbedienung mit baumartiger Verkabelungsstruktur können Adressen von Raumeinheiten mit gleichem Kältemittelkreislauf geändert werden.
  • Seite 23 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Vorgehensweise Beschreibung Die Nr. Der Inneneinheit vor der Änderung Wählen Sie mit Hilfe der Tasten zur Zeiteinstellung wird angezeigt. GERÄTE-CODE [13]. (GERÄTE-CODE [13]: Inneneinheits-Adresse) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. Ändern Sie mit Hilfe der Tasten zur Zeiteinstellung die Adresse der Inneneinheit von R.C.
  • Seite 24 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Erkennung der Position einer Raumeinheit mit einer bestimmten Adresse Bestätigung von Einheitennummern in einer Gruppensteuerung (Durchführung bei abgestellter Klimaanlage) In einer Gruppensteuerung werden die Nummern der Raumeinheiten der Reihe nach angezeigt, und der Ventilator der betreffenden Raumeinheit schaltet sich ein.
  • Seite 25 NOTIZEN...
  • Seite 26 1074008001-1...

Diese Anleitung auch für:

Rav-sm802krt-e

Inhaltsverzeichnis