5
Boiler spülen
Rinse Boiler
Die Spülung des Dampferzeugers muss VOR der Verwendung
des Gerätes erfolgen, solange dieses kalt, ausgeschaltet und
ausgesteckt ist. Gefahr: Verbrennungsgefahr. Das Gerät aus-
schalten. Den Netzstecker abziehen und das Gerät mindestens
2,5 Std. lang abkühlen lassen, dann die Ablassschraube heraus-
drehen. Vor dem Ausspülen muss das Gerät vollkommen ab-
gekühlt sein. Halten Sie beim Öffnen der Verschlüsse einen ge-
wissen Sicherheitsabstand ein. Vorsicht: Spritzwassergefahr –
empfindliche Bodenbeläge schützen.
1.
2.
1. Das Bügeleisen
abnehmen
2. Den Wassertank
abnehmen
1. Remove the iron
2. Remove the water reservoir
Die Ablassschraube
reinigen
Clean the drain cap
Wartung
Servicing
Gefahr: Gerät ausschalten! Netzstecker ziehen!
Warnung: Niemals Entkalker oder sonstige chemische
Produkte verwenden.
Um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlängern, das Filtergranulat AQUA verwenden.
Im Fachhandel erhältlich oder auf www.laurastar.com
To extend the service life of your appliance, use AQUA filter granules.
Available in specialised shops or from www.laurastar.com
Filtergranulat ersetzen
Replace filter granules
Sobald sich das nasse Filtergranulat braun färbt
(ca. 40 Liter gefiltertes Wasser)
Once the wet filter granules turn brown (approx. 40 litres of water filtered)
Den Kaltwassertank reinigen
Clean the cold water reservoir
Von Hand oder im Geschirrspüler reinigen
Clean by hand or in the dishwasher
Dampfaustritts-Öffnungen säubern
Clean steam holes
Reinigen Sie mit beigelegtem Reinigungswerkzeug die
Dampflöcher in der Sohle des Bügeleisens, sobald sie
verstopft/verkalkt sind.
Clean the steam holes in the iron's soleplate as soon as
they become blocked up/calcified. Clean the holes using
the appropriate tools.
Sohle reinigen
Clean the soleplate
Gemäß der Bedienungsanleitung mit der POLYFER-
Reinigungssohle reinigen (erhältlich im Fachhandel
oder auf www.laurastar.com). Bei der Verwendung von
Wäschestärke die Bügelsohle öfter reinigen.
Clean using the POLYFER cleaning soleplate (available in
specialised shops or from www.laurastar.com) according
to the user instructions. When using laundry starch,
clean the soleplate more often
Frequenz: Monatlich (oder alle 10 Bügelstunden)
Frequency: every month (or every 10 hours of ironing)
Kräftig schütteln
Shake vigorously
1.
2.
1. Die Ablassschraube
eindrehen
2. Den Schutzstreifen wieder
aufsetzen
1. Refit the drain cap
2. Refit the protective tab
BEFORE using the appliance, rinse the boiler when cold,
switched off and unplugged.
Danger: Risk of burns. Switch the appliance off. Remove
the plug from the mains electricity supply and leave the
appliance to cool for at least 2h30 before opening the
drain caps. The appliance should be cold before rinsing.
Hold at a safe distance when opening the caps. Warning:
splashing water – protect delicate floor coverings.
1. Das Gerät anheben
2. Den Schutzstreifen
abziehen
1. Lift the appliance
2. Remove the protective
tab
1.
2.
1. Den Wassertank auffüllen
und aufsetzen
2. Das Bügeleisen aufsetzen
1. Fill the water reservoir
and refit
2. Replace the iron
Danger: Switch off appliance. Remove plug from mains
Warning: never use decalcifier or other chemical products
- 5 -
1.
1. Die Ablassschraube
herausdrehen
2. Den Dampferzeuger entleeren
1. Unscrew the drain cap
2. Drain the boiler
siehe Verpackung des
Filtergranulats AQUA
see AQUA filter granule
packaging
Die Aussenseite des Gerätes reinigen
Clean the outside of the appliance
Mit einem feuchten und weichen Tuch
reinigen. Kein Öl oder Benzin verwenden!
Der normale Verschleiss des Bügeleisens
kann eine leichte Verfärbung oder Ver-
formung der Kunststoffteile zur Folge haben.
Clean using a soft, damp cloth. Do not use
oil or petrol!
Slight discolouring and warping of the plastic
possible due to normal wear of the iron
Hartnäckige Flecken können mit einem
handelsüblichen Edelstahlschwamm
beseitigt werden.
Stubborn stains can be removed using a
pan scrub.