Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAV-SM562CT-E Installations-Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV-SM562CT-E:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
<Under Ceiling Type> / <Type sous le plafond>
<Zwischendeckentyp> / <Tipo sotto il soffitto>
<Modelo de techo> / <Tipo Sob o Tecto>
<Type voor montage boven verlaagd plafond> / <Ôýðïò êÜôù áðü ôçí ïñïöÞ>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM562CT-E
RAV-SM802CT-E
RAV-SM1102CT-E
RAV-SM1402CT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit
beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire
acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé ôçí
Downloaded from
www.Manualslib.com
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
manuals search engine
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM562AT-E
RAV-SM802AT-E
RAV-SM1102AT-E
RAV-SM1402AT-E
Not accessible to the general public
Vente interdite au grand public
Kein öffentlicher Zugang
Non accessibile a clienti generici
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü
SP562AT-E
SP802AT-E
SP1102AT-E
SP1402AT-E
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAV-SM562CT-E

  • Seite 1 Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò Indoor Unit/Unité intérieure Outdoor Unit/Unité extérieure Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá RAV-SM562CT-E RAV-SM562AT-E SP562AT-E RAV-SM802CT-E RAV-SM802AT-E SP802AT-E RAV-SM1102CT-E RAV-SM1102AT-E SP1102AT-E RAV-SM1402CT-E...
  • Seite 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ..... 1 TEST RUN ................16 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 TROUBLESHOOTING ............18 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......4 APPLICABLE CONTROLS ..........19 DRAIN PIPING WORK ............9 INSTALLATION/SERVICING TOOLS ........25 REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING .....
  • Seite 56: Zubehör Und Bauseits Bereitzustellende Teile

    Flüssigkeitsseitige Rohrleitung Anschlusskabel (Kabel Außen-/Raumeinheit) H07RN-F oder 60245IEC66 (1.5 mm oder größer) (6.4 mm Nominaldurchmesser 1/4” Wanddicke 0.8 mm) RAV-SM562CT-E (9.5 mm Nominaldurchmesser 3/8” Wanddicke 0.8 mm) Wärmeisolierung für Kühlmittelleitung RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) Gasseitige Rohrleitung Wärmeisolierung für Abflussleitung...
  • Seite 57: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Seite 58 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teile handhaben müssen. •...
  • Seite 59: Auswahl Des Aufstellungsortes

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. • Falls Sie in einem erdbebengefährdeten Gebiet leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der Befestigung.
  • Seite 60: Vor Der Installation

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES Deckenhöhe Vor der Installation Die Installationshöhe darf maximal 4 m betragen, da es 1. Ausbau des Ansauggitters sonst zu einer schlechten Luftverteilung kommt. Schieben Sie die Befestigungsknäufe (2 Stück) des Wenn de Deckenhöhe mehr als 3.5 m beträgt, kann die Ansauggitters in Pfeilrichtung und öffnen Sie das warme Luft nur schlecht den Boden erreichen.
  • Seite 61: Geräteansicht

    Geräteansicht VORAUSSETZUNGEN Halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen, um Schäden an der Raumeinheit und Verletzungen zu vermeiden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Raumeinheit. (Auch dann nicht, wenn sie noch verpackt ist.) • Transportieren Sie die Raumeinheit möglichst verpackt. Ist dies nicht möglich, verwenden Sie beim Transport Decken, um eine Beschädigung der Einheit zu vermeiden.
  • Seite 62: Installation Der Aufhängebolzen

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES Installation der Aufhängebolzen Leitungsdurchführung Verwenden Sie M10 Aufhängebolzen (4 Stück, bauseits • Installation der Rohrleitungen von der Rückseite beigestellt). • Schneiden Sie den vorgestanzten Bereich mit einem Montieren Sie die Bolzen mit dem in der unten stehenden Seitenschneider o.ä.
  • Seite 63: Installation Der Raumeinheit

    2) Hängen Sie das Gerät an die Bolzen, wie im Folgenden Installation der Raumeinheit dargestellt. • Vorbereitung vor dem Abhängen der Haupteinheit • Prüfen Sie vor der Installation, ob bereits Deckelmaterial eingebaut wurde, um für die Aufhängung des Geräts die korrekte Befestigungsmethode auszuwählen.
  • Seite 64: Installation Des Ablaufrohrs

    INSTALLATION DES ABLAUFROHRS VORSICHT Rohre/Wärmeisolierung Folgende Materialien müssen zur Verrohrung und • Schließen Sie das Ablaufrohr anhand des Wärmeisolierung an der Baustelle vorhanden sein. Installationshandbuches so an, dass Kondenswasser leicht ablaufen kann. Isolieren PVC-Rohr VP20 Sie das Rohr, damit sich an der Oberfläche kein Rohre (Außendurchmesser : Ø26 mm) Kondensat bildet.
  • Seite 65 Anschluss des Ablaufschlauchs Wärmeisolierung • Stecken Sie den Ablaufschlauch bis zum Anschlag in den • Umwickeln Sie den Anschluss und das Ablaufrohr mit der Ablaufstutzen der Auffangschale hinein. beiliegenden Wärmeisolierung so, dass keine Zwischenräume entstehen und befestigen Sie die • Montieren Sie am Schlauchende eine Rohrschelle und Isolierung so mit einem Band, dass sie sich nicht lösen ziehen Sie sie fest.
  • Seite 66: Kühlmittelleitungssystem Und Entlüftung

    KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM UND ENTLÜFTUNG • Bördeldurchmesser: A (Maßeinheit: mm) Kühlmittel-Leitungssystem Außendurchmesser – 0.4 • Die Anschlüsse der Kühlmittelleitungen befinden sich an des Kupferrohrs R410A den in der unten stehenden Abbildung dargestellten Positionen. * Bei der Verwendung des Montagekits Rückseite 13.2 13.0 Oberseite kann die Ablaufleitungen nur von oben installiert werden.
  • Seite 67 Verrohrung der Außeneinheit Ventil ganz geöffnet • Die Ventilgröße ist von der verwendeten Außeneinheit Öffnen Sie das Ventil der Außeneinheit ganz. Verwenden abhängig. Sie hierzu einen 4 mm Sechskantschlüssel. Details finden Sie im Installationshandbuch der Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit.
  • Seite 68: Elektroinstallation

    ELEKTROINSTALLATION WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schließen Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollständig ausgeführte Anschlüsse oder Befestigungen können einen Brand zur Folge haben. 2. Verlegen Sie auch eine Masseleitung. (Masse anschließen) Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an.
  • Seite 69: Kabelanschlüsse

    Kabelanschlüsse VORAUSSETZUNGEN • Achten Sie beim Anschluss der Kabel auf die entsprechende Nummerierung der Kontakte. Falsche Verbindungen führen zu Fehlfunktionen. • Führen Sie die Kabel durch die entsprechenden Öffnungen der Raumeinheit. • Wählen Sie die Länge des Anschlusskabels so (Etwa 100 mm), dass der Schaltkasten für Servicezwecke herausgenommen werden kann.
  • Seite 70: Verkabelung

    ELEKTROINSTALLATION Verkabelung Verkabelung der Fernbedienung 1. Entfernen Sie eine Schraube und dann die Abdeckung • Isolieren Sie die anzuschließenden Kabel auf etwa 9 mm der Klemmleiste. Länge ab. 2. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an den Kabelenden. • Keine Polarität, zum Anschluss wird ein 2-adriges Kabel 3.
  • Seite 71: Vorbereitung

    TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter ob zwischen den Anschlüssen 1 bis 3 und der Erde 1 MΩ oder mehr gemessen werden. Schalten Sie das Gerät nicht eine, wenn ein solches Ergebnis vorliegt. Schalten Sie auch nicht die Fernbedienung ein. 2) Prüfen Sie, ob das Ventil der Außeneinheit ganz geöffnet ist.
  • Seite 72: Infrarot-Fernbedienung

    TESTLAUF Infrarot-Fernbedienung Vorgehensweise Beschreibung Schalten Sie das Klimagerät ein. Die Fernbedienung kann beim ersten Mal nach der Installation erst etwa 5 Minuten nachdem die Stromversorgung eingeschaltet wurde benutzt werden und nach 1 Minute, wenn das Gerät bereits einmal eingeschaltet war. Führen Sie nach Ablauf dieser Zeit einen Testlauf durch. Drücken Sie [Start/Stop] und wählen Sie mit der Taste [Mode] die Betriebsart [COOL] oder [HEAT].
  • Seite 73: Bestätigung Und Prüfung

    FEHLERBESEITIGUNG Bestätigung und Prüfung Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der CODE No. Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die Nummer der betroffenen Raumeinheit. UNIT No. Die Kennziffer wird nur während des Betriebs angezeigt. R.C. Erlischt die Anzeige, gehen Sie wie in dem Absatz “Aufruf des Fehlerspeichers”...
  • Seite 74: Steuerungsmöglichkeiten

    STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN HINWEISE Wenn Sie die Geräte das erste Mal verwenden, dauert es längere Zeit, ehe die Fernbedienung nach dem Einschalten den ersten Befehl akzeptiert. Dies ist kein Fehler. • Automatische Adressierung • Während die automatische Adressierung durchgeführt wird, kann die Fernbedienung nicht benutzt werden. •...
  • Seite 75: Installation Bei Großer Deckenhöhe

    Installation bei großer Deckenhöhe Wenn die Deckenhöhe 3.5 m überschreitet muss das Luftvolumen entsprechend eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor: • Folgen Sie den Vorgehensweisen (Einstellung über die verdrahtete Fernbedienung) → → → → → Einstelldaten • Code der Vorgehensweise [5d]. •...
  • Seite 76: Änderung Der Zeitvorgabe Für Die Filterwarnleuchte

    STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Änderung der Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte Die Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte (Hinweis auf Filterreinigung) kann den jeweiligen Installationsbedingungen angepasst werden. Folgen Sie auch hier den Vorgehensweisen Daten Zeitvorgabe → → → → → 0000 Keine • Für den Code in Vorgehensweise geben Sie [01] ein.
  • Seite 77: Gruppensteuerung

    Gruppensteuerung Simultanes Twin-/Triple-System <Twin-System> Bei Kombination mit einer Außeneinheit sind EIN-/AUS- Schalten von zwei Inneneinheiten in einem Doppelsystem gleichzeitig verfügbar. Außeneinheit Inneneinheit Inneneinheit Fernbedienung • Details zur Verdrahtung finden Sie unter “Elektroarbeiten” in diesem Handbuch. Beenden der Adresseinrichtung beim EInschalten •...
  • Seite 78: Vorgehensweise Beispiel

    STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Vorgehensweise Beispiel Manuelle Adresseinrichtung Ändern Sie die Einstellungen, wenn die Geräte nicht arbeiten. (Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gestoppt wurde.) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. R.C. TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL...
  • Seite 79 Vorgehensweise Beschreibung Muss eine andere Inneneinheit geändert werden, wiederholen Die Nr. Der Inneneinheit vor Sie die Schritte der Änderung wird angezeigt. UNIT Ist die obige Einstellung beendet, drücken Sie , um die Nr. CODE No. Der Inneneinheit vor der Änderung zu wählen und geben Sie der DATA SETTING TEST...
  • Seite 80: Installations/Wartungswerkzeuge

    INSTALLATIONS/WARTUNGSWERKZEUGE Werkzeuge Werkzeuge Applicable to R22 model Werkzeuge Applicable to R22 model Bördelwerkzeug Mehrwegmanometer (Kupplung) Lehre für die Einstellung der Bördelhöhe Füllschlauch Adapter für Elektronisches Vakuumpumpe Vorschaltgerät für die Kühlmitteleinfüllung Drehmomentschlüssel Gasleck-Prüfgerät (Nominaldurchmesser, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8) ¡ : Neuentwicklung (spezielle Anforderungen für R407C, getrennt von den R22 Werkzeugen aufbewahren) : Existierende Werkzeuge Details zu den Werkzeugen finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit.
  • Seite 81: Reinigen Des Luftfilters

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reinigen des Luftfilters Saugen Sie das Filterelement ab oder • Wird auf der Fernbedienung [FILTER] angezeigt, reinigen reinigen Sie es mit Wasser.
  • Seite 186: Åîáñôþìáôá Áðü Ôçí Ôïðéêþ Áãïñü

    Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ H Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ <ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé îå÷ùñéóôÜ> H ÁíôáëëáêôéêÜ ðïõ ðñïìçèåýïíôáé áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 187: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç ÍÝïõ Øõêôéêïý Õãñïý ãéá ôï Êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü õéïèåôåß ôï íÝï øõêôéêü õãñü ìå HFC (R410A) ôï ïðïßï äåí âëÜðôåé ôçí óôéâÜäá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá ÁðïóõíäÝóåôå ôç ÓõóêåõÞ áðü ôçí ÊåíôñéêÞ ÇëåêôñéêÞ Ôñïöïäïóßá. Ôï...
  • Seite 188 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • Áöïý âãÜëåôå ôç ìïíÜäá áðü ôç óõóêåõáóßá ôçò, åîåôÜóôå ôçí ðñïóå÷ôéêÜ ãéá ôõ÷üí âëÜâç. • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá óå ÷þñï ðïõ ìðïñåß íá áõîÞóåé ôïí êñáäáóìü ôçò. • ÐñïóÝ÷åôå üôáí ÷åéñßæåóôå ôìÞìáôá (ìå áé÷ìçñÝò Üêñåò)ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí ôñáõìáôéóìü. •...
  • Seite 189: Åðéëïãç Ôïõ ×Ùñïõ Åãêáôáóôáóçó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü üðïõ õðÜñ÷åé åðáñêÞò éó÷ýò ãéá íá óõãêñáôÞóåé ôï âÜñïò ôçò ìïíÜäáò. • ÊÜíôå ôéò óõãêåêñéìÝíåò åðåìâÜóåéò ôïðïèÝôçóçò ëáìâÜíïíôáò áíôéóåéóìéêÜ ìÝôñá. • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå ýøïò 2.5 m Þ ìåãáëýôåñï ðÜíù áðü ôï äÜðåäï. ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Seite 190 ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ¾øïò ïñïöÞò Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç 1. Áöáßñåóç ôçò ãñßëéáò áíáññüöçóçò Ëßóôá åðéôñåðüìåíùí õøþí ãéá åãêáôÜóôáóç óå ïñïöÞ 2. Áöáßñåóç ôïõ ðëåõñéêïý êáðáêéïý Óôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôýðïõ 3. Áöáßñåóç ðñïóôáôåõôéêïý âõíéëßïõ 4. Áöáßñåóç ôïõ ðñïóôáôåõôéêïý Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 191 ÅîùôåñéêÞ üøç ÐPOYÐOÈEÓH Ðþò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ðñïìçèåõüìåíï ðáôñüí åãêáôÜóôáóçò Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 192 ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ìðïõëïíéïý áíÜñôçóçò ÏðÞ óùëÞíá ðïõ áíïßãåé ìå ðßåóç • Óôçí ðåñßðôùóç ëÞøçò ôïõ óùëÞíá áðü ôçí ðßóù ðëåõñÜ • Óôçí ðåñßðôùóç ëÞøçò ôïõ óùëÞíá áðü ôç äåîéÜ ðëåõñÜ • Óôçí ðåñßðôùóç ëÞøçò ôïõ óùëÞíá áðü ôçí áñéóôåñÞ...
  • Seite 193 ÅãêáôÜóôáóç åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò • Ðñïåôïéìáóßá ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò êýñéáò ìïíÜäáò <ÕðÜñ÷åé õëéêï ïñïöÞò> ÐPOYÐOÈEÓH • Ç åðéöÜíåéá ôçò ïñïöÞò ìðïñåß íá ìçí <Äåí õðÜñ÷åé õëéêü ïñïöÞò> åßíáé ïñéæüíôéá. Åðáëçèåýóôå üôé ïé êáôåõèýíóåéò óå ðëÜôïò êáé óå âÜèïò åßíáé ïñéæüíôéåò. ÅãêáôÜóôáóç...
  • Seite 194: Åãêáôáóôáóç Óùëçíùóåùí Áðïóôñáããéóçó

    ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç Õëéêü èåñìïìüíùóçò/ ÓùëÞíùóçò • Áêïëïõèþíôáò ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò, ðñáãìáôïðïéÞóôå ôçí åãêáôÜóôáóç ôùí óùëçíþóåùí áðïóôñÜããéóçò ïýôùò þóôå ôï íåñü íá áðïóôñáããßæåôáé êáíïíéêÜ, êáé åöáñìüóôå èåñìïìüíùóç þóôå íá ìç äçìéïõñãåßôáé ðÜ÷íç. ÁôåëÞò åãêáôÜóôáóç ôùí óùëçíþóåùí åíäÝ÷åôáé íá êáôáëÞîåé óå äéáññïÞ íåñïý...
  • Seite 195 Óýíäåóç åýêáìðôïõ óùëÞíá Äéáäéêáóßá èåñìïìüíùóçò ÐPOYÐOÈEÓH Óýíäåóç óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò • Óôçí ðåñßðôùóç ëÞøçò ôïõ óùëÞíá áðü ôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 196: Óùëçíùóåéó Øõîçó Êáé Áðïóôñáããéóçó

    " ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÎÇÓ ÊÁÉ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ • ÌÝãåèïò äéáìÝôñïõ åê÷åßëùóçò : Á (ÌïíÜäá : mm) Óùëçíþóåéò Øõêôéêïý 1. ×ñçóéìïðïéÞóôå ÷áëêïóùëÞíåò 0.8 mm Þ ìå ìåãáëýôåñï ðÜ÷ïò. Ø Óýíäåóç óýóöéîçò ÐÑÏÓÏ×Ç ÐÑÏÓÏ×Ç 4 ÓÇÌÁÍÔÉÊÁ ÓÇÌÅÉÁ ÃÉÁ ÔÉÓ ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ Åðéôñåðôü ÌÞêïò êáé ÊåöáëÞ Óùëçíþóåùí •...
  • Seite 197 ÓùëÞíùóç ìå ôçíåîùôåñéêÞ ìïíÜäá Áíïßîôå ôç âáëâßäá ðëÞñùò ¸ëåã÷ïò äéáññïÞò áåñßïõ ÅîáÝñùóç ÐPOYÐOÈEÓH ÐPOYÐOÈEÓH Äéáäéêáóßá èåñìïìüíùóçò Ðïóüôçôá øõêôéêïý ðïõ ðñÝðåé íá ðñïóôåèåß ÐPOYÐOÈEÓH ÐPOYÐOÈEÓH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 198: Çëåêôñïëïãéêá

    ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá êáèïñéóìÝíá êáëþäéá, öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá êáëþäéá, êáé íá óôåñåþóåôå ãåñÜ ôá êáëþäéá þóôå ç åîùôåñéêÞ ðßåóç óôá êáëþäéá íá ìçí åðéäñÜ óôï óõíäåôéêü ôìÞìá ôùí ôåñìáôéêþí. 2. Âåâáéùèåßôå üôé óõíäÝóáôå ôç ãåßùóç. (Åñãáóßá ãåßùóçò) 3.
  • Seite 199 Óýíäåóç êáëùäßïõ ÐPOYÐOÈEÓH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 200 ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Êáëùäßùóç Êáëùäßùóç ÓõóêåõÞò Ôçëå÷åéñéóìïý Ó÷åäéÜãñáììá êáëùäßùóçò Ó÷åäéÜãñáììá óõíäåóìïëïãßáò <Ìïíü óýóôçìá> <Óýã÷ñïíï äéðëü óýóôçìá> Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 201: Äïêéìç Ëåéôïõñãéáó

    ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ðñéí áðü ôç äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò Ω Ω Ðþò íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ìéá äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÇÌÅÉÙÓÇ TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE 1, 5 TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT Óå ðåñßðôùóç åíóýñìáôçò óõóêåõÞò ôçëå÷åéñéóìïý Äéáäéêáóßá...
  • Seite 202 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Óå ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ [Start/Stop] [COOL] [HEAT] [Mode] [High] [Fan] ÄïêéìÞ ëåéôïõñãßáò øýîçò ÄïêéìÞ ëåéôïõñãßáò èÝñìáíóçò [Temperature set] [Temperature set] " [Temperature set] [Temperature set] [Temperature set] [Temperature set] " " → → → [Operation] [Timer] [Ready] [Start/Stop] <Ðåñßãñáììá...
  • Seite 203: Áíôéìåôùðéóç Ðñïâëçìáôùí

    ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò Âåâáßùóç ôïõ éóôïñéêïý óöáëìÜôùí TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ TEST CODE No. UNIT No. R.C. → → → → → ÐÑÏÓÏ×Ç TEST Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 204: Åöáñìïóéìïé Åëåã×Ïé

    & ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ • Áõôüìáôç äéåýèõíóç • ¼ôáí áíïßîåé ç ôñïöïäïóßá ñåýìáôïò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò áõôüìáôçò åðéëïãÞò äéåýèõíóçò. ÁëëáãÞ ñõèìßóåùí ôùí åöáñìüóéìùí åíôïëþí CODE No. UNIT No. ÂáóéêÞ äéáäéêáóßá ãéá ôçí áëëáãÞ ñõèìßóåùí R.C. TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME...
  • Seite 205 Óôçí ðåñßðôùóç ôïðïèÝôçóçò óå øçëÞ ïñïöÞ " → → → → → (ÁëëáãÞ ìÝóù åíóýñìáôçò [ÑõèìéóìÝíá óôïé÷åßá] óõóêåõÞò ôçëå÷åéñéóìïý) " ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå áóýñìáôç óõóêåõÞ ôçëå÷åéñéóìïý • ÅðéëïãÞ ìå áíôáëëáãÞ ôïõ êïíôïý âýóìáôïò • ÈÝóç êïíôïý öéò óôçí åóùôåñéêÞ êÜñôá ôõðùìÝíïõ êõêëþìáôïò (CN112, CN111, CN110 áðü...
  • Seite 206 & ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÁëëáãÞ ôïõ ÷ñüíïõ áíÜììáôïò ôïõ óõìâüëïõ ôïõ ößëôñïõ " → → → → → " Ãéá íá åîáóöáëéóôåß êáëýôåñï áðïôÝëåóìá èÝñìáíóçò " → → → → → " Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 207 Ïìáäéêüò Ýëåã÷ïò Óýóôçìá ôáõôü÷ñïíïõ äéðëïý/ôñéðëïý <Äéðëü óýóôçìá> Óôçí ðåñßðôùóç ïìáäéêïý åëÝã÷ïõ ãéá ôï óýóôçìá ðïëëþí ìïíÜäùí <Óôçí ðåñßðôùóç ïìáäéêïý åëÝã÷ïõ óå ìïíü óýóôçìá> ÓÇÌÅÉÙÓÇ (ÐáñÜäåéãìá) Ïìáäéêüò Ýëåã÷ïò ãéá óýíèåôï óýóôçìá Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 208 & ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐáñÜäåéãìá äéáäéêáóßáò Äéáäéêáóßá êáèïñéóìïý ìç áõôüìáôùí äéåõèýíóåùí CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. R.C. TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ TEST CODE No. ∗ TEST DATA SETTING...
  • Seite 209 Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ UNIT CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. R.C. → CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. R.C. CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. R.C. TEST TEST TEST TEST Ãéá íá áíáãíùñßóåôå ôç èÝóç ôçò áíôßóôïé÷çò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò...
  • Seite 210: Åñãáëåéá Åãêáôáóôáóçó/ Åðéóêåõçó

    ÅÑÃÁËÅÉÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ/ ÅÐÉÓÊÅÕÇÓ Åñãáëåßá ¡ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Êáèáñéóìüò ôçò ãñßëéáò åðáíáöïñÜò Áöáßñåóç ôçò ãñßëéáò áíáññüöçóçò Ðñïåôïéìáóßá: Êáèáñßóôå ôéò ãñßëéåò ÅðáíáöïñÜò ìå íåñü. • ÎåâãÜëåôå ðñïóå÷ôéêÜ ôçí ãñßëéá ÅðáíáöïñÜò ãéá íá öýãåé ôï áðïññõðáíôéêü. • Áöïý îåâãÜëåôå ìå íåñü ôçí ãñßëéá ÅðáíáöïñÜò, áöÞóôå...
  • Seite 211 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Êáèáñéóìüò ößëôñïõ áÝñá Êáèáñßóôå ôç óêüíç ìå Ýíá ðñïúüí êáèáñéóìïý Þ ìå ðëýóç. CODE No.
  • Seite 212 EH99845101- Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis