Inhaltszusammenfassung für LauraStar FIRST G1ж 731
Seite 1
D – Bedienungsanleitung GB – Instruction manual FIRST G1 FIRST G1 - model 731 Vorsicht Verbrühungsgefahr! Boilerverschluss nie im Betrieb öffnen. Verschluss vorsichtig abschrauben, vorhandener Druck/Dampf beginnt nach einigen Umdrehungen zu entweichen. Weitere Informationen auf Seite 4. Hinweis Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 Danger Danger of scalding.
Seite 2
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglück- Thank you for placing your trust in us. Please read wünschen Sie zum Kauf eines LAURASTAR -Produktes. through this instruction manual carefully prior to initial Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der use.
Welches Wasser verwenden? Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com Which water should be used? You will find more information at www.laurastar.com Wasser aus separatem AQUA Filter, Umkehrosmoseanlage. Water from the separate AQUA filter, a reverse osmosis system. Zusätze (z.B. Duftstoffe), Regenwasser, Mineralwasser, entionisiertes/ reines destilliertes Wasser.
Seite 4
Einschalten und Temperatur wählen Switch on and select temperature Im Betrieb sind Knackgeräusche und das Ein / Aus der grünen Lampe NORMAL During operation, there may be a popping sound and intermittent Gerät aufstellen flashing of the green light. Position Appliance Nur auf ebene, stabile und feuerfeste Unterlage stellen.
Seite 5
Bügeln Iron Dampftaste Steam button Nur stoßweise Only intermittently Gefahr: Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, darf der Boilereinfüllverschluss When NUR wie folgt geöffnet werden. Danger: to prevent scalding, the boiler filler cap must be opened ONLY as follows: Wasser nachfüllen Top-up or refill water Boiler ausschalten Dampf restlos ablassen...
Seite 6
Gebrauchsanweisung reinigen. Bei Verwendung von pan scrub. Wäschestärke Sohle öfter reinigen. To clean use a «Polyfer» cleaning cloth (available from your LAURASTAR dealer) according to the instruction manual. Clean soleplate more often when using starch. Hinweis: Das Gerät nicht nass machen, Gerät reinigen abspritzen oder ins Wasser tauchen.
Welches Wasser verwenden? Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com Which water should be used? You will find more information at www.laurastar.com Wasser aus separatem AQUA Filter, Umkehrosmoseanlage. Water from the separate AQUA filter, a reverse osmosis system. Zusätze (z.B. Duftstoffe), Regenwasser, Mineralwasser, entionisiertes/ reines destilliertes Wasser.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, Kaufbeleg und/oder Garantiezertifikat bereitlegen. Switch off appliance, remove mains plug from electricity supply, have the sales receipt and guarantee certificate ready. LAURASTAR-Kundendienst anrufen und Anweisungen des Kundendienstes befolgen. Call LAURASTAR customer service and follow their instructions. Kundendienst Customer service LAURASTAR SA Production LAURASTAR France Sàrl...
Danger of electric shock. Only allow - Only rinse appliance when cold, ideally prior to use. Never appliance to be serviced by authorised LAURASTAR open boiler water inlet cap during operation. customer service department/agent.
Modell/ model - LAURASTAR FIRST G1 04-HG-0265 Der Hersteller LAURASTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtel-St-Denis erklärt hiermit die Übereinstimmung der nebenstehend genannten Dampfbügeleisen mit folgenden Normen und Richtlinien: - EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EN 60335-1 EN 60335-2-3 - EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG - EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 The manufacturer LAURASTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtel-St-Denis herewith declares the conformity of...