Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer GEX-P700DAB Installationsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GEX-P700DAB:

Werbung

1. IP-BUS Output
2. IP-BUS Input
(Black)
(Blue)
3. This Unit
4. Power Supply
5. Antenna Input
6. Antenna Unit
(sold separately)
Use only Pioneer product
(e.g. AN-70DAB or AN-75DAB).
If not, it may cause malfunction.
7. Multi-CD player
(sold separately)
9. IP-BUS cable
8. To IP-BUS Input
(Blue)
10. Head Unit
(sold separately)
11. Fuse holder
12.Yellow
To terminal always supplied with power
regardless of ignition switch position.
13. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
Connexion des appareils
<FRANÇAIS>
Remarque:
Raccordement du câble d'antenne
Cet appareil est conçu pour les véhicules alimen-
(Fig. 3)
tés par une batterie 12 V dont le pôle négatif est
à la masse. Avant d'installer cet appareil, con-
trôlez la tension de la batterie.
• Connectez le câble d'antenne solide-
Pour éviter toute secousse électrique et tout
ment jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
risque de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d'installation, n'oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
Schéma de raccordement (Fig. 4)
batterie (–) avant d'effectuer quelque opération
que ce soit.
1. Sortie IP-BUS (Noir)
Pour de plus amples détails concernant le
2. Entrée IP-BUS (Bleu)
raccordement de l'amplificateur et des autres
appareils, reportez-vous aux modes d'emploi.
3. Cet appareil
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du
4. Alimentation
ruban adhésif. Lorsque l'isolant du câble peut
5. Entrée antenne
être endommagé par une pièce métallique,
6. Antenne (vendu séparément)
assurez sa protection en le gainant de ruban
N'utilisez que des produits Pioneer
adhésif.
(par exemple AN-70DAB ou AN-75DAB).
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
Dans le cas contraire, vous pourries noter une
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
anomaile.
chaleur peut endommager l'isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l'âme du câble vient
7. Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
en contact avec la carrosserie.
8. Vers l'entrée IP-BUS (Bleu)
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
9. Câble IP-BUS
compartiment moteur par un trou pour le con-
10. Élément central (vendu séparément)
necter avec la batterie. Cela pourrait endom-
11. Porte-fusible
mager sa gaine d'isolation et provoquer un grave
court-circuit.
12. Jaune
Veillez à ce qu'aucun câble ne soit en court-
Vers une borne alimentée en permanence quelle
circuit, faute de quoi le circuit de protection
que soit la position de la clé de contact.
pourrait être dans l'incapacité de remplir son
13. Noir (masse)
office.
Vers la carrosserie (métal) du véhicule.
N'alimentez pas un appareil par un piquage sur
le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble
n'a peut-être pas la section suffisante pour sup-
porter sans danger l'intensité consommée par les
deux appareils.
En cas de nécessité, remplacez un fusible grillé
par un fusible de même taille et de même calibre.
Pour éviter toute erreur de câblage, le connecteur
d'entrée IP-BUS est bleu et le connecteur de sor-
tie est noir. Branchez ces connecteurs sur des
connecteurs de même couleur.
ATTENTION
Les câbles de cet appareil et ceux
d'autres appareils peuvent fort bien ne
pas être de la même couleur bien que
remplissant la même fonction. Pour relier
cet appareil à un autre appareil, utilisez le
manuel d'installation de chacun et
effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque
câble.
Collegamento degli apparecchio
<ITALIANO>
Nota:
Collegamento del cavo
Questo apparecchio è destinato ad autovetture con
dell'antenna (Fig. 3)
batterie a 12 volt con messa a terra negativa. Prima
di procedere all'installazione in veicoli quali
fuoristrada, autocarri o autobus, verificare la ten-
• Collegare saldamente il cavo dell'an-
sione della batteria.
tenna e a tal fine fare attenzione a
Per evitare cortocircuiti nel sistema elettrico, stac-
care sempre il cavo negativo della batteria (–) prima
sentire il clic di aggancio.
di procedere all'installazione.
Per dettagli sul collegamento dell'amplificatore di
potenza e degli altri apparecchi consultare sempre il
Diagramma dei collegamenti
manuale di istruzioni per il funzionamento, e pro-
cedere ai collegamenti in modo corretto.
(Fig. 4)
Fissare sempre i cavi con appositi morsetti o con
1. Uscita IP-BUS (nero)
del nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
del nastro adesivo attorno ai cavi nei punti in cui
2. Ingresso IP-BUS (blu)
questi si trovano a contatto con parti metalliche.
3. Questo apparecchio
Istradare i cavi e fissarli in modo che non vengano a
4. Attacco dell'alimentazione
contatto con parti mobili della vettura quali la leva
5. Ingresso dell'antenna
del cambio, le leva del freno a mano e le rotaie dei
6. Dispositivo dell'antenna (venduto a parte)
sedili. Non far passare i cavi nelle vicinanze di
Usare solo un prodotto Pioneer
luoghi soggetti a riscaldamento, come ad esempio
(es. AN-70DAB o AN-75DAB). Un prodotto
nelle vicinanze delle bocche dell'aria di riscalda-
non Pioneer potrebbe essere causa di
mento. In caso di scioglimento o attorcigliamento
malfunzionamento.
dell'isolante dei cavi, possono verificarsi corti cir-
cuiti con il corpo del veicolo.
7. Multilettore CD (venduto a parte)
Non far passare il cavo giallo attraverso un foro per
8. All'ingresso IP-BUS (blu)
inserirlo nel vano motore per collegare la batteria.
9. Cavo IP-BUS
Questo danneggia la guaina isolante del cavo e può
causare un cortocircuito molto pericoloso.
10. Apparecchio principale (venduto a parte)
11. Portafusibile
Non accorciare i cavi. In caso contrario il circuito di
protezione potrebbe non funzionare a dovere in
12. Giallo
caso di necessità.
Ad un terminale sempre in tensione, indipenden-
Non fornire mai corrente a qualsiasi altro apparec-
temente dalla posizione della chiavetta di accen-
chio tagliando l'isolante del cavo di alimentazione e
sione.
collegandovi direttamente l'apparecchio. La capac-
13. Nero (terra)
ità del cavo di alimentazione può risultare superata,
Al corpo (parte metallica) dell'autovettura.
con conseguente surriscaldamento del cavo stesso.
Per la sostituzione del fusibile usare solamente
fusibili della capacità prescritta e indicata sul porta-
fusibile.
Per evitare errori nei collegamenti, il lato di
ingresso del connettore IP-BUS è stato colorato in
blu, ed il lato di uscita in nero. Collegare
correttamente i connettori dello stesso colore.
AVVERTENZA
I cavi per questo apparecchio e quelli per
altri apparecchi possono avere colori
diversi, pur svolgendo la stessa funzione.
Per il collegamento di questo apparecchio
ad un'altro, vedere i manuali di
installazione di entrambi gli apparecchi, e
provvedere al collegamento dei cavi
aventi la stessa funzione.
Aansluiten van de apparatuur
<NEDERLANDS>
Opmerking:
Verbinden van de antennekabel
Dit toestel is ontworpen voor gebruik met een
(Afb. 3)
12-volt accu en negatieve aarding. Controleer het
accuvoltage alvorens het toestel in een campeer-
auto, vrachtauto of bus te installeren.
• Sluit de antennekabel stevig aan tot
Voorkom kortsluiting van het elektrische systeem
deze inklikt.
en ontkoppel de (–) accukabel alvorens het
installeren te starten.
Zie de gebruiksaanwijzing voor details aan-
Aansluitdiagram (Afb. 4)
gaande het verbinden van een eindversterker en
andere toestellen. Maak de verbindingen volgens
1. IP-BUS uitgang (zwart)
de gegeven aanwijzingen.
2. IP-BUS ingang (blauw)
Zet de draden met kabelklemmen of band vast.
3. Dit toestel
Bescherm de draden en wikkel band rond gedeel-
ten die tegen metalen onderdelen aan liggen.
4. Spanningstoevoer
Leid alle draden zorgvuldig en zet vast zodat ze
5. Antenne-ingang
geen contact met bewegende onderdelen kunnen
6. Antenne-eenheid (los verkrijgbaar)
maken, bijvoorbeeld de versnellingspook, han-
Gebruik alleen een Pioneer product
drem en het mechanisme voor het verschuiven
(bijv. AN-70DAB of AN-75DAB).
van stoelen. Leid de draden niet langs plaatsen
Doet u dit niet, dan zich storingen voordoen.
die heet kunnen worden, bijvoorbeeld in de buurt
van de verwarming. De isolatie van de draden
7. Multi CD-wisselaar (los verkrijgbaar)
zou anders kunnen smelten of worden
8. Naar IP-BUS ingang (blauw)
beschadigd met mogelijk kortsluiting tot gevolg.
9. IP-BUS kabel
Leid de gele draad niet door het brandschot naar
10. Hoofdtoestel (los verkrijgbaar)
de motorruimte voor aansluiting op de accu.
11. Zekeringhouder
Hierbij is de kans groot op beschadiging van de
12. Geel
isolatie en zeer gevaarlijke kortsluiting.
Naar aansluiting waar altijd spanning op staat,
Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit
ongeacht de stand van contactsleutel.
zou anders niet meer in werking kunnen treden
wanneer het zou moeten worden geactiveerd.
13. Zwart (aarde)
Tap geen spanning voor andere toestellen af door
Naar chassis (metalen gedeelte) van auto.
de isolatie van het spanningsdraad te verwijderen
en het draad met een ander draad te verbinden.
De capaciteit van het draad zou anders namelijk
worden overschreden met oververhitting tot
gevolg.
Gebruik voor het vervangen van een zekering
altijd een zekering met het op de zekeringhouder
aangegeven ampärage.
Om een verkeerde verbinding te voorkomen is de
ingangskant van de IP-BUS aansluiting blauw
gekleurd en de uitgangskant zwart. Verbind de
overeenkomende kleuren met elkaar.
LET OP
Snoeren voor dit toestel en
overeenkomende snoeren voor andere
toestellen hebben mogelijk verschillende
kleuren ookal is de functie van de
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden
van dit toestel met een ander toestel
daarom de installatiehandleiding van
beide toestellen en verbind de snoeren
met dezelfde functie met elkaar.

Werbung

loading